Literature Agar Lega Saya Beri

From BASAbaliWiki
20231007T041611794Z204789.jpg
0
Vote
Title (Other local language)
Photograph by
Author(s)
Affiliation
HWDI Bali-Pengalaman Pribadi
Category
General Public
Reference for photograph
https://www.google.com/imgres?imgurl=https%3A%2F%2Fwww.youngontop.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2022%2F05%2Fpura-besakih.jpg&tbnid=ReAA8ZDug4ZXeM&vet=12ahUKEwjZi9XaieOBAxWv7DgGHeqlC30QMygUegQIARB2..i&imgrefurl=https%3A%2F%2Fwww.youngontop.com%2Fmengenal-pura-besakih-pura-terbesar-di-pulau-bali%2F&docid=F9YwZDF_rki5hM&w=612&h=408&q=pura&ved=2ahUKEwjZi9XaieOBAxWv7DgGHeqlC30QMygUegQIARB2
Subject(s)
    Reference
    Related Places
    Event
    Related scholarly work
    Reference
    Competition
    Disabilitas


    Rediiawan

    18 months ago
    Votes 0++

    Om Swastiastu. Wastan tiang Gede Rediawan. Bagia pisan rasane saantukan mbok wenten galah anggen manyama braya lan ngaturang ngayah.

    Tiang macumpu sareng Mbok Ariati, pemerintah patut ngwangun fasilitas anggon krama disabilitas ritatkala ka Pura. Mangda kramane punika aluh lan

    Ayu Aryawati

    18 months ago
    Votes 0++

    Patut pisan puniki Tiang sanget bangge yening wenten nyame sane semangat ngayah terutama nyame sane disabilitas puniki, dumogi pemerintah bise ngerealisasiang puniki pengidih lan saran nyame disabilitas

    mangde kedepanne wenten fasilitas sane memadai .

    I Kadek Surya Jayadi

    18 months ago
    Votes 0++
    Napi sane kawedar olih Kadek Ariati wantah silih tunggil pikobet krama disabilitas sane patut dados uratian iraga ring Bali. Sampun sapatutnyane, pelayanan adat lan agama ring Bali, urati ring parindikan sekadi puniki. Awig-awig desa adat, pararem banjar, utawi aturan-aturan sane tiosan ring pakraman Bali gumati prasida urati ring parindikan sakadi puniki. Nenten ja awig manten, akeh paridabdab ring Bali sane patut katureksain malih indik disabilitas puniki, minakadi: fasilitas pintu masuk khusus disabilitas ring pura-pura; dana punia majeng ring krama disabilitas ring soang-soang pura ageng ring Bali. Punika taler, krama disabilitas puniki patut dilibatkan risajeroning piodalan ring pura-pura ageng di Bali (Besakih, Batur, msl). Ayah-ayahan punika, sakadi: makidung, ayah-ayahan pijat tunanetra majeng ring para pemangku/srati, lan sane tiosan. Yening puniki prasida kajantenang, Bali puniki yukti-yukti anut sareng ajaran Tat Twam Asi, sane nenten mabina binayan ring soang-soang manusa.
    Add your comment
    BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

    Election 2024: What programs should the candidates for government office plan for the people with disabilities?

    Description


    In English

    In Balinese

    Tiang

    anak
    EnglishadultIndonesianorang
    luh
    EnglishfemaleIndonesianperempuan
    disabilias uling
    EnglishfromIndonesiandari
    Karangasem lantas
    EnglishcontinueIndonesiankemudian
    nganten
    EnglishmarriedIndonesianmenikah
    ka
    EnglishtoIndonesianke
    Buleleng. Yen
    EnglishwhenIndonesiankalau
    di
    EnglishafterIndonesiandi
    desan tiange
    EnglishmyIndonesian(milik) saya
    , anak ane
    EnglishthatIndonesianyang
    disabilitas ento
    EnglishthatIndonesianitu
    patuh
    EnglishagreeIndonesiansama
    cara
    Englishin the manner ofIndonesianumpama
    krama
    Englishcustomary lawIndonesianadat istiadat
    non-disabilitas, ngaturang
    EnglishprovideIndonesianmenghaturkan
    ayah-ayahan, madana punia
    EnglishcontributionIndonesianpersembahan
    , tur
    EnglishandIndonesiandan
    mayah
    Englishto payIndonesianmembayar
    patus
    Englishfee, type ofIndonesian-
    masih
    EnglishtooIndonesianjuga
    tetep
    EnglishsureIndonesiantetap
    jalan
    EnglishtravelIndonesianjalan
    . Dugas
    EnglishwhenIndonesianketika
    tiang
    EnglishiIndonesiansaya
    luas
    EnglishgoIndonesianpergi
    ngayah
    EnglishworkIndonesianbekerja tanpa upah
    ka banjar
    EnglishcommunityIndonesiankomunitas
    utawi
    EnglishorIndonesianatau
    ka pura
    EnglishtempleIndonesianpura
    , tonden
    Englishnot yetIndonesianbelum
    ada
    Englishthere areIndonesianada
    jalur khusus baang
    EnglishgiveIndonesianberi
    disabilitase ento ngranayang
    EnglishmotivateIndonesianmenyebabkan
    tiang paling
    EnglishconfusedIndonesianpaling
    ngidih
    EnglishpardonIndonesianminta maaf
    tulung
    EnglishhelpIndonesianbantu
    ajak
    EnglishaccompanyIndonesiandengan
    anak lenan
    EnglishdifferenceIndonesianlain
    . Banget
    EnglishveryIndonesiansangat
    tiang ngaptiang
    EnglishhopeIndonesianmengharapkan
    apang
    EnglishsoIndonesianagar
    pemerintahe
    Englishthe governmentIndonesianpemerintah
    bisa
    EnglishcanIndonesianmampu
    ngaenang
    EnglishmakeIndonesianmembuat
    program jalur khusus disabilitas anggon
    EnglishuseIndonesiangunakan
    di pura apang nyama
    EnglishfamilyIndonesiansaudara
    disablitase masih bisa nyalanang
    Englishmake to goIndonesianmengaktifkan
    idup
    EnglishliveIndonesianhidup
    , bisa lega
    EnglishpleasureIndonesiansenang
    ngaturang ayah
    Englishvolunteering workIndonesiankerja tanpa upah
    .

    In Indonesian

    Saya wanita disabilitas yang berasal dari Karangasem kemudian menikah ke Buleleng.

    Jika di desa saya, ragam disabilitas itu disamakan dengan masyarakat non-disabilitas, melaksanakan kewajiban, memberikan sedekah, dan membayar iuran juga tetap berjalan. Saat saya pergi melakukan pekerjaan tanpa upah yang dilaksanakan di banjar atau pura, belum ada jalur khusus untuk ragam disabilitas. Hal itu menyebabkan saya bingung untuk mencari bantuan orang lain.

    Saya sangat berharap agar pemerintah bisa membuatkan program jalur khusus bagi ragam disabilitas untuk di pura agar ragam disabilitas bisa menjalankan hidup, bisa merasa lega dalam melaksanakan ibadah.