Difference between revisions of "Bagus"
(Copying Andap) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |||
|balinese word=bgus/ | |balinese word=bgus/ | ||
− | |is root= | + | |is root=Yes |
+ | |root=Bagus | ||
|media=bagus | |media=bagus | ||
− | |english translations=handsome | + | |mider=Bagus |
+ | |related words=alep; luung; mekah; mua; prarai; jegeg; | ||
+ | |english translations=handsome (about man’s face); good | ||
+ | |indonesian translations=tampan; cakap (tentang wajah, rupa laki-laki); bagus | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition=handsome | + | |definition=handsome (about man’s face) |
+ | |part of speech=adjective | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=attractive person, commonly used to describe masculine features | |definition=attractive person, commonly used to describe masculine features | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=sometimes used sarcastically as a joke | |definition=sometimes used sarcastically as a joke | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=tampan; cakap (tentang wajah, rupa laki-laki) | ||
+ | |part of speech=conjunction | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=bagus | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=good; nice | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Muanne Made mula bagus sajan. |
− | |id= | + | |en=Made’s face really handsome indeed. |
+ | |id=Wajahnya Made memang tampan sekali. | ||
+ | }} | ||
+ | |antonyms={{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=Bocok | ||
+ | |form=l | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 03:26, 13 February 2020
- sometimes used sarcastically as a joke en
- handsome (about man’s face) (Mider) en
- attractive person, commonly used to describe masculine features en
- good; nice en
- tampan; cakap (tentang wajah, rupa laki-laki) (Mider) id
- bagus id
Titiang Bagus Arya saking SMP Negeri 2 Denpasar jagi ngaturang Rahajeng Wanti Warsa Kemerdekaan Indonesiakaping-77 “Pulih Lebih Cepat , Bangkit Lebih Kuat “ Risampun ne 2 tiban gering Covid-19 ngelimbak ring Indonesia , mangkin ring warsa 2022 puniki astungkara sampun sayan nguredang Jani ring dina Kemerdekaan Indonesia kaping-77 , iraga dadi masyarakat Indonesia mangkin wenten ngelaksanayang protokol kesehatan Covid-19 sakadi nganggen masker , ngumbah lima lan ngejaga jarak kirang langkung 1 meter
Mogi iraga sareng sami rahayu , salam sehat , mogi gering Covid-19 puniki pacang ical ring Indonesia miwah ring jagateKenangan demi Kenangan (1981) Puisi Seputar Dunia – Terjemahan (1984) Sajak-sajak Timur Jauh dalam Terjemahan (1985) Gumam Seputar Aprésiasi Sastra : Sejumlah Ésai dan Catatan (1985) Perbandingan Kata dan Istilah bahasa Malaysia-Indonésia (1987) Mengenal Sastra Bali Modérn (1991) Kamus Istilah Sastra Indonésia (1991) Wajah Tuhan: di Mata Penyair (1994) Cerita Rakyat dari Bali 2 (1997) Rerasan Sajeroning Désa (Pupulan Puisi Bali, 2000) Duh Ratnayu: Tembang Kawi Mendamba Cinta (2001) Tafsir Simbolik Cerita Bagus Diarsa (2002) Ning Brahman (Pupulan Puisi Bali, 2002) SungaiMu (2004) Somah (Pupulan Puisi Bali, 2008)
Niki wantah silih sinunggil puisi kakawiannyané sané mamurda “Patapan I Kedis” sané kamuat ring cakepan pupulan puisi Bali anyar dané sané mamurda “Somah (2008)”I Sigir matur, “Ratu titiang ngiring, mangkin titiang mapamit.”
Jani suud maadan I Sigir jani masa Truna Bagus.I Sigir matur, “Ratu titiang ngiring, mangkin titiang mapamit.”
Jani suud maadan I Sigir jani masa Truna Bagus.