Kelompok

From BASAbaliWiki
Revision as of 22:17, 24 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Root
-
Definitions
  • general term for organized group (Mider) en
  • kelompok; grup (Mider) id
Translation in English
group, kind of a
Translation in Indonesian
kelompok
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kelompok
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring panglimbaknyane, gerobogan Nung-Nung kurus olih kelompok sadar wisata miwah desa adat wewidangan irika.
English
-
Indonesian
-
Place Air terjun Nung-Nung
Balinese
Gatra sane kakirim oleh ngaraga utawi badan usaha sangkaning media sosial lan kawacen olih sareng akeh polih ngawetuang emosi, pangarsa, yadian penglaksane dewek lan kelompok.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
Balinese
Adung maagama ring Bali liyanan nampek saking kerjasama antar kelompok agama ngelaksanayang masalah sosial (pawongan) lan lingkungan (palemahan).
English
Religious harmony in Bali can also be seen in the form of cooperation between religious groups in addressing social and environmental problems.
Indonesian
Kerukunan beragama di Bali juga dapat dilihat dalam bentuk kerjasama antar kelompok agama dalam mengatasi permasalahan sosial dan lingkungan.
Intercultural Asah, Asih, Asuh.
Balinese
Wisata berkudane puniki saking penyedia jasa pribadi kelompok kepaon berkuda, silih tunggil panyadia wisatane punika Bapak Makdi.
English
-
Indonesian
-
Place BERKUDA RING SISIN TUKAD
Balinese
NFT wenten anggen kasturiang majeng ring aset padruwenang pereragaan utawi kelompok sane madue abah unik, nenten prasida matukar, lan wenten nilainyane.
English
NFT exists as a representation of individual or group assets or ownership that has unique, non-exchangeable, and valuable properties.
Indonesian
NFT hadir sebagai representasi atas aset atau kepemilikan individu maupun kelompok yang memiliki sifat unik, tidak dapat ditukarkan, dan bernilai.
Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
Balinese
Reriptan Brati Sasana ngranjing ring kelompok lontar sasana, utawi susila.
English
The main points of the teachings in the Brati Sasana include the teachings of Yama and Niyama Brata, Dasa Sila, Dasa Dharma, teachings to abstain from despicable actions, teachings on alertness, and teachings on spiritual ethics to achieve liberation.
Indonesian
Teks Brati Sasana tergolong ke dalam lontar sasana, atau etika.
Lontar Brati Sasana
Balinese
Dane taler dahat teleb ring kahanan budaya sosial, maka pamucuk ngwangun Forum Perempuan Mitra Kasih Bali lan Kelompok Tulus Ngayah.
English
She has been active in social cultural activities, and is the founder of Perempuan Mitra Kasih Bali Firm and Tulus Ngayah Group.
Indonesian
Dia juga aktif dalam aktifitas budaya sosial, pendiri Forum Perempuan Mitra Kasih Bali dan Kelompok Tulus Ngayah.
Biography of Cokorda Sawitri
Balinese
Piteket ngeninin kasehatan prajanane sane mawiguna patut kalaksanayang sinarengan ring ngamargiang Vacsin sumangdennye prasida nincapang panampennyane nyujur kakebalan kelompok.
English
Conclusion: The results indicated considerable impacts of infodemic, represented by conspiracy beliefs, trust in media, and in authoritative sources, toward COVID-19 vaccine acceptance.
Indonesian
Simpulan: Hasil penelitian menunjukkan dampak infodemik yang cukup besar, yang diwakili oleh keyakinan konspirasi, kepercayaan pada media, dan sumber otoritatif, terhadap penerimaan vaksin COVID-19.
Scholars Room Conspiracy beliefs and trust as determinants of COVID-19 vaccine acceptance in Bali, Indonesia: Cross-sectional study
Balinese
Yen di wewidangan ane persentase program vaksinasine suba kanti 80%, sinah status wewidanganne ento lakar dadi zona gadang, buina lakar nuju fase kekebalan kelompok (herd immunity).
English
Because we do not know whether this virus will mutate again with new variants that may be more dangerous or if there will be another deadly virus in the futures, if we have healthy lifestyles then our immune system will be better prepared to protect our bodies from viruses.
Indonesian
Karena kita semua tidak tahu apakah virus ini akan bermutasi kembali dengan varian-varian barunya yang mungkin lebih berbahaya.
Literature Program Penanganan Covid-19
Balinese
Kelompok sane kocap ngwastanin dewek krama Pasek sane magenah ring wewidangan Leked 2.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Sidetapa
Balinese
Krama Desa Sidetapa daweg punika kapah dados 3 kelompok, luire: 1.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Sidetapa
Balinese
Undang-Undang taler ngawedar indik disinformasi sane sampun kasurat ring Undang-Undang No. 19 Tahun 2016 mantuk Informasi Dan Transaksi Elektronik Pasal 45A Ayat 2 sane dagingnyanne; "setiap orang yang dengan sengaja dan tanpa hak menyebarkan informasi yang ditujukan untuk menimbulkan rasa kebencian dan permusuhan individu dan/atau kelompok masyarakat tertentu berdasarkan atas suku, agama, ras dan antar golongan (SARA) sebagaimana dimaksud dalam pasal 29 ayat (2) dipidana dengan paling lama 6 (enam) tahun dan/atau denda paling banyak Rp.1.000.000.000,00 (satu miliar rupiah).
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Disinformasi
Balinese
Nénten ja wantah dados kelompok pamilih sané pinih akéh ring pemilihan 2024 generasi muda utawi sané ketah kasengguh antuk anak muda pinaka silih tunggil penentu masa depan bangsa.Sujatiné, para calon pamimpin panegara kaaptiang nénten wantah prasida ngerauhin sakéwanten taler prasida miwah patut ngresepang pikayunan, unteng pikayunan, miwah pangapti para yowanané.
English
-
Indonesian
-
Government GEJER PILPRES 2024
Balinese
Manut sakadi sane kauningin sareng sami, politik identitas inggih punika sarana politik sane kaanggén olih sekaa utawi kelompok sakadi etnis, suku, budaya, agama utawi sané lianan sané matetujon silih tunggil pinaka sarana perlawanan utawi pinaka sarana anggen nyihnayang kawentenan kelompok utawi sekaa punika.
English
-
Indonesian
-
Government Government Antisipasi Politik Identitas
Balinese
Saking penelitian utawi seselehan, nyihnayang indik wentene politik identitas mawit saking pikobet pantaraning kelompok mayoritas miwah minoritas sané ngawinang konflik utawi pikobet sakadi konflik pantaraning etnis, budaya, ras miwah agama sané raris kawigunayang kaanggen jalaran olih partai politik miwah rezim presidensial.
English
-
Indonesian
-
Government Government Antisipasi Politik Identitas
Balinese
Dampak sane becik utawi positif saking konflik inggih punika:

• Wenten sane nyelasang indik aspek-aspek sane durung jelas utawi tatas lan sane durung kapragatang. • Wenten sane nganutang malih indik awig-awig utawi norma tur nilai utawi tatuek sane wenten ubungan sosialne sareng jana, krama lan kelompok sane lianan.

• Ngwantu ngidupang malih awig-awig utawi norma sane sampun makelo utawi dumunan ngantos awig-awig utawi norma sane anyar anut ring kesepakatan ring krama utawi kelompok masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Literature Membantu Sedikit Bermakna Besar
Balinese
Berita hoaxs sai ke anggen sekadi ajang perekrutan kaum remaja indonesia apang masuk ke dalam kelompok teroris.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax sing patut gugu
Balinese
Sareng-sareng Walter Spies, ida ngaryanang kelompok seni lukis Pita Maha duk warsa 1930.
English
Their clarity, expression, composition, and form are unmatched to this very day.
Indonesian
Rudolf Bonnet dan Walter Spies mendukungnya dengan memberikan kertas seni kepada Lempad.
Biography of I Gusti Nyoman Lempad Lempad
Balinese
Inggihan punika para warga dados makarya kelompok-kelompok minakadi kelompok perkebunan, kelompok pertanian, kelompok ternak.
English
-
Indonesian
-
Literature INOVASI DAN KREATIVITAS UNTUK MEMBANTU PEREKONOMIAN LOKAL MASYARAKAT BALI
Balinese
Toleransi inggih punika konsep modern antuk nlatarang sikap saling menghargai lan kerjasama pantaraning kelompok masyarakat sane mabinayan.
English
Interfaith Tolerance
Indonesian
Toleransi merupakan konsep modern untuk menggambarkan sikap saling menghargai dan kerja sama antara kelompok masyarakat dengan beragam perbedaan.
Intercultural Interfaith Tolerance
Balinese
Conto sikap toleransi sane lumrahne minakadi: ngajiang pendapat, saling tulungin sesama manusia tanpa memandang suku, ras, agama, lan antar kelompok.
English
Interfaith Tolerance
Indonesian
Toleransi merupakan konsep modern untuk menggambarkan sikap saling menghargai dan kerja sama antara kelompok masyarakat dengan beragam perbedaan.
Intercultural Interfaith Tolerance
Balinese
Manut penelitian sane kamargiang olih Universitas Gajah Mada sane madaging jadma istri utamanyane ibu rumah tangga inggih punika kelompok sane pinih nampek, keni ring sajeroning babaosang utawi orti “hoaks” tur kauningayang malih majeng keluwargannyane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Jadma Istri miwah Hoaks
Balinese
Amuniki orasi kelompok tiange yen Wenten tiang iwang titiang nunas sinampure tiang sineb antuk paramesanti om Santi Santi Santi om.
English
-
Indonesian
-
Government Jalan ane usak
Balinese
Prajani tityang terpaku nolih a kelompok anak cerik cerik sane nampekin Elise.

"Anak pelacur" " Murahan" "Memen cai pelacur"

Basa ani kasar ento terus nyorcor ke Elise sambilang entungine kerikil teken anak cerik cerik ento.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kenangan di Kalbu
Balinese
Masyarakate masiakrama wenten sane individual,wenten sane kelompok.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kebersamaan Hati
Balinese
mawinan parajana pamekas yowana pinaka kelompok sane paling aktif ring media sosial tur sering ngumpahang panampena irika.
English
-
Indonesian
-
Government Kebesan Berpendapat jadi Tolak Ukur Kemajuan Negara
Balinese
Ring suatu waktu,titiang maan kesempatan milu ajak kelompok pemain gamelan Bali.titiang keliwat demen nyidang melajah lan nabuh gamelan ges ento ajak nak nak ditu.ges to titiang merasa kagum ajak keindahan suara gamelan Bali lan gerakan tari Bali ane disertai ajak gamelan Bali.kegiatan menabuh puniki ngemaang titiang pengalaman sane sangat berharga bagi titiang dan ngae titiang nyidang ngerhargain kesenian Bali.titiang berharap yen kegiatan menabuh di Bali puniki nyidang tetap kelestariang.len ento titiang berharap kesenian Bali nyidang tetep berkembang lan lestari.sakewanten keberadaannyane tidak hilang ditelan zaman dan tetep dadi bagian uling identitas budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kesenian Menabuh ring Bali
Balinese
Taler guru patut lewih kreatif ring ngambil cara lianan sajeroning ngelaksanayang paplajahan antuk ngalimbakang praktik sekadi pabligbagan ring kelompok antuk kakirangan sarana utawi ngawigunayang cara paplajahan antuk maplalian antuk kerahajengan paplajahan, antuk punika murid pacang lewih ngresep lan lewih ngresep ring kahanan.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
Balinese
Taler guru patut lewih kreatif ring ngambil cara lianan sajeroning ngelaksanayang paplajahan antuk ngalimbakang praktik sekadi pabligbagan ring kelompok antuk kakirangan sarana utawi ngawigunayang cara paplajahan antuk maplalian antuk kerahajengan paplajahan, antuk punika murid pacang lewih ngresep lan lewih ngresep ring kahanan.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
Balinese
Ané muani magedi uling semengan ngalih pangupa jiwa kanti sanja, kurenané magaé di jumah, tur panak-panakné masuk uling semengan kanti tengai misi kerja kelompok di sanjané.
English
-
Indonesian
-
Covid Kulawarga Mapupul Ulian Corona
Balinese
Panguntat kolaborasi sareng organisasi non-pemerintah, kelompok individu lan sektor swasta pastika sampun ngerumaketang inggihan ragam disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature PEMIMPIN PEDULI HAK DISABILITAS
Balinese
Antuk pemisahan punika, para yowana mekarya kelompok peduli lingkungan pacang ngambil luu non-organik sane pacang kabakta ka genahang ring genah sane patut taler ngaryanin Bambang kaanggen ngenahah luhu punika sadurung kaobor kadadosan pupuk.
English
-
Indonesian
-
Government LUU PINAKA PIKOBET UTAMA RING JAGAT BALI
Balinese
Konflik inggih punika silih sinunggil kawéntenan aab jagaté sané mangkin inggih punika, ritatkala wentennyané pikobet ring sajeroning angga para jana sareng angga sané tiosan utawi angga lan kelompok taler kelompok utawi seka sareng pemerintah.
English
-
Indonesian
Konflik merupakan suatu peristiwa atau fenomena sosial di mana terjadi pertentangan atau pertikaian baik antar individu dengan individu, individu dengan kelompok, kelompok dengan kelompok, maupun kelompok dengan pemerintah.
Literature Bagaimana sekarang?
Balinese
Sepatutnyane para krama sareng Kelompok Sadar Wisata jati-jati tinut teken sradha iraga nyaga kaasrian objek wisata, pinaka suluh teken Sapta Pesona nyujur Bali Era Baru
English
-
Indonesian
-
Literature Bali tanpa Wisata
Balinese
Mawinan pamargin ipuné prasida ngawinang parajanané taler polih inspirasi mangda ngamargiang pengresikan sekadi ipun, akéh taler para pangripta konten sané nyarengin makarya konten sareng kelompok pengiklan.
English
-
Indonesian
-
Literature Berawal dari bersih bersih bisa jadi VIRAL
Balinese
Timpal timpal uning indik rumor kelompok Pandawara group?
English
-
Indonesian
-
Literature Berawal dari bersih bersih bisa jadi VIRAL
Balinese
Akéh reaksi positif sané kapuputang olih para pengiklan kelompok.
English
-
Indonesian
-
Literature Berawal dari bersih bersih bisa jadi VIRAL
Balinese
Menurut kelompok tiang fitur basa Bali Wiki sampun becik nanging ada masih kude hal sane tiang sampun pireng antuk cara sane fitur ngasukang akunne niki mekrana tiang bingung sane ten kelompok tiangnge ngerti pas ngebukak website punika bes keweh.Lan kelompok tiange berharap ada fitur sane bisa ketambahang antuk fitur cara mamaca aksara Bali lan malajah aksara Bali lan mamaca lontar.
English
-
Indonesian
Menurut kelompok saya Fitur dalam website Basa Bali sudah bagus namun masih ada namun beberapa hal yang masih kami kurang mengerti untuk pertama kali saat membuka website apalagi saat sign up menurut kami itu terlalu rumit dalam hal login.Dan fitur yang kami harap ditambahkan adalah fitur cara membaca aksara Bali dan belajar aksara Bali dan membaca Lontar.
Literature Fitur penambahan cara membaca aksara Bali nyurat dan malajah aksara Bali dan membaca Lontar
Balinese
Sakéwanten, sistem puniki taler ngawinang makudang pikobet, sekadi diskriminasi sosial miwah ekonomi marep ring kelompok sané pinih sor ring hierarki kasta.
English
-
Indonesian
-
Literature KASTA DI BALI
Balinese
Nika mawinan wenten siki kelompok sané mautus ngaryanin ajengan sané dados sarana upakara utawi kaicen pangayah punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Desa Adat Pemogan
Balinese
Ane muani magedi uling semengan ngalih pangupa jiwa kanti sanja, kurenane magae di jumah, tur panak-panakne masuk uling semengan kanti tengai misi kerja kelompok di sanjane.
English
-
Indonesian
Namun, di sisi lain ada pula dampak positif yang dirasakan saat pandemik ini, yaitu saat semua orang tinggal di rumah polusi udara yang diakibatkan asap kendaraan semakin berkurang dan masyarakat semakin berhati-hati menjaga kesehatan.
Literature Kulawarga Mapupul Ulian Corona
Balinese
Ring upaya punika,perlu nelibatang pemimpin adat lan agame ,utawi tokoh keame lan kelompok anak istri.Perlu kalaksanayang revisi ring awig "adat karang memadu punika, mangade polih mencerminkan nilai nilai kesejahteraan gelar LAN hak asasi manusia.
English
-
Indonesian
-
Literature METATU SING MAGETIH
Balinese
Konflik sida metu saking rebat mawit saking individu sareng individu, kelompok sareng kelompok tur nagara sareng nagara.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga Persaudaraan dan Tergerak Menolong Sesama Sebagai Mahluk Sosial
Balinese
Presiden Rusia, Vladimir Putin ngorahang napi sane ngranayang perang sareng Ukraina punika krana wenten sane nunas wantuan saking pamimpin kelompok separatis ring Ukraina Timur.
English
-
Indonesian
-
Literature Perang Ukraina Dengan Rusia
Balinese
Di desa titiang ngae kelompok sane mamurda Bank Sampah Darma Pertiwi ane di singkat BSDP Tiap aminggu BSDP punika mersihin desa uling plastik lan mepilah apang nyidang ngadep di pengepul sampah plastik.
English
-
Indonesian
-
Literature “Sampah Plastik”
Balinese
Wargine raris kabantih antuk kalih kelompok, inggih punika ipun sane sampun marabian miwah sane durung marabian (taruna).
English
These villages are called Bali Aga villages because their culture has existed before the expansion of Majapahit in 1343 AD.
Indonesian
Desa-desa ini disebut desa Bali Aga karena kebudayaan mereka telah ada sebelum ekspansi Majapahit pada tahun 1343 Masehi.
Holiday or Ceremony Magepokan ring Sembiran
Balinese
Ketahnyane parikrama puniki kalaksanayang olih kalih kelompok, lanang miwah istri.
English
Usually, this activity is carried out by two groups of men and women.
Indonesian
Biasanya kegiatan ini dilakukan oleh dua kelompok pria dan wanita. 
Holiday or Ceremony Magoak-goakan
Balinese
Conto nyane, wenten pabinayan sane ageng pisan ring sajeroning pikolih lan kasugihan soang-soang angga utawi kelompok ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Ketidaksetaraan Ekonomi
Balinese
Ade bek masalah di Indonesia saat ini seperti kemiskinan yang masih tinggi,literasi digital yang masih rendah,kasus kekerasan dan fanatisme kelompok atau golongan intoleran,tingkat stunting yang masih tinggi serta berbagi permasalahan yang dapat menghambat kemajuan bangsa.
English
-
Indonesian
Jakarta – Ada banyak permasalahan yang terjadi di Indonesia saat ini seperti tingkat kemiskinan yang masih tinggi, literasi digital yang masih rendah, kasus kekerasan dan fanatisme kelompok atau golongan intoleran, tingkat stunting yang masih tinggi serta berbagai permasalahan yang dapat menghambat kemajuan bangsa.
Government Masalah yang terjadi di INDONESIA
Balinese
Ding sajeroning upacara Magobag-gobagan, para yowanane kapahpah dados kalih kelompok inggih punika sane lanag miwah sane istri.
English
According to the local bendesa, everyone can take a shower and ask for purification in the combination of the two rivers.
Indonesian
Menuju perayaan Galungan, masyarakat Banjar Sala, Desa Abuan, Kecamatan Susut, Bangli melakukan ritual Masiram Toya Daha.
Holiday or Ceremony Masiram Toya Daha
Balinese
Praktik korupsi politik uang puniki ring pamuputnyané ngamedalang para pamimpin sané wantah urati ring kepentingan pribadi miwah kelompok, nénten ja krama sané milih dané.
English
-
Indonesian
-
Government Memberi Uang Bukanlah Ciri Calon Pemimpin yang Baik
Balinese
Politik identitas puniki mangkin nenten ja wantah kawedarang pinaka perjuangan kelompok minoritas sekadi rikala istilah puniki kawedar ring pangawit warsa 1970-an, nanging taler olih makudang-kudang kelompok mainstream utawi mayoritas mangda prasida nglestariang identitasnyane sane ngewarnain kahuripan masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat kerukunan antar umat beragama
Balinese
Politik identitas puniki mangkin nenten ja wantah kawedarang pinaka perjuangan kelompok minoritas sekadi rikala istilah puniki kawedar ring pangawit warsa 1970-an, nanging taler olih makudang-kudang kelompok mainstream utawi mayoritas mangda prasida nglestariang identitasnyane sane ngewarnain kahuripan masyarakat.
English
-
Indonesian
Politik identitas ini kini tidak hanya diekspresikan sebagai perjuangan kelompok minoritas seperti ketika istilah ini dimunculkan pada awal 1970-an, tetapi juga oleh sebagian kelompok mainstream atau mayoritas untuk mempertahankan identitas mereka mewarnai kehidupan masyarakat.
Intercultural Ngamecikang Kerahayuan umat beragama
Balinese
Politik identitas niki sampun ten wenten ekspresi sane perjuangan kelompok minoritas kacontoh ring awal 1970-an, sane sami kelompok mayoritas santuk nyaga ketahanan identitas ragane mewarna ring kehidupan masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Ngerawat kerukunan umat sane beragama
Balinese
Ring taman iriki semeton dados melaksanakan akeh kegiatan,minakadi olahraga utawi joging,ngadaang pertemuan utawi tugas kelompok sareng timpal,lan semeton sane jagi melancaran ngajak adik,meme bape ,utawi pekak lan dadonge dados ajak semeton samian meriki.
English
-
Indonesian
-
Place Ngewangun taman kota jagathkarana sane becik lan asri.
Balinese
Bank sampah punika konsisten pisan ngalaksanayang pemilahan luu plastik sane kapilah dados petang kelompok minakadi duplex, kertas bekas, kardus miwah botol plastik/kaleng.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang Luu Plastik Mangda Palemahan Jagat Baline Sayan Asri Sekayang-kayang
Balinese
Politik identitas puniki mangkin nenten ja wantah kawedarang pinaka perjuangan kelompok minoritas sekadi rikala istilah puniki kawedar ring pangawit warsa 1970-an, nanging taler olih makudang-kudang kelompok mainstream utawi mayoritas mangda prasida nglestariang identitasnyane sane ngewarnain kahuripan masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Nglestariang kerahayuan krama agama
Balinese
Ring rahine mangkin tityang jagi nguningan orasi sane sampun kesurat tityang sareng kelompok tityang.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kasukerthan Petani Nyujur Kertha Raharjaa
Balinese
Punika orasi sane baktayang tityang sareng kelompok tityang.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kasukerthan Petani Nyujur Kertha Raharjaa
Balinese
Becik pabinan antar individu utawi pabinan antar kelompok.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Nincapang Rasa Toleransi Sareng Krama Beragama
Balinese
Truna-truni Karangasem antuk silih sinunggil kelompok sane dangan pisan polih pengaruh antuk kawentenan Galian C puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Nyelametin Yowana: Ngebenahin Pangawesan sane Nenten Becik antuk Galian C Ilegal ring Pemuda Karangasem
Balinese
Nama Kelompok :

I Putu Rendy Junarta/24 I Made Arie Tirta Pradnyana/8

I Wayan Tony Gunawan/26
English
-
Indonesian
-
Government Orasi Tentang Kemacetan
Balinese
Dumugi saking video niki pemerintah prasida ngwangun Désa utamanyané ring pembinaan kelompok kerja sané madué poténsi akéh puniki mangdané prasida katincapang malih, ngicénin wantuan finansial utawi dana lan nyokong Désa sekadi promosi mangda prasida pemasarannyané ngantos ka dura negara.
English
-
Indonesian
-
Place "PANG SING POCOL NGANGGO SKINCARE"
Balinese
Ngelibatang komunitas local tekening pengelolaan luu dados kaanggen pidabdab sane efektif.minakadi ipun,ngadaang program kerja sama teken organisasi lingkungane ditu,sekolah,lan kelompok masyarakat antuk ngumpulang,ngemilah lan mendaur ulang luune.nika ten doen ngwantu ngurangin luu sane makutang, sakewala nyihnayang ningkatang kesadaran masyarakate teken pentingne pengelolaan luu sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government PENGELOLAAN LUU SANE EFEKTIF LAN BERKELANJUTAN
Balinese
Ngelibatang komunitas lokal ring pengelolaan luu taler dados kaanggen pidabdab sane efektif, minakadi ipun ngawentenang program kerjasama sareng organisasi lingkungan, sekolah, lan kelompok masyarakat antuk mupulang, nyelehin lan mendaur ulang luune.
English
-
Indonesian
-
Government PIDABDAB NGWANGUN JAGAT BERSIH LAN ASRI
Balinese
Ring iklim sakadi puniki taler medal ekspresi kelompok sane paham radikal utawi intoleran, sane yadiastun ak hnyane akidik nanging ring kasus-kasus tertentu nyihnayang kelompok mayoriras.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Panlataran indik kerahayuan antar agama
Balinese
Kelompok Puri Klungkung, Puri Gelgel miwah Mangku Rumodja Mangku Lingsir, maosang pura punika mawasta Pura Penataran Ped.
English
-
Indonesian
-
Place Ped
Balinese
Ring panglimbaknyane, genah puniki kaurus olih kelompok bendega Deluang Sari.
English
-
Indonesian
-
Place Pelestarian Penyu Deluang Sari
Balinese
Yening nenten wenten kerukunan ring sejeroning suku, agama, ras lan antar kelompok utawi golongan wangsa Indonesia jagi pacang elah kapecah belah sane ngawinang pikobet sane nenten kapikayunang.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Pengertian Kerukunan Antar Umat Beragama
Balinese
Rahina minggu puniki, tiang sareng timpal tiange jago ngaryanin tugas kelompok seni budaya, sane tetujonnyane mangda iraga uning indik tradisi sane wenten ring bali.
English
This ”Siat Tipat bantal” tradition is firstly started by praying.
Indonesian
Hari minggu ini, saya dan teman saya akan meambuat tugas kelompok seni budaya, yang tujuannya agar kita tahu dengan tradisi yang ada di Bali.
Literature Tradisi perang Tipat bantal
Balinese
Sering terdengar anak istri punika wantah kelompok sane seneng nerima lan nyobiahang indik orti sane ten becik dibandingkan lanang-lanang.
English
-
Indonesian
Sering terdengar bahwa perempuan adalah kelompok yang gemar menerima dan memberi gosip dibandingkan laki - laki.
Womens Spirit Perempuan Melawan Disinformasi
Balinese
OM SWASTYASTU

Kelompok:

1.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan Sampah di Bali
Balinese
Punapi puniki pacang prasida nyarengin ring kelestarian alam, yening krama nenten langkung mawasta ring ngametuang sampah.
  • KRITIKAN:
Dumogi masyarakat ngelah rase lek yen ngentungin sampah ke tukade apang tukade terbebas dari sampah.Saran titiang ring pemerintah nyediang tpa sane lingah lan joh uli pemukiman warga apang warga tusing terganggu uli sampah lan bon sampah sane jelek.Nike manten ring kelompok titiang ,tiang ngaturang suksma lan prama santhi.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan Sampah di Bali
Balinese
Wisata berkudane puniki saking penyedia jasa pribadi kelompok kepaon berkuda, silih tunggil panyadia wisatane punika Bapak Makdi.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Taman Pancing Denpasar
Balinese
Bwahan (mangkin Buahan) inggih punika silih tunggil saking limang desa sane ngranjing ring kelompok karaman i wingkang ranu, utawi desa-desa sane wenten ring wewengkon pasisi Danu Batur.
English
Bwahan (now Buahan) is one of five villages located in the “karaman i wingkang ranu”, or villages on the shores of Lake Batur.
Indonesian
Prasasti Bwahan adalah kumpulan 23 keping prasasti yang dikelompokkan ke dalam lima kelompok yakni Prasasti Bwahan A, B, C, D dan E (Setiawan, 2017).
Lontar Prasasti Bwahan
Balinese
Prasasti Bwahan inggih punika pupulan 23 lempengan prasasti sane kabantih antuk limang kelompok inggih punika Prasasti Bwahan A, B, C, D dan E (Setiawan, 2017).
English
Bwahan (now Buahan) is one of five villages located in the “karaman i wingkang ranu”, or villages on the shores of Lake Batur.
Indonesian
Prasasti Bwahan adalah kumpulan 23 keping prasasti yang dikelompokkan ke dalam lima kelompok yakni Prasasti Bwahan A, B, C, D dan E (Setiawan, 2017).
Lontar Prasasti Bwahan
Balinese
Prasasti puniki kabantih antuk dasa kelompok madaging wilangan warsa saking 922 nyantos 1181 Masehi (langkungan saking 200 warsa).
English
This inscription consists of 10 groups made between 922 to 1181 AD (more than 200 succession).
Indonesian
Prasasti Sembiran A1 berangka tahun 844 Saka (922 Masehi) dan dikeluarkan oleh Raja Ugrasena.
Lontar Prasasti Sembiran Ai
Balinese
Silih sinunggil kelompok prasasti mabuat sane ngenenin indik kawentenan sosial-politik Bali purwa inggih punika Prasasti Sembiran, sane kakeniang ring Desa Sembiran, Kecamatan Tejakula, Buleleng, Bali.
English
The ten inscriptions were issued by different kings and mostly contain social regulations, regional boundaries, taxes and government administration.
Indonesian
Kesepuluh prasasti tersebut dikeluarkan oleh raja-raja yang berbeda dan sebagian besar memuat tentang aturan kemasyarakatan, batas-batas wilayah, pajak dan administrasi pemerintahan.
Lontar Prasasti Sembiran Ai
Balinese
Punika Perang Salib, pembantaian umat Islam ring Granada antuk Ratu Isabella, pembantaian umat Yahudi antuk kelompok Nazi, pikobet antara umat Katolik lan Protestan ring Irlandia Utara, pikobet berdarah antara umat muslim lan kristiani ring Afrika Tengah, pikobet umat Buddha lan muslim di Myanmar, pikobet Israel lan Palestina, lan kari akeh pikobet sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Problems in Religous Harmony
Balinese
Lontar puniki ngranjing ring kelompok lontar Tattwa, sane madaging ajah-ajahan tattwa.
English
This lontar belongs to the Tattwa lontar group, which contains philosophical teachings.
Indonesian
Lontar ini termasuk kelompok lontar Tattwa, yang memuat ajaran filsafat.
Lontar Purwabhumi Kamulan
Balinese
Yening katilik saking basa sane kaanggen, Purwabhumi Kamulan karipta duk abad pertengahan, duaning ngawit jaman punika wenten kelompok pandita brahmana, bhujangga miwah resi.
English
Analyzed from the language, Purwabhumi Kamulan was written in the Middle Ages, because starting from the Middle Ages there was a division of the Brahmana, Bhujangga and Rishi priests.
Indonesian
Purwabhumi Kamulan berarti asal-usul alam semesta.
Lontar Purwabhumi Kamulan
Balinese
Kontak inggih punika paiketan sané mamargi pantaraning kalih individu/kelompok.
English
-
Indonesian
-
Intercultural RELIGIOUS LIFE
Balinese
Wenten kelompok sane menabe agama ipun wantah sane pinih becik, tur agama sane lianan punika nenten becik.
English
-
Indonesian
Sebagai bagian dari warga negara Indonesia, kita tidak bisa tinggal diam dengan keadaan seperti ini agar masalah seperti ini tidak berlarut-larut terjadi sebab hal itu dapat memecah persatuan dan kesatuan Bangsa Indonesia.
Intercultural Together Implementing Religious Moderation
Balinese
Sane kapertama kawedar toleransi punika wantah cukup ngabanggiang tur nenten nyakitin anake utawi kelompok sane tiyosan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Running Religious Harmony
Balinese
Toleransi pinaka solah sané ngajiang pabinayan kelompok utawi individu ring sajeroning masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural ASAH ASIH ASUH ESSAY
Balinese
Bebas

Bebas punika nenten kaiket oleh angga utawi kelompok ring sajeroning milih sapa sira sane kakayunin ring pamilihan punika.

4.
English
-
Indonesian
-
Government SUTINDIH RING ASAS PEMILU ANGGE PAMATUAN PEMILIHAN SANE DEMOKRASI
Balinese
Sepatutnyane pemerintah melajah ring pratingkah Rahwana apang pemerintahan mangkin nenten benyah,ulian nafsu ritatkala nyangra Ajang Sepakbola Dunia yusa 20 tiban, krana akeh isu isu terorisme, yening negara Israel bertanding rikala ajang punika, Bali lakar ke Bom lan benyahinne olih kelompok terorisme.
English
-
Indonesian
Sepatutnya pemerintah belajar dari sikap dan prilaku Rahwana agar pemerintahan sekarang tidak hancur karena nafsu dalam penyelenggaraan sepak bola dunia usia-20 tahun, karena banyak isu-isu terorisme, jika negara Israel bertanding dalam ajang tersebut, Bali akan di Bom dan dihancurkan oleh kelompok terorisme.
VisualArt Semara Wisaya
Balinese
Wargi kabantih antuk kalih kelompok.
English
The residents are divided into two groups, and when the cue started, they throw the tipat and pillow snacks at each other.
Indonesian
Warga dibagi menjadi dua kelompok, dan tatkala aba-aba dimulai, mereka saling melempar ketupat dan jajanan bantal.
Holiday or Ceremony Siat Tipat Bantal
Balinese
Konvensi 1951 indik Status Pengungsi, negesin indik pararudan pinaka anak sane jerih santukan pawiadi indik ras, agama, bangsa, kelompok miwah partai politik, sane malianan sareng bangsan anake punika taler nenten nempahang dewek ring negara punika.
English
In this regard, there are many ways that can be done to build awareness towards refugees.
Indonesian
Konflik Rusia vs Ukraina menyebabkan banyak dampak bagi dunia.
Literature Bantuan Kemanusiaan Untuk Pengungsi Ukraina
Balinese
Mangde kereketan lan toleransi lan umat beragama dados alat persatuan bangse lan budaye,uling nika kemajemukan patut dikelola baik apang kerahajengan ring umat antuk beragama ten wenten mengganjal lan akehan kelompok beragama.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TOLERANCE INTERRELIGIOUS PEOPLE FOR THE PERSONAL DEVELOPMENT OF THE SANE BECIK NATION
Balinese
Mangde kereketan lan toleransi lan umat beragama dados alat persatuan bangse lan budaye,uling nika kemajemukan patut dikelola baik apang kerahajengan ring umat antuk beragama ten wenten mengganjal lan akehan kelompok beragama.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TOLERANCE INTERRELIGIOUS PEOPLE TO BUILD A GOOD NATIONAL PERSONALITY
Balinese
Danyuh sane masaet tur puun puniki raris kasabatang ring kelompok sane tiosan.
English
By lighting a fire, the darkness will disappear.
Indonesian
Tongkat membara ini kemudian dilempar-lemparkan di antara dua kelompok warga, yakni Jasri utara dan Jasri selatan.
Holiday or Ceremony Ter-Teran (Siat Api) di Karangasem
Balinese
Pikolih uji validasi sane kalaksanayang olih para wagni lan para mahasiswa sane kajudi mitatasang inggihan media kartu magambar kategesang ngeniang pikolihan sekadi ring sor: Wagni paplajahan 100 persen, wagni pangrencana paplajahan 95,71 persen, wagni sarana paplajahan 95.00 persen, uji soang soang diri 97,33 persen, uji kelompok malit 97,55 persen lan uji ring wawidangan 98.00 persen, mewastu pikolihan inucap kasengguh banget becik.
English
The results of the validation test conducted by experts and group of students that subjecting to product trials shows that this picture cards media is valid with detailed results: 100% by subject matter expert, 95.71% by learning design expert, 95.00% by learning media expert, 97.33% by individual subject trials, 97.55% by small group subject trials, and 98.00% by field test subject which is very good qualifications.
Indonesian
Hasil uji validasi yang dilakukan oleh para ahli dan kelompok mahasiswa subyek uji coba produk menunjukkan bahwa media kartu bergambar dinyatakan valid dengan rincian hasil yaitu: ahli mata pelajaran 100%, ahli desain pembelajaran 95,71%, ahli media pembelajaran 95,00%, uji coba perorangan 97,33%, uji coba kelompok kecil 97,55%, dan uji lapangan 98,00% dengan kualifikasi sangat baik.
Scholars Room The Development of Character Education-Oriented Picture Card Media in Balinese Language Subjects
Balinese
Sampel minakadi 34 diri wong wreda kajudi riantuk purposive sampling, kapah dados kakalih inggihan 17 diri wong wreda pinaka kelompok perlakuan,17 diri wong wreda pinaka kelompok kontrol.
English
Result: Test analysis result of Independent Sample T-Test with a significance level of 95% was concluded there are significant effect of reminiscence therapy to stress in the elderly.
Indonesian
Sampel terdiri dari 34 lansia yang dipilih secara purposive sampling, dibagi menjadi 17 lansia kelompok perlakuan dan 17 lansia kelompok kontrol dan pengumpulan data dilakukan menggunakan Stress Assessment Questionnaire (SAQ).
Scholars Room The impact of reminiscence therapy on elderly stress level in Luwus, Baturiti, Tabanan Bali
Balinese
Mawinan irika iraga patut nyinggihan budaya-budaya saking suku sane lianan, sekadi conto wenten timpal sane ngelaksanayang sholat jumat rikala kerja kelompok, iraga dados timpal nenten dados gedeg mawinan wenten timpal sane ijin jagi sholat, iraga patut ngajinin ia sane jagi mebakti, conto sane lianan inggih punika wenten azan ring masjid ring irage meneng, iraga nenten dados gedeg mawinan uyut, iraga mesti tetep ngajinin agama sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Toleransi beragama ring palemahan
Balinese
Om Swastiastu sane rahina mangkin titiang sareng kelompok titiang jagi ngemaang pendapat antuk toleransi tentang agama ring video baduur Toleransi uling vidio sane baduur punika i rage polih pelajahan antuk melajah rukun antar umat beragama .
English
-
Indonesian
-
Intercultural Toleration
Balinese
silih sinunggil upaya sane kaicen inggih punika pemberian bantuan sosial secara merata, bantuan sosial inggih punika bantuan marupa jinah, barang utawi jasa majeng ring individu, keluarga, kelompok, miwah masyarakat miskin sane nenten mampu lan rentan ring risiko sosial.
English
So, further treatment is needed regarding the problem of poverty.
Indonesian
Jangan hanya mementingkan citra di media sosial untuk mendapatkan perhatian dan suara dari publik.
Government Utamayang Bansos Nenten Medsos
Balinese
Wenten tetige sane utame sane jagi kelaksanayang inggih punika:

- Kapertama, gumanti ngwangun komunikasi lan adaptasi kelompok komunitas ring Sumber Daya Manusia pariwisata lan ekonomi produktif. - Kapingkalih, nglaksanayang kampanye komunikasi nentenin kewentenane. - Tetige, nyage kewentenan gatre sane becik lintang menejemen reputasi pariwisata lan industri kreatif sane utami ngemulihang saking pandemi.

3.
English
-
Indonesian
-
Government Utsaha Ngewangun Pariwisata Bali
Balinese
Ring iklim sakadi puniki taler medal ekspresi kelompok sane paham radikal utawi intoleran, sane yadiastun akéhnyane akidik nanging ring kasus-kasus tertentu ngungkulin aran kelompok mayoritas.
English
-
Indonesian
-
Intercultural What Can Be Done To Maintain Religious Harmony
Balinese
Gatra-gatra sane kelembakin ring media sosial nika secara ndiri-diri utawi nayake mejalaran ring media sosial lan elektronik punika, yening sampun kelegjegaran lan tur kawacen olih paraparna (masyarakat) punika jagi ngerusak ring sejeron pikayun perasaan, duka (emosi) medasar antuk gatra saking durmening presida nebah utawi tindakan ndiri-diri saha masyarakat utawi kelompok.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Wikan Nampenin Disinformasi