Ngaryanin

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:51, 8 August 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=\(ynin |is root=No |root=karya |media=ngaryanin |andap=ngaenin |alus mider=ngaryanin |related words=makarya; magae; pakaryan...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\(ynin
Root
Other forms of "karya"
Definitions
  • do; make up; build (Alus mider) en
  • mengerjakan; membuatkan (Alus mider) id
Translation in English
do; make up; build
Translation in Indonesian
mengerjakan; membuatkan
Synonyms
  • Ngaenin (l)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    ngaenin
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    ngaryanin
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Tiang ngaryanin tugas puniki ngantos wengi.
    English
    I worked on this task until night.
    Indonesian
    Saya mengerjakan tugas ini hingga malam.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Calon Pemimpin Bali patut ngicenin sosialisasi mangda para generasi muda nguningayang baya leluu plastik, lianan saking punika Pemimpin Bali dados ngaryanin bank leluu plastik ring desa soang soang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government " LELUU PLASTIK"
    Balinese
    Calon Pemimpin Bali patut ngicenin sosialisasi mangda para generasi muda nguningayang baya leluu plastik, lianan saking punika Pemimpin Bali dados ngaryanin bank leluu plastik ring desa soang soang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "PIKOBET LELUU PLASTIK"
    Balinese
    Yening kauratiang, kawentenan BASAbali Wiki puniki becik pisan duaning prasida ngwantu palestarian Basa Bali, minakadi ngaryanin kamus, ngaryanin genah pasamuhan, lan ngaryanin media sosial Instagram sane dangan kaakses.
    English
    BASAbali Wiki is very good because it can help preserve the Balinese language, such as creating dictionaries, community spaces, and social media like Instagram with easily accessible.
    Indonesian
    Apabila diperhatikan, keberadaan BASAbali Wiki sangat baik karena bisa membantu pelestarian Bahasa Bali, seperti membuat kamus, membuat ruang komunitas, dan membuat media sosial seperti instagram yang mudah diakses.
    Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
    Balinese
    Iraga sami sampun biasa nyingak anak alit wawu lekad mabalih YouTube animasi sane nganggen Basa Inggris, punapi nenten ngaryanin YouTube animasi sane nganggen Basa Bali?
    English
    When I get the new Wikithon information, I was very happy because I can convey things that I think need to be added to the BASAbali Wiki website.
    Indonesian
    Kita semua sudah biasa melihat anak baru lahir diberikan tontonan YouTube animasi yang berbahasa Inggris, mengapa tidak membuat tontonan animasi yang berbahasa Bali?
    Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
    Balinese
    Mih… Angob pisan titiang ring panglimbak punika, duaning ring aab jagat sane sampun modern puniki, Bali prasida ngaryanin wewidangan sane becik pisan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Teknologi sebagai Teman Zaman Modern
    Balinese
    Lan majeng ring pemerintah dumogi prasida ngaryanin awig-awig apang prasida nyejegang tamiu manca negara sane liburan utawi melali ke bali prasida ngaminutin tatekrama sane wenten ring genahe punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature CAMPAH LAN CEMER
    Balinese
    Terobosan sane prasida keangen inggih punika ngaryanin animasi basa bali sane ketayangang ring tv, youtube miwah social media.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Terobosan Baru Melestarikan Bahasa Bali dan Budaya Bali
    Balinese
    Tiosan saking dados genah para yowana mapanampen, Basa Bali Wiki taler ngicenin genah para yowana berkreasi rikala ngaryanin video, foto utawi mapanampen.
    English
    Apart from being a forum for the younger generation to express their opinions, Basa Bali Wiki also provides a platform for young people to be creative when making videos, photos or giving opinions.
    Indonesian
    Selain menjadi wadah para generasi muda berpendapat, Basa Bali Wiki juga memberikan wadah untuk pemuda pemudi untuk berkreasi Ketika membuat video, foto atau berpendapat.
    Literature Wadah untuk berpendapat? Ya Basa Bali Wiki!
    Balinese
    Om Awighnam Astu Namo Sidham

    Om Swastyastu

    Timpal timpal ide tyang e anggen ngebecikan ekonomi ring Bali, tyang wenten karya, nika ngaryanin lengis aromatherapi, lengis puniki becik anggen ruangan sawatara mangda miik lan udarane tis, lengis puniki melakar aji sereh.
    English
    Om Awighnam Astu Namo Sidham

    Om Swastiastu

    Friends, my idea is to improve the economy in Bali, I have a project, which is to make aromatherapy oil, this oil is good for surrounding the room so it smells good and cools the air, this oil is made from lemongrass.
    Indonesian
    Om Awighnam Astu Namo sidham

    Om Swastiastu

    Teman-teman ide saya untuk memperbaiki ekonomi di Bali, saya memiliki project, yaitu membuat minyak aromaterapi, minyak ini baik untuk ruangan sekitar agar harum dan menyejukkan udara, minyak ini terbuat dari sereh.
    Literature Bali Agrobisnis
    Balinese
    Sasampun I Bendesa nglaksanayang upacara piodalan, digelis ida mapidarta sareng semeton-semeton ida, sakadi Pasek Gaduh, Kebayan, Dangka, Ngukuhin, Tangkas, indik kaperluan ngaryanin Ida puri miwah nyiapang penobatan Ida dados raja dados panguasa ring wewidangan Badeng utawi Badung, taler nglaporang ring ajeng Raja Bali Shriaji Kresna Kepakisan ring Gelgel Swecapura.
    English
    -
    Indonesian
    Begitu I Gusti Tegehkori VII (I Gst Made Tegeh) mendengar jawaban istrinya demikian, terkejutlah Beliau dan sadar akan kesengsaran yang tengah mereka alami.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Pergub Bali sane sampun kakaryaning mangda sida malih kasobyahang, kasarengin antuk ngerereh inovasi utawi geguat anyar manajemen luu, silih sinunggilnyane ngirim kramane utawi Yowana Bali ke dura negara sekadi Singapura lan Korea Selatan, mangda ngelarang studi tiru ring parindikan manajemen luu utawi mis, ilmune punika patut kasobyahang ring Bali, ngicen prabia ring hasil riset teknologi-teknologi sane karipta olih yowana iragane sane maduwe potensi dados teknologi manajemen luu utawi sampah, ngerereh investor lan pengembang ngaryanin bisnis manajemen limbah pamekasnyane limbah plastic.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI BOYA JA GRYA LUU
    Balinese
    Modernisasi nenten ngenenin indik parilaksana manten, nanging punapi cara pamerintah ngaryanin tatanan genah wisata ring Bali mangda prasida nyaman tekening kawentenan protokol kesehatan miwah ngelaksanayang penganyaran.
    English
    -
    Indonesian
    Modernisasi tidak hanya melalui sikap, tetapi bagaimana cara pemerintah untuk membuat tatanan tempat wisata di Bali menjadi lebih nyaman dengan penyediaan protokol kesehatan dan melakukan penyegaran.
    Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
    Balinese
    Taler ngaryanin rancangan kebijakan sane ngedongsok partisipasi aktif krama ring program pemilahan leluu utawi daur ulang.
    English
    Om Santih, Santih, Santih, Om.
    Indonesian
    Dari tema orasi kali ini, topik mendesak yang kami angkat adalah mengenai langkah pemerintah Bali dalam mengatasi lonjakan sampah di Pulau Dewata ini, yang dapat menyebabkan berbagai permasalahan dalam kehidupan.
    Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
    Balinese
    Ngiring iraga sareng-sareng ngaryanin Bali sane resik, asri, lan salanturnyane tan katiben antuk gunung leluu malih.
    English
    Om Santih, Santih, Santih, Om.
    Indonesian
    Dari tema orasi kali ini, topik mendesak yang kami angkat adalah mengenai langkah pemerintah Bali dalam mengatasi lonjakan sampah di Pulau Dewata ini, yang dapat menyebabkan berbagai permasalahan dalam kehidupan.
    Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
    Balinese
    Sane kaping empat, Wiki puniki taler ngaryanin akun media sosial sane manut sakadi jamane mangkin upami facebook tur instagram.
    English
    BASAbali Wiki is a digital application that mainly contains a Balinese dictionary.
    Indonesian
    Keempat, BASAbali Wiki memiliki akun media sosial sesuai dengan perkembangan jaman seperti facebook dan instagram.
    Literature WIKIBALI, MEDIA ANAK MUDA MELESTARIKAN BALI
    Balinese
    Manut ring manah tityang cara sane patut anggen ngemedalin semangat krama antuk mendorong isi-isi sipil ring platfrom BASAbali Wiki inggih punika ngaryanin kegiatan seminar utawi dharma wacana ring desa magde platfrom niki akeh sane uning .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature BASAbali wiki dapat mendorong untuk berpartisipasi dalam isu isu politik
    Balinese
    Bale Banjar punika wantah silih sinunggil genah krama banjar antuk mapupul sekadi ngalaksanayang parum, ngayah, ngaryanin kreativitas/ogoh-ogoh, lan genah ngelaksanayang kegiatan sewai-wai.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan Sareng Krama Istri
    Balinese
    Bale Banjar punika wantah silih sinunggil genah krama banjar antuk mapupul sekadi ngalaksanayang parum, ngayah, ngaryanin kreativitas/ogoh-ogoh, lan genah ngelaksanayang kegiatan sewai-wai.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan
    Balinese
    Punika taler wenten kegiatan sane kalaksanayang para yowana ring banjar sakadi dados prawartaka pilkada utawi pemilu, HUT Sekaa Truna, ngaryanin ogoh-ogoh nuju rahina Pangrupukan, miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    Bazzar ini merupakan sebuah wadah kaum perempuan di Banjar Teba untuk memamerkan produk UMKM yang dimiliki.
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah
    Balinese
    Bale Banjar punika wantah silih sinunggil genah krama banjar antuk mapupul sekadi ngalaksanayang parum, ngayah, ngaryanin kreativitas/ogoh-ogoh, lan genah ngelaksanayang kegiatan sewai-wai.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah Ngewangun Kreativitas Antuk Anak Istri
    Balinese
    Ibu pkk iriki ring genah titiang biasane sabilang hari minggu nika nganggen bale banjar antuk genah jagi kegiatan senam kebugaran, taler yening wenten piodalan ring pura banjar krama istri makumpul ngaryanin sarana lan upakara piodalan, lan melajahang seni tari mangde ten punah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar pinaka genah keanggen ngelimbakan seni lan budaya bali
    Balinese
    Punika mawinan pamerintahe sapatutnyane ngaryanin syarat kepemilikan properti ring Bali anggen warga asing.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Kakuasayang Olih Investor Asing, Prasidake Para Calon Pemimpin Baline Ngatasin Pikobet Punika?
    Balinese
    Solusi antuk permasalahan puniki minakadi ngaryanin mobil angkutan untuk siswa lan pariwisata , ngaryanin jalan angge sepeda gayung sane dados ngalitang polusi udara, miwah ngaryanin jalan alternatif sane tiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Suba Cara Jakarta
    Balinese
    Bali punika ten prasida maduwe keajegan antuk tongos pariwisatanyanne dogen, adat istiadat sane dahat kental ngaryanin Bali metaksu.
    English
    In fact, there are many ways to worship Ida Sang Hyang Widhi Wasa, because all are influenced by mindsets, traditional traditions, beliefs, and so on.
    Indonesian
    Bali tidak hanya memiliki keindahan akan tempat wisatanya, adat istiadat yang masih sangat kental membuat Bali nampak metaksu.
    Literature Bali menurut dari konsep Tri Hita Karana
    Balinese
    Sampun akeh tradisi adat Bali sane nyansan pupus kaajeng galah, krana tekekne kapercayaan Agama Hindu Bali antuk sarat - sarat nilai luhur, hal puniki jagi kajejehin krana ngidayang ngaryanin ka-ten asahan lan ka-ten harmonisan antar Bhuana Agung lan Bhuana Alit.
    English
    Who is not familiar with this island of Bali?
    Indonesian
    Sudah banyak tradisi adat Bali yang mulai pupus termakan zaman, karena lekatnya kepercayaan Agama Hindu Bali akan sarat - sarat nilai luhur hal ini menjadi ditakutkan dapat menyebabkan ketidakseimbangan dan ketidakharmonisan antara Bhuana Agung dan Bhuana Alit.
    Literature Bali menurut dari konsep Tri Hita Karana
    Balinese
    Baligrafi sane mawangun merak puniki madaging sesuratan aran sang sane ngaryanin, inggih punika Ni Made Rahayu Pradnyawati.
    English
    This peacock-shaped Baligraphy is inscribed with the name of its maker, namely Ni Made Rahayu Pradnyawati.
    Indonesian
    Baligrafi yang berbentuk merak ini bertuliskan nama pembuatnya, yaitu Ni Made Rahayu Pradnyawati.
    VisualArt Baligrafi Burung Merak
    Balinese
    Baligrafi puniki madaging aran sang sane ngaryanin, inggih punika Ni Kadek Ayu Lestari.
    English
    This Baligraphy contains the name of the maker, namely Ni Kadek Ayu Lestari.
    Indonesian
    Baligrafi ini berisi nama pembuatnya, yaitu Ni Kadek Ayu Lestari.
    VisualArt Baligrafi Koi
    Balinese
    Mawinang ten akeh jatma sane ten uning cara ngaryanin ukiran khas Bali.
    English
    My hope in the future for "Carving Art" in Bali is that this art can be developed and preserved to the wider community so that it can open up new jobs in Bali.
    Indonesian
    Harapan saya kedepannya untuk "Seni Ukir" di Bali adalah agar kesenian ini dapat dikembangkan dan dilestarikan ke masyarakat luas sehingga mampu membuka lapangan kerja baru di Bali.
    Literature Seni Ukir Bali
    Balinese
    Wentene genah puniki ngaryanin iraga aluh uning napi sane kawedar ring lingkungan wewedangan kramane.
    English
    With this platform, it is easier for all of us to know what is happening around us.
    Indonesian
    Dengan platform ini, kita semua lebih mudah mengetahui apa yang terjadi di sekitar kita.
    Literature Platform bahasa bali memudahkan masyarakat Bali belajar berbahasa Bali
    Balinese
    Pemerintah sepatutnyane ngaryanin peraturan utawi sanksi sane tegas majeng ring masyarakat mangdane nenten malih ngentungang lulu ring Segara.
    English
    The sea is a source of holy water when carrying out the Yadnya ceremony .
    Indonesian
    Laut sebagai sumber air suci ketika melaksanakan upacara Yadnya.
    VisualArt Baruna Murti
    Balinese
    Handphone kagunannyane akeh pisan sekadi media sane kaanggen ngaryanin informasi, media sane kaanggen iraga antuk bersurat kabar, miwah sane lianan.
    English
    Mobile has many uses, ranging from media to find information, media as a place to exchange news and so much more.
    Indonesian
    Handphone kegunaannya sangat lah banyak mulai dari media sebagai mencari informasi, media sebagai bertukar kabar dan lain sebagainya.
    Literature Basabali Wiki sebagai wadah untuk kaum milenial
    Balinese
    Akeh anake sane kayun dados raja utawi pamimpin, sakewanten risampune dados raja, nenten urati sareng kramane, nenten Satya wacana, tur ngaryanin awig-awig sane ngeranayang kramane sengsara.
    English
    This is illustrated by King Buduh's ogoh-ogoh.
    Indonesian
    Hal ini digambarkan dengan ogoh-ogoh Raja Buduh.
    VisualArt Raja Buduh
    Balinese
    Wisatawan dura negarane durung kaicenin mawali malancaran ka Bali olih pemerintah, mangda nenten makta Virus sane lakar ngranayang gumi Baline nyansan ngewehang, ento mawinan ekonomi krama Baline tuah kahasilangang olih pakarya anak bali, sakadi silih sinunggilnyane kawentenan pabrik baas katos utawi genah ngaryanin sekancan sarana prasarana babantenan minakadi pangkonan, tumpeng, pendek, nasi kepel, tumpeng barak, tumpeng selem miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Membangun Pabrik untuk Mengembalikan Ekonomi Masyarakat Bali
    Balinese
    Tradisi pu niki kacihnayang antung ngaryanin palinggih bukakak utawi kabaos saradageng.
    English
    This is marked by the making of palinggih bukakak, or what is called saradageng.
    Indonesian
    Saradageng dibentuk menyerupai seekor burung garuda/paksi yang dibuat menggunakan bambu atau daun enau muda dengan hiasan bunga sepatu atau bunga pucuk bang.
    Holiday or Ceremony Bukakak
    Balinese
    Karya puniki mawit saking manah titiang sane puyung ri kalaning ngaryanin baligrafi puniki.
    English
    This work was inspired by the empty inspiration in my mind when I wanted to make this calligraphy.
    Indonesian
    Karya ini terinspirasi dari kosongnya inspirasi di pikiran saya pada saat ingin proses membuat baligrafi ini.
    VisualArt Cecek
    Balinese
    Dané taler akéh ngaryanin komposisi musik madasar musik tradisional Bali.
    English
    He was a resident of Bali.
    Indonesian
    Ia juga banyak membuat komposisi musik berdasarkan musik tradisional Bali.
    Biography of Collin McPhee -
    Balinese
    Kramane sanget emosi teken pemerintah sane ngaryanin awig awig sane sanget merugikan kramane.
    English
    What about the fate of people who do not have jobs because they have been laid off and are prohibited from selling, especially when there is news circulating that there are people who take the opportunity to make a fool of themselves by replacing swab equipment with used ones in order to get higher profits.
    Indonesian
    Sekarang seluruh dunia sedang dilanda wabah virus ini termasuk juga indonesia, indonesia sekarang masuk dapam fase kritis dalam penanganan wabah covid-19, bukan hanya itu indonesia juga kritis dalam bidang ekonomi.
    Literature Keluh-Kesah Masyarakat
    Balinese
    Nyingakin kahanan kadi asapunika Pemerintah Provinsi Bali patut ngrereh solusi lan berinovasi antuk ngaryanin program-program kerja lan ngelaksanayang kunjungan ring wewidangan pelosok Bali mangda pawangunan infrastruktur prasida gelis kalaksanayang nuju Krama Bali sane makmur lan sutrepti.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government DARURAT INFRASTRUKTUR RING PELOSOK BALI
    Balinese
    Saking pikobet punika prasida kaambil pamargi anggen nepasin wicara minakadi asapunika :

    - Ngelaksanayang percobaan ngangge bahasa Bali ring lingkungan sekolah sane kalaksanayang nyabran rahina wreaspati. - Nenten ngebuli logat sane kaanggen sane mebaosan duaning wenten rauh saking daerah sane matiosan. - Ngaryanin pamflet ring genah-genah umum indik tata cara ngangge bahasa bali sane becik tur patut.

    - Mersidayang nyihnayang dewek rikalaning mebebaosan sareng anak tiosan nganutin parindikan formal miwah informal.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Jangan Malu Berbahasa Bali
    Balinese
    Bias selem vulkanik ring Kabupaten Klungkung, Bali Timur, ipun nglanturang adol-adolan panglingsiripune, sakewanten ipun pacang dados sentanan pinih untat sane ngruruh pangupa jiwa saking geginan ngaryanin tasik puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Rumah Garam Laut
    Balinese
    Pemerintah patut prasida gelis ngaryanin solusi sane pinih becik mangda gelis kapuputang lan nenten lali.
    English
    Especially the thorny problem related to garbage in Denpasar City.
    Indonesian
    Utamanya adalah masalah pelik terkait sampah di Kota Denpasar.
    VisualArt Detya Matsya Baerawa
    Balinese
    Dong madue karang sawah, karang umah diastun cupit prasida taler antuk tandurin, sakadi titiang mangkin nembe madue kita antuk memula bunga, wenten taler semeton lianan akeh sane ngaryanin hidroponik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - Diastun Sebet Kèwala Aget - Doni Suryawan
    Balinese
    Punika mawinan, titiang ngaptiang ring sapa sira pemimpin sane pacang kapilih ring warsa sane jagi rauh mangda nguratiang indik ngaryanin solusi utawi kebijakan indik pikobet praktik pemungutan liar puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Dinamika Praktik Pemungutan Liar
    Balinese
    Pemerintah ngaryanin sumber informasi terdapu, aktual lan faktual sane medaging informasi terbaru mengenai perkembangan COVID-19 di Bali taler medaging edukasi sane negesang COVID-19 memang benar ada kewanten gering agung COVID-19 prasida kelewatin sareng-sareng olih pemerintah lan masyarakat.
    English
    The government should build the society’s awareness through provided of centralized, actual and factual information sources, which can be in the form of an integrated application or website that provides information COVID-19 update in Bali and provides education that COVID-19 is exists but COVID-19 can be overcome with the society and the government together. 2.
    Indonesian
    Pemerintah membangun kesadaran masyarakat melalui pengadaan sumber informasi terpusat, aktual dan faktual dapat berupa aplikasi atau website terpadu yang memberikan informasi perkembangan COVID-19 di Bali dan memberikan edukasi bahwa COVID-19 itu ada namun COVID-19 bisa diatasi bersama-sama masyarakat dan pemerintah. 2.
    Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
    Balinese
    Sisya didik ring jenjang pendidikan sekolah dasar ring Bali warsa 2020 inggih punika 399.6 tali sane ngaryanin Bali maduwe SDM muda sane prasida kakontribusiang anggen ngewangun pariwisata Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Edukasi Dini Pariwisata Bali ring Jenjang Pendidikan
    Balinese
    Samian mangkin ngambil karya manut sakadi nandurin pamulan, manyi padi ring carik, ngaryanin ajeng-ajengan miwah sané lianan.
    English
    -
    Indonesian
    Karena tidak diperbolehkan keluar melaksanakan kegiatan maupun bekerja.
    Covid Ekonomi Jatma Baliné Sayan Rered
    Balinese
    Ulian ngoyong jumah (dirumahkan) niki makrana tiang seneng ngaryanin sanganan, krana wantah nika kegiatan sane prasida kelaksanayang dirumah tanpa melanggar anjuran saking pemerintah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Ulian Corona Tiang Demen di Paon- Ni Kadek Intan Kirani
    Balinese
    Corpus gumanti mawiguna pisan ritepengan ngaryanin kamus.Nanging yadiastun asapunika para wagni dahat taler nguratiang pikenoh ngalimbakang korpus mantuka ring kamus junior basa daerah ring Indonesia inggih punika basa bali.Natingin parindikan puniki para panyurat ngawetuang 56590 kata saukuran korpus mawit data sane kakeniang ring cerpen bali lan gending alit alit.Piranti marupa AntCont versi 4.1.1kawigunayang nyumput kata kata lan kolokasi, utamin ipun kata benda mantuka ring kamus junior.Panyuratan puniki mungguhing marupa pangawit sane ngawigunayang corpus maridabdab kamus junior basa bali.
    English
    Corpus has significantly contributed to dictionary-making.
    Indonesian
    Corpus telah berkontribusi secara signifikan dalam pembuatan kamus.
    Scholars Room From Corpus to Junior Dictionary: An Example of the Balinese Language
    Balinese
    Kaki Bentuyung Nursery inggih punika utsaha sane ngaryanin utawi nglimbakang bibit entik-entikan hias, woh-wohan, miwah sarwa jangan sane magenah ring Kota Denpasar.
    English
    -
    Indonesian
    Walaupun demikian, ternyata ada beberapa kendala dalam menjalani usaha ini terkait dengan pemodalan.
    Literature Dari Hobi Menjadi bisnis
    Balinese
    Lianan ring parikramane sor, taler sane sampun kemargiang Bale Banjar ketah kaanggen olih krama lanang utawi truna desa antuk ngaryanin kegiatan sakadi, ngaryanin ogoh-ogoh, olahraga, megambel, tur akeh malih sane lianan.
    English
    In addition, usually bale banjar is also more often used by village men / youth for activities such as making ogoh-ogoh, sports, magambel and many others.
    Indonesian
    Selain itu biasanya bale banjar juga lebih sering digunakan oleh lelaki/pemuda desa untuk berkegiatan seperti membuat ogoh-ogoh, olahraga, magambel dan masih banyak lainnya.
    Womens Spirit GAMBIR (Gegiras Anak Istri ring Bale Banjar)
    Balinese
    Sedek dina anu biang raden galuh makayunan ngaryanin laklak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Galuh Pitu
    Balinese
    Akeh pikobet sane ngeranjing ring iraga sane mapaiketan sareng game online sane ngawetuang makudang pitaken, silih sinunggilnyane, napi mawinan para yowanane luwih seneng main game online tekening malajah, ngaryanin tugas utawi ngelaksanayang kegiatan tiosan?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Merdeka
    Balinese
    Warsa Caka 1945 mangkin, ngawentenan makudang kudang seka taruna-taruni (STT) ngaryanin karya seni utawi kreasi lianan.
    English
    Caka 1945, celebrated by seka taruna-taruni (STT) through various forms of art and creative work.
    Indonesian
    Tahun Caka 1945, diperingatih oleh berbagai seka taruna-taruni (STT) melalui ragam seni dan karya.
    VisualArt Garuda Suwarnakaya, Seni lan Filsafat
    Balinese
    Baligrafi puniki madaging aran sane ngaryanin, inggih punika Ni Putu Gayatri.
    English
    This baligraphy contains the name of the maker, namely Ni Putu Gayatri.
    Indonesian
    Baligrafi ini berisikan nama pembuatnya, yaitu Ni Putu Gayatri.
    VisualArt Gayatri
    Balinese
    Duk warsa 1979 ngantos warsa 1981, nyabran kalih wuku, dane ngaryanin skenario penyuluhan peternakan raris kasolahang ring Stasiun TVRI Denpasar.
    English
    In 1979 until 1981, every two weeks, he wrote scenarios of animal husbandry counseling and portray it for TVRI Station Denpasar.
    Indonesian
    -
    Biography of Gde Aryantha Soethama
    Balinese
    indonesia inggih punika negara sane mabinayan baik suku, agama, ras, lan antar golongan keberagaman punika ngaryanin indonesia negara sane sugih ring sumber daya alamnyane saking akehnyane keberagaman sane kalintang indah pikobetnyane taler kalintang akeh, akeh pisan masyarakat sane kirang pendidikan saking dini, ring masa mangkin akeh pisan rerama sane mangkin nenten masekolah nyantos jenjang sekolah menengah atas utawi lulus sarjana taler wenten sane nenten masekolah mawinan rerama akeh nenten prasida mendidik sareng anak antuk becik santukan punika rerama mendidik antuk cara ipun padidi sakadi sering mamunyi pianak kantos ngecag anak antuk punika akeh siswa sane nyontoang lan nganutin parilaksana reramannyane punika miwah parilaksana punika taler nglaksanayang paindikan sane pateh ring sekolah punika sane ngawinang pendidikan indonesia merosot
    English
    BIG THINGS COME FROM LITTLE THINGS
    Indonesian
    HAL YANG BESAR DATANG DARI HAL YANG KECIL
    Government Genah sané ageng mawit saking genah sané alit.
    Balinese
    antuk pikobet sané akéh punika iraga pinaka warga SMA Negeri 3 Kuta Selatan ngambil tindakan antuk ngaryanin tim bebas sampah antuk cara nyortir sampah antuk antuk ngepah sampah manut jenisnyané, antuk puniki iraga ngaptiang mangda samian siswa sadar ngutang sampah ring genahnyané miwah manut kategori sampahnyané soang-soang, nanging sayangnyané santukan kirangnyané pendidikan sané becik miwah antuk sikap sané katampi ri tatkala siswa kantun kapelajahin ring jumah ngawinang program puniki nénten mamargi becik banyk siswa sané wantah ngutang sampah lan nénten nyortir ipun becik sekadi ngenahang sampah organik ring non-organik, antuk punika iraga pinaka tim ngundang miwah malaksana ring langsung ngolah sampah, antuk paripolah sané kamargiang iraga prasida ngempati siswa antuk nyortir sampah manut kategori antuk ngawujudin kabersihan ring sekitar lingkungan iraga warga SMA Negeri 3 Kuta Selatan makarya sareng plastic exchange kota kidul antuk ngwantu
    English
    BIG THINGS COME FROM LITTLE THINGS
    Indonesian
    HAL YANG BESAR DATANG DARI HAL YANG KECIL
    Government Genah sané ageng mawit saking genah sané alit.
    Balinese
    Majeng ring pemerintah sampun sepatutnyane ngicenin pewarah-warah majeng ring seniman-seniman mangda nenten indik niki sane ngawinang para seniman salah tampi tur nenten prasida malih masolah, taler prasida ngicenin motivasi saha mendukung pikayunan para generasi muda ritatkala pacang nyolahang utawi ngaryanin pikaryan sekadi puniki mangda pasida mamargi antar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gong kebyar tedun?
    Balinese
    Karang kitri puniki dados kaunggahang ring awig-awig desa pakraman mangda masyarakat sareng sami ngembangin karang kitri ring jero soang-soang lan ring desa pakraman ngaryanin sekeha sane kaambil olih masing-masing kepala keluarga ring setiap karang antuk ngemolihang informasi indik karang kitri lan karang kitri ring jero soang-soang dados kajual ring tingkat desa pakraman.
    English
    The island of Bali which is growing in tourism is what causes many investors to build buildings in Bali.
    Indonesian
    Karang kitri ini bisa dimasukan ke pertauran desa adat agar masyarakat semuanya mengembangkan karang kitri di rumah masing-masing dan di desa adat membuat sekeha yang diambil oleh masing-masing kepala keluarga di setiap karang untuk mendapatkan informasi indik karang kitri serta karang kitri di rumah masing-masing bisa dijuan di tingkat desa pekraman.
    Government HARMONI "RATRIBRASKITA" NYUJUR KERAHAYUAN
    Balinese
    Pinaka pamuput, titiang ngaptiang mangdane pemimpin sane jagi kapilih ring 2024 prasida madue peran sane kuat ring ngaryanin kebijakan sane nyihnayang kawiguna daerah, antuk nincapang keamanan miwah kenyamanan sektor pariwisata ring Bali miwah nincapang kualitas infrastruktur pariwisata ring Bali sekadi margi.
    English
    -
    Indonesian
    Dalam kesimpulanya, saya berharap untuk pemimpin yang akan terpilih dipemilu 2024 agar memiliki peran yang lebih kuat dalam pembuatan kebijakan yang mewakili kepentingan daerah dengan lebih baik, dengan meningkatkan keamanan dan kenyamanan disektor pariwisata di Bali serta meningkatkan kualitas infrastruktur pariwisata di Bali seperti jalannya.
    Government INFRASTRUKTUR RING BALI
    Balinese
    Tat twam asi inggih punika wangun ajah-ajahan anggen ngaryanin manusa sane sujati sane embas, urip, miwah padem setata gumantung ring anak tiosan.
    English
    Tat twam asi which is a form of teaching to create true human beings who are born, live and die always depend on others.
    Indonesian
    Tat twam asi yang merupakan bentuk ajaran untuk menciptakan manusia sejati yang lahir, hidup, dan mati selalu bergantung pada orang lain.
    Intercultural Harmonization Through Tat Twam Asi
    Balinese
    Pikayun dané sané pinih ageng inggih punika ngaryanin kamus Kawi-Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Biography of Herman Neubronner van der Tuuk Tuan Dertik
    Balinese
    Pateh sakadi ngaryanin tulisan ilmiah, pastika nganggén sasuluh utawi dudonan pamargi inggian punika 5W+1H.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Hoax Nénten Marakyat
    Balinese
    Manut ring manah tityang cara sane patut anggen ngemedalin semangat krama antuk mendorong isi-isi sipil ring platfrom BASAbali Wiki inggih punika ngaryanin kegiatan seminar utawi dharma wacana ring desa magde platfrom niki akeh sane uning .
    English
    In my opinion, the way to increase community participation in promoting civic issues through the BASAbali wiki platform is to conduct seminars or outreach to villages so that this platform is widely known by the public.
    Indonesian
    Menurut pendapat saya cara yang dapat dilakukan agar meningkatkan partisipasi masyarakat dalam mendorong isu-isu sipil melalui platfrom BASAbali wiki adalah melakukan seminar atau sosialisasi ke desa agar platfrom ini banyak diketahui oleh masyarakat.
    Literature Bagaimana platfrom BASAbali Wiki dapat mendorong Anda untuk berpartisipasi dalam isu-isu sipil?
    Balinese
    Ring albumnyane puniki Ayu sapisanan dados produser, pangawi lagu, taler ngeraga ngaryanin laras dasar gendingan ring pangawit ngawi gendingan.
    English
    Currently, Ayu Laksmi is active again in various local, national and international music events/festivals.
    Indonesian
    Ayu Laksmi juga merangkul komunitas Sastrawan asal Bali seperti Cok Sawitri, Sugi Lanus, dll.
    Biography of I Gusti Ayu Laksmiyani
    Balinese
    Lianan saking ngaryanin makudang-kudang karya seni tari, dané taler nyurat makudang-kudang cakepan, minakadi “Dramatari Gambuh miwah Tari-Tarian sané Ampuh Punah ring makudang-kudang Wewidangan ring Bali (1979), “Kecak, the Vocal Chant of Bali” (2000), “Balinese Dance, Drama, and Music: a Guide to the Performing Arts of Bali” (2012), “Tari Komunal” (2015), “Kecak: Dari Ritual ke Teatrikal” (2017), “Arja Anyar” (2017), “Tari Barong Ket: Dari Kebangkitan Menuju Kesuksesan” (2018).
    English
    I Wayan Dibia was born in Singapadu, Gianyar, Bali, April 12 1948.
    Indonesian
    I Wayan Dibia lahir di Singapadu, Gianyar, Bali, 12 April 1948.
    Biography of I Wayan Dibia -
    Balinese
    Ngiring sane mangkin saling ngajinin siki lan sareng tiosan lan ngaryanin sekolah puniki dados genah sane becik tur nyaman jagi anggen sareng-sareng.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ICALANG BULLYING UTAWI PERUNDUNGAN RING SEKOLAH
    Balinese
    Ida inggih punika arsitek tradisional Bali (undagi) sané akéh ngaryanin wangunan-wangunan monumental ring Bali.
    English
    He was a maestro of traditional Balinese architects (undagi) who created many monumental buildings in Bali.
    Indonesian
    Ia adalah seorang maestro arsitek tradisional Bali (undagi) yang banyak membuat bangunan-bangunan monumental di Bali.
    Biography of Ida Bagus Tugur -
    Balinese
    Ngawit mayusa kutus tiban, ia malajah ngaryanin patung aji.
    English
    Since the age of eight he has learned to make sculptures from his father.
    Indonesian
    Sejak usia delapan tahun ia telah belajar membuat patung pada sang ayah.
    Biography of Ida Pedanda Gede Oka -
    Balinese
    Ainggih, kasimpulan puniki ngawinang iraga nganutin pabinayan meagama, melantaran indike punika, iraga pacang prasida ngrajegang kerukunan antar agama tur ngaryanin Indonesia sane mabinayan nanging tetep asiki.
    English
    Well, this conclusion allows us to accept religious differences, so that we can maintain harmony between religions and create an Indonesia that is different but still one.
    Indonesian
    Nah, kesimpulan ini membuat kita bisa menerima perbedaan agama, sehingga kita bisa menjaga kerukunan antar agama dan menciptakan Indonesia yang berbeda namun tetap satu.
    Intercultural Implementing the idea of religious pluralim
    Balinese
    Pabinannyane ngaryanin sekancan nyapih,mangkin sapunapi antuk iraga ngaryanin mangda mepadu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Iraga Makasami Wantah Siki
    Balinese
    Pabinannyane ngaryanin sekancan nyapih,mangkin sapunapi antuk iraga ngaryanin mangda mepadu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Iraga makesami wantah siki
    Balinese
    Pamerintah patut ngaryanin kebijakan indik ngadol tanah carik majeng ring soang-soang krama sane maduwe tanah carik punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
    Balinese
    Bahan sané kaanggén ngaryanin laklak minakadi tepung, don kayu manis, don pandan, santen, tasik, miwah pamor.
    English
    One side is hard and the other side is soft.
    Indonesian
    -
    Cuisine Jaja Laklak
    Balinese
    Saran antuk Pemerintah saking titiang kadados Mahasiswa Pariwisata , Mabuat Antuk Program Melali lan Melajah, nanging tetep mematuhi protokol kesehatan (2x vaksin , test antigen , hand sanitizer , masker) , setiap mahasiswa wajib ngaryanin VLOG VIRTUAL SINGKAT , sane ke upload ring Akun INSTAGRAM & TIKTOK.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government kemBALI ke-BALI.
    Balinese
    Di sempidi Nike jalanan ne sane macet

    Solisi : Karyanin jalan baru Apang lebih memudahkan arus lalulintas lebih lancar

    Di sempidi masih wenten jalan sane berlubang sane mengganggu aktivitas lalulintas

    Solusi: ngaryanin aspal baru Apang tusing Wenten kecelakaan ulian jalan berlubang
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Jalan sempidi macet
    Balinese
    Titiang sareng kluarga ngaryanin jamu sarahinané.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Jamu ( agung ayu)
    Balinese
    Ida Anak Agung ngandikang mangda prabekel sami ngaryanin wangunan sané becik antuk pawiwahanne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Jayaprana dan Layonsari
    Balinese
    Turmaning iraga mangdane prasida nyarengin pembangunan infrastruktur panegaranee, sakadi ngaryanin jalan tol, ngamecikang genah pariwisatane lan pembangunan tiosan.
    English
    We should also participate in infrastructure development of the nation such as building toll roads, maintaining tourist destinations and others.
    Indonesian
    Begitu juga kita seharusnya ikut serta dalam pembangunan infrastruktur negara, seperti pembuatan jalan tol, memperbaiki tempat pariwisata dan pembangunan lainnya.
    Comics Kadasarin Pancasila Ngwangun Indonesia Sane Pinih Becik
    Balinese
    Ped prade madue smartphone nanging nenten akeh sisiane madue pikenoh ngaryanin tugas sane kaicen olih guru.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - ( Kaliwatan malayang liang ngantos new normal) - (I MADE BHAKTI TRIASNANTARA)
    Balinese
    Iraga pinaka generasi milenial biasanyane ngaryanin acara lomba sekadi ring bidang seni utawi ipun atletik, Antuk berpatisipasi ring lomba punika iraga prasida menjalin rasa kekeluargaan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Kaperingatin HUT Kemerdekaan Indonesia
    Balinese
    Manut saking wawancara sane sampun kalaksayanang majeng ring tiga narasumber, wenten ide kreatif mangda bale banjar kadadosang genah pelatihan nyacal (ngaryanin jaja cacal), nyalanang kegiatan bank sampah, pelatihan magambel ibu PKK taler wenten gegaen ring bidang kesehatan inggih punika kader kesehatan remaja, manahnyane ulian gegaen puniki truna-truni banjar polih pemantauan kesehatan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Kawentenan Anak Istri Ngwarnin Sajeroning Gegaen Ring Banjar Sekadi Gegaen Nglestariang Budaya Bali Miwah Kader Kesehatan Krama Banjar
    Balinese
    Tityang nunas mangdane ring warsa riwekasan, Pemerintah prasida malih gencar ngaryanin konsep utawi solusi anggen pikobet krama bali utamanipun alit-alit sane nenten seneng malajah basa bali mangda kebudayaan Bali nenten sayan ilang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kawentenan Aplikasi BALISARIKA Kaanggen Nglestariang Basa, Sastra, lan Aksara Bali
    Balinese
    Contonyane yening luu punika kagenahang ring tukade inggih punika lingkungan dados ngaryanin grubug.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Keasadaran Sosial Atas Timbunan Sampah Di Sungai
    Balinese
    Sangkaning punika, para calon pamimpin ring Bali patut ngaryanin rencana aksi sane komprehensif, sane ngautamayang kawentenan parajanane, pendekatan sane lestari, miwah tindakan sane gelis kamargiang mangda prasida nyaga kaindahan miwah keberlanjutan pulau Bali majeng ring generasi sane jagi rauh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kerusakan ekositem yg menjadi permasalahan yg harus dihadapi
    Balinese
    Puniki rumasuk promosi energi terbarukan, ngirangin emisi gas rumah kaca, miwah ngaryanin rencana adaptasi sané efektif anggén nyaga krama miwah palemahan Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kerusakan ekositem yg menjadi permasalahan yg harus dihadapi
    Balinese
    Tetujon Pemerintah Provinsi Bali ngaryanin program puniki nenten tios wantah mangda ngirangin kemacetan miwah polusi kendaraan individu.
    English
    The aim of the Bali Provincial Government in creating this program is none other than to reduce traffic jams and individual vehicle pollution.
    Indonesian
    Tujuan Pemerintah Provinsi Bali menciptakan program ini tidak lain untuk mengurangi kemacetan dan polusi kendaraan individu.
    Government Kirangnyane Efektivitas Program Bus Trans Metro Dewata antuk Ngentasin Pikobet Macet ring Bali
    Balinese
    Ri sajeroning ngaryanin layangan airbrush punika, anake patut madue jiwa seni anggen ngambar utawi ngiasin layangan punika.
    English
    -
    Indonesian
    Salah satu jenis layang-layang yang banyak diminati yaitu layangan celepuk (burung hantu) airbrush.
    Literature Bisnis Layang-layang Tumbuhkan Ekonomi Kreatif di Tengah Pandemi Covid-19
    Balinese
    Mangkin galah sane becik, jagi iraga angen ngaryanin indik perubahan punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Korupsi Bansos
    Balinese
    Yéning iraga wantah ngaryanin acara utawi kegiatan Bulan Bahasa Bali sané madaging lomba aksara, lomba pidarta basa Bali utawi sané lianan, iraga pasti milih anak sané prasida nglaksanayang punika, anak sané nénten prasida pastika pacang kaicalang, nénten wénten gunanipun.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Krisis Basa Bali
    Balinese
    Minab pemerintah sampun ngaryanin rencana sané sampun kamargiang saking makudang-kudang warsa inggih punika sasih basa ring dija iraga ngaryanin pacentokan indik basa Bali indik budaya Bali nanging kan nénten samian alit-alite nyarengin pacentokan punika wantah alit-alite sané mampu miwah sapunapi antuk alit-alite sané nénten mampu basa Bali nénten mampu nyarengin pacentokan punika punapi pacang kalugra?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Krisis Basa Bali
    Balinese
    Nika mawinan kesadaran masyarakat patut katincapang antuk penekanan sane lebih ring pengelolaan sampah rumah tangga lan pemerintah patut mresidayang ngaryanin suatu sistem antuk upaya pengelolaan sampah sane lebih becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kurangnya kesadaran melestarikan lingkungan
    Balinese
    Calon pemimpin mangdane ngaryanin program sane matetujon anggen ngrumaketang advokasi lan perlindungan hukum inggihan mendukung hak hak disabilitas lan ngwantu ipun saking diskriminasi.
    English
    Aspiring leaders must create programs aimed at strengthening advocacy and legal protections to support disability rights and protect them from discrimination.
    Indonesian
    Calon pemimpin harus membuat program yang bertujuan untuk memperkuat advokasi dan perlindungan hukum untuk mendukung hak-hak disabilitas dan melindungi mereka dari diskriminasi.
    Literature PEMIMPIN PEDULI HAK DISABILITAS
    Balinese
    Santukan kekayaan alam, budaya, miwah tradisinyane sane ngaryanin pulau Bali sanget demenina olih krama ring panegara wiadin ring dura negara.
    English
    -
    Indonesian
    Saya Ni Putu Ayu Gita Nirmala Putri dari SMAN 2 Sukawati akan menyampaikan orasi yang berjudul Lebian Toris, Abet Toris Punyah Ring Bali.
    Government LEBIAN TORIS, ABET TORIS PUNYAH RING BALI
    Balinese
    Nanging, santukan akehnyane toris sane rauh ka bali, ngaryanin akeh pisan pikobet sane ngaryanin krama Bali dadi nenten nyaman.
    English
    -
    Indonesian
    Kasus ini sudah banyak terjadi, khususnya di daerah yang banyak turis minati.
    Government LEBIAN TORIS, ABET TORIS PUNYAH RING BALI
    Balinese
    Para toris sane biasane rauh ka club malam utawi kanti ngaryanin acarane pedidi.
    English
    -
    Indonesian
    Tak jarang jika turis ingin berlibur, Bali menjadi salah satu tujuannya.
    Government LEBIAN TORIS, ABET TORIS PUNYAH RING BALI
    Balinese
    Antuk pemisahan punika, para yowana mekarya kelompok peduli lingkungan pacang ngambil luu non-organik sane pacang kabakta ka genahang ring genah sane patut taler ngaryanin Bambang kaanggen ngenahah luhu punika sadurung kaobor kadadosan pupuk.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LUU PINAKA PIKOBET UTAMA RING JAGAT BALI
    Balinese
    Anggapan kadene soroh lanang lanang manten sane prasida ngaryaning nike nenten patut, lanang lanang yadiastun istri nenten dados halangan ngaryanin ogoh-ogoh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Lanang Istri nenten dados halangan mekarya ogoh-ogoh
    Balinese
    Titiang nunas ring presidén sané lakar mapilih ring Pemilu 2024 mangda ngaryanin lapangan pekerjaan sané layak anggén anak disabilitas.
    English
    I would like to ask the prospective presidential candidates who will be elected in the 2024 elections to create promising jobs for children with disabilities.
    Indonesian
    Saya memohon kepada Presiden yang terpilih di Pemilu 2024 agar membuatkan lapangan pekerjaan yang layak untuk anak disabilitas.
    Literature UU No. 8 Tahun 2016 Harus Dibenahi
    Balinese
    sane mawinan unik inggih punika teknik ngaryanin lawar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Lawar Bali, Simbol Kaharmonisan lan keserasian penduduk diBali