Ngaben Massal Jatiluwih

From BASAbaliWiki
20221002T070525932Z527049.jpeg
Holiday or Ceremony
Ngaben Massal Jatiluwih
Related books
    Related children's books
      Related folktales
        Related lontar
          Related places
            Calendar
            • Pawukon:
            • Sasih
            Dictionary words


              Add your comment
              BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

              Information about Holiday or Ceremony

              Ngaben Massal Jatiluwih
              Memedi 2.jpeg

              Where did this ceremony take place:


              In English

              The Ngaben ceremony is a process of returning the five Maha Butha elements to the Creator with sincere sacred offerings to the ancestors. One of the traditions that is part of a series of cremation ceremonies in the Jatiluwih Traditional Village is the Baris Memedi dance. Memedi is a Balinese term to describe the spirits of people who died in an unnatural way (act of pati). These spirits also want to neutralize themselves so that they can be born as humans as soon as possible or get heaven. Baris memedi dance includes the guardian dance and is specially performed during the Ngaben ceremony. The dancers are men with makeup sourced from setra or graves, which are staged the day before a series of cremation ceremonies called pengtangan (a place to throw away the results of the cremation). The attributes that the memedi baris dancers use are only dry leaves. The aura that emanates tends to be scary and magical.

              In Balinese

              Upacara

              ngaben
              Englishto conduct a cremation ceremonyIndonesianmengadakan upacara kematian
              wantah
              EnglishonlyIndonesiansaja
              utsaha
              EnglisheffortIndonesianusaha
              ngwaliang
              English-Indonesianmengembalikan
              kawenetenan panca
              EnglishfiveIndonesianlima
              maha butha majeng
              English-Indonesian-
              Ida
              Englishgod, kind of aIndonesiandia
              Sang
              EnglishriceIndonesian-
              Hyang
              EnglishgodIndonesiandewa
              Widhi Wasa antuk
              EnglishwithIndonesianoleh
              yadnya
              EnglishceremonyIndonesianpersembahan
              sane
              EnglishasIndonesianyang
              katur ring
              EnglishatIndonesiandi
              para
              English-Indonesianpara
              leluhur sami
              Englishall togetherIndonesiansemua
              . Silih
              EnglishborrowIndonesianpinjam
              tunggil
              English-Indonesiansatu
              eedan upacara
              EnglishceremonyIndonesian-
              ngaben ring Desa
              EnglishvillageIndonesiandesa
              Adat
              Englishcustomary traditionIndonesianaturan secara tradisional yang selalu ditaati
              Jatiluwih inggih
              EnglishyesIndonesianiya
              punika
              EnglishthatIndonesianitu
              Baris
              Englishsole male warrior danceIndonesiantari tunggal
              Memedi
              EnglishspiritIndonesian-
              . Memedi wantah atman sang
              EnglishriceIndonesian-
              sane sampun
              EnglishalreadyIndonesiansudah
              padem
              EnglishdeadIndonesianmeninggal
              sangkaning
              EnglishbecauseIndonesiankarena
              ulah
              EnglishchaseIndonesianpentingkan
              pati
              EnglishhandleIndonesian-
              . Atma-atma punika raris
              Englishplease go aheadIndonesiansilakan
              mautsaha masucian mangdane
              EnglishshouldIndonesianagar
              prasida
              EnglishsuccessfullyIndonesianselesai dengan baik
              malih
              EnglishagainIndonesian-
              numadi
              EnglishincarnatedIndonesian-
              dados
              EnglishmayIndonesianboleh
              manusa
              Englishceremony, kind ofIndonesianorang
              utawi
              EnglishorIndonesianatau
              ngamolihang
              EnglishgetIndonesianmemperoleh
              suargan. Tari
              EnglishdanceIndonesiantari
              baris
              Englishsole male warrior danceIndonesiantari tunggal
              memedi
              EnglishspiritIndonesian-
              puniki
              Englishlike thisIndonesianbegini
              ngranjing
              EnglishgoIndonesianmasuk
              ring tari
              EnglishdanceIndonesiantari
              wali
              English-Indonesiankembali
              taler
              EnglishalsoIndonesianjuga
              wantah kasolahang ri
              EnglishatIndonesianpada
              tatkala
              EnglishwhenIndonesianketika
              upacara ngaben. Pragina
              EnglishperformerIndonesianpemeran
              sane nyolahang
              EnglishdanceIndonesianmenarikan
              wantah jadma
              EnglishpersonIndonesianorang
              lanang
              Englishgamelan instrumentIndonesianpria
              antuk busana
              EnglishclothesIndonesianpakaian
              sane mawit
              Englishto come fromIndonesianasal
              saking
              EnglishfromIndonesiandari
              setra
              EnglishcemeteryIndonesiankuburan
              , sane kasolahang arahina sadurung
              EnglishbeforeIndonesiansebelum
              pamargin pengutangan. Busana
              EnglishclothesIndonesianpakaian
              sane kaanggen
              English-Indonesian-
              sajeroning
              Englishat the timeIndonesiandalam lingkup
              baris memedi punka wantah kraras
              Englishdry brown banana leavesIndonesiandaun pisang kering yang berwarna kecoklatan
              utawi don-doanan sane sampun tuh
              EnglishdryIndonesiankering
              . Tarian punika nyihnayang
              EnglishsignifyIndonesianmenandakan
              rasa
              EnglishtasteIndonesianrasa
              kaleketan ring niskala
              EnglishintangibleIndonesiantidak terlihat
              .

              In Indonesian

              Upacara ngaben merupakan proses pengembalian unsur panca maha butha kepada Sang pencipta dengan persembahan suci yang tulus ikhlas kepada leluhur. Salah satu tradisi yang merupakan rangkaian upacara ngaben di Desa Adat Jatiluwih yaitu tari Baris Memedi. Memedi merupakan istilah Bali untuk menyebutkan roh orang-orang yang meninggal dengan cara tidak wajar (ulah pati). Roh-roh tersebut juga ingin menetralkan diri supaya bisa secepatnya lahir menjadi manusia atau mendapatkan surga. Tari baris memedi termasuk tari wali dan khusus dipentaskan saat upacara ngaben. Penarinya adalah kaum laki-laki dengan riasan bersumber dari setra atau kuburan, yang dipentaskan sehari sebelum rangkaian upacara ngaben yang disebut dengan pengutangan (tempat membuang hasil-hasil pengabenan). Atribut yang digunakan para penari baris memedi hanyalah dedaunan kering. Aura yang terpancar cenderung menakutkan dan magis.


              Youtube

              <ul><li>Property "Holiday information text" (as page type) with input value "The Ngaben ceremony is a process of returning the five Maha Butha elements to the Creator with sincere sacred offerings to the ancestors. One of the traditions that is part of a series of cremation ceremonies in the Jatiluwih Traditional Village is the Baris Memedi dance. Memedi is a Balinese term to describe the spirits of people who died in an unnatural way (act of pati). These spirits also want to neutralize themselves so that they can be born as humans as soon as possible or get heaven. Baris memedi dance includes the guardian dance and is specially performed during the Ngaben ceremony. The dancers are men with makeup sourced from setra or graves, which are staged the day before a series of cremation ceremonies called pengtangan (a place to throw away the results of the cremation). The attributes that the memedi baris dancers use are only dry leaves. The aura that emanates tends to be scary and magical." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "Upacara ngaben wantah utsaha ngwaliang kawenetenan panca maha butha majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa antuk yadnya sane katur ring para leluhur sami. Silih tunggil eedan upacara ngaben ring Desa Adat Jatiluwih inggih punika Baris Memedi. Memedi wantah atman sang sane sampun padem sangkaning ulah pati. Atma-atma punika raris mautsaha masucian mangdane prasida malih numadi dados manusa utawi ngamolihang suargan. Tari baris memedi puniki ngranjing ring tari wali taler wantah kasolahang ri tatkala upacara ngaben. Pragina sane nyolahang wantah jadma lanang antuk busana sane mawit saking setra, sane kasolahang arahina sadurung pamargin pengutangan. Busana sane kaanggen sajeroning baris memedi punka wantah kraras utawi don-doanan sane sampun tuh. Tarian punika nyihnayang rasa kaleketan ring niskala." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "Upacara ngaben merupakan proses pengembalian unsur panca maha butha kepada Sang pencipta dengan persembahan suci yang tulus ikhlas kepada leluhur. Salah satu tradisi yang merupakan rangkaian upacara ngaben di Desa Adat Jatiluwih yaitu tari Baris Memedi. Memedi merupakan istilah Bali untuk menyebutkan roh orang-orang yang meninggal dengan cara tidak wajar (ulah pati). Roh-roh tersebut juga ingin menetralkan diri supaya bisa secepatnya lahir menjadi manusia atau mendapatkan surga. Tari baris memedi termasuk tari wali dan khusus dipentaskan saat upacara ngaben. Penarinya adalah kaum laki-laki dengan riasan bersumber dari setra atau kuburan, yang dipentaskan sehari sebelum rangkaian upacara ngaben yang disebut dengan pengutangan (tempat membuang hasil-hasil pengabenan). Atribut yang digunakan para penari baris memedi hanyalah dedaunan kering. Aura yang terpancar cenderung menakutkan dan magis." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>

              <ul><li>Property "SummaryTopic" (as page type) with input value "The Ngaben ceremony is a process of returning the five Maha Butha elements to the Creator with sincere sacred offerings to the ancestors. One of the traditions that is part of a series of cremation ceremonies in the Jatiluwih Traditional Village is the Baris Memedi dance. Memedi is a Balinese term to describe the spirits of people who died in an unnatural way (act of pati). These spirits also want to neutralize themselves so that they can be born as humans as soon as possible or get heaven. Baris memedi dance includes the guardian dance and is specially performed during the Ngaben ceremony." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "SummaryTopic id" (as page type) with input value "Upacara ngaben merupakan proses pengembalian unsur panca maha butha kepada Sang pencipta dengan persembahan suci yang tulus ikhlas kepada leluhur. Salah satu tradisi yang merupakan rangkaian upacara ngaben di Desa Adat Jatiluwih yaitu tari Baris Memedi. Memedi merupakan istilah Bali untuk menyebutkan roh orang-orang yang meninggal dengan cara tidak wajar (ulah pati). Roh-roh tersebut juga ingin menetralkan diri supaya bisa secepatnya lahir menjadi manusia atau mendapatkan surga. Tari baris memedi termasuk tari wali dan khusus dipentaskan saat upacara ngaben." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "SummaryTopic ban" (as page type) with input value "Upacara ngaben wantah utsaha ngwaliang kawenetenan panca maha butha majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa antuk yadnya sane katur ring para leluhur sami. Silih tunggil eedan upacara ngaben ring Desa Adat Jatiluwih inggih punika Baris Memedi. Memedi wantah atman sang sane sampun padem sangkaning ulah pati. Atma-atma punika raris mautsaha masucian mangdane prasida malih numadi dados manusa utawi ngamolihang suargan. Tari baris memedi puniki ngranjing ring tari wali taler wantah kasolahang ri tatkala upacara ngaben." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>