hi\ áihn/
Root
inggihan
Other forms of "inggihan"
—
Definitions
- yadiastun ban
- although en
- walau id
Translation in English
although
Translation in Indonesian
walaupun
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
yadiastun; yadiapin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
inggihan
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Even though.
Balinese
Inggihan asapunika.
English
Even though.
Indonesian
Walaupun demikian.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening manahang titiang punika makasami wantah pikobet sane patut katepasin pamekasnyane olih para pamimpine sane terpilih kalaning pemilu warsa 2024, inggihan punika sajeroning perijinan wisatawan meneng ring Bali patut kauratiang mangda para wisatawan sane wenten ring Bali satat nguratiang keajegan Baline.
English
This is a serious problem that leaders must address in the future, enforcing the rules for tourism to Bali.
Indonesian
Itu menjadi masalah serius yang harus ditangani para pemimpin kedepannya, menegakkan aturan aturan berpariwisata ke bali.
Balinese
Tata cara sane kawigunayang rikala ngapupulang data inggih punika metode pustaka lan dokumentasi.Data sane sampun mapupul raris kapitelesin nganutin tata cara sekadi reduksi, misuguhang data lan ekstraksi pacutetan.Data sane sampun kapitelesin raris kaunggah makadi informal seantukan ngawigunayang kata,lengkara lan basa sane umum nuju sane khusus utawi deduktif - induktif.Pikolih mitatasin gaguritan lakon Mandara Giri inggihan sekadi ring sor: Manut wentuk sane ketah lakon Mandara Giri mawentuk formal lan naratif.
English
The results of the Mandara Giri play poem are as follows: Structurally The Mandara Giri Playing Structure consists of formal structure and narrative structure.
Indonesian
Hasil dari puisi lakon Mandara Giri adalah sebagai berikut: Secara struktural Struktur Permainan Mandara Giri terdiri atas struktur formal dan struktur naratif.
Balinese
Bali pinaka pulo sane sayan akeh karauhin olih para turis, inggihan punika turis lokal utawi turis dura negara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sosialisasi majeng ring situs punika mangda sayuwakti janten kalaksanayang inggihan nika offline utawi online ring sajebag lapisan parajanane mangda benjangan pungkur pikenoh-pikenohnyane setata prasida jangkep karasayang lan prasida kaanggen ngabecikang situs puniki mangda benjangan sayan nincap antuk kawentenan trobosan sane anyar sane kasediaang ring situs web punika.
English
Technological developments have prompted the emergence of various issues in society.
Indonesian
Baik, sekian pendapat yang bisa disampaikan.
Balinese
Sapunapi ipun nampenin kawentenan Pura Agung Surya Bhuwana ring jaman global puniki.Panyuratan kualitatif ngapupulang data riantuk teknik ob servasi, saur pitaken, FGD lan studi dokumen.Data raris kapitelebin riantuk teori religi,teori simbol lan teori struktural-fungsional.Pikolih panyuratan mitatasang inggihan kasomehan ipun para diaspora Bali sane nyungsung Pura Agung Surya Bhuwana ngawinang sameton non- Hindu rumasa kasanggra rikalaning nodya Pura inucap.Paguyuban diaspora Bali ring Jayapura manadosang Pura Agung Surya Bhuwana nenten je wantah pinaka genah ngaturang bakti ring Ida Sang Hyang Widhi nanging taler pinaka genah matemu wirasa mantuka ring wargi sane mabinayan agama,genah ngawangun kasenian,genah mikukuhang kauripan multi-kultur lan pinaka sarana ngajegang paiketan risajeroning darma negara.
English
The life of
Jayapura people is identical with the frequent riots.
Indonesian
Kehidupan orang Jayapura identik dengan kerusuhan Jayapura yang sering terjadi.
Balinese
Panguratan madue tatujon mangdennye kauningin sapunapi panglaksanan budaya mapuara mantuka ring paiketan sosial warga bali diaspora kalawan prajana asli lan wargi transmigran sane mawit saking dura daerah.Panyuraran ngawigunayang pidabdab kuantitatif lan kualitatif majalaran saur pitaken lan matemu baos pinaka tata cara ngapupulang data.Pikolihan panyuratan mitatasang inggihan kearifan lokal Bali kantun sinanggeh kalaksanayang ring kauripan warga transmigran Bali ring Bolaang Mongondow sejaba indik pasubakan lan arsitektur Bali sane karumasayang kantun kirang.
English
It also aims to analyse how the culture representation implicates the social interaction among the Bali diasporas with the local people and the transmigrants from other regions.
Indonesian
Kajian ini juga untuk mengetahui sejauh mana representasi budaya berimplikasi terhadap interaksi sosial antara masyarakat Bali diaspora dengan penduduk asli dan transmigran asal daerah lainnya.
Balinese
Pikolih manut pamitatas nyihnayang inggihan utsaha mitegesang panyambat pariboga minakadi ekspansi lan deskriptif madasar antuk makudang carca pamiteges pariboga.
English
The translation of traditional Balinese food menus is interesting to study since there are no professional translators involved
in making it and the emergence of various technical terms are not easy to translate.
Indonesian
Terjemahan menu makanan tradisional Bali menarik untuk dipelajari karena tidak ada penerjemah profesional yang terlibat dalam membuatnya dan munculnya berbagai istilah teknis tidaklah mudah menerjemahkan.
Balinese
Praciri sane dados tetenger ipun kasengguh manusa bali inggihan marupa basa (mawentuk suara) lan dresta (mawentuk sarana).
English
Balinese can basically be recognised by their language (phonic form) they use as well as their traditions (physical forms) they practice.
Indonesian
Sosok yang menunjukkan bahwa seseorang beridentitas manusia Bali dapat berwujud bahasa (dalam bentuk bunyi) dan tradisi (dalam bentuk fisik).
Balinese
Ngawigunayang metode kuantitatif, sasuratan puniki ngunggahang data sane kapupulang majalaran parikrama saur pitaken mantuka ring tigang dasa diri para istri Bali sane nyantep ngamiletin pendidikan widang pariwisata kadasarin antuk makudang tatimbangan minakadi mangda ipun ngamolihang pakaryan ring widang pariwisata, taler seantukan ipun madue pasawitra sane taler makarya ring widang pariwisata tur seantukan ipun magenah ring Bali sane katah madue genah makarya ring widang puniki.Riantuk ngamiletin pendidikan kepariwisataan para istri Bali manyihnayang inggihan ipun sampun ngeniang pekaryan lan karir sane becik ring widang puniki.Panawang ipune taler manados tatuladan mantuka ring para istri Bali sane siosan nginutin karir sane pateh.
English
By applying a qualitative method, this article collects data through interviews with 30 Balinese women who have taken tourism education at various levels.
Indonesian
Menggunakan metode kuantitatif, artikel ini menampilkan data yang dikumpulkan melalui wawancara dengan 30 perempuan bali yang termotivasi untuk mengambil pendidikan bidang pariwisata karena beberapa alasan, seperti motivasi untuk mendapatkan pekerjaan di bidang pariwisata, mereka memiliki kerabat yang juga bekerja di bidang pariwisata, dan mereka tinggal di Bali dimana terdapat banyak peluang kerja di bidang ini.
Balinese
Panyuratan mitatasang inggihan wenten kalih carca balih balihan Barong Landung inggih punika sane gumanti sakral lan profan.Sane kacarca pertama wantah kasolahang ritepengan ngamargiang upacara agama, inggihan sane ungkuran dados kawigunayang makapenyanggra pariwisata lan pinaka pangawit pikayun ngeninin makudang pakarya souvenir sane makekalihnyane prasida nyundul Pariwisata Budaya Bali.
English
The former is for religious ritual, while the latter can be performed for touristic purpose and for source of inspiration of souvenir products that both support Bali cultural tourism.
Indonesian
Yang pertama adalah untuk ritual keagamaan, sedangkan yang kedua dapat diadopsi untuk tujuan wisata dan untuk sumber inspirasi produk-produk souvenir yang keduanya dapat mendukung pariwisata budaya Bali.
Balinese
Pikolih pamaridabdab data mitatasang inggihan pamineh intrinsik lan ekstrinsik prasida nincapang kinerja pegawe.
English
The results of the data analysis state that intrinsic motivation and extrinsic motivation play a role in employee performance, especially in achievement, sociodemographic characteristics and job characteristics play a role in the suitability of work with employee characteristics and employee work productivity.
Indonesian
Hasil dari analisa data menyatakan bahwa motivasi inst rinsik dan motivasi ekstrinsik berperan kinerja karyawan terutama dalam berprestasi, karakteristik sosiodemografis dan karakteristik pekerjaan berperan dalam kesesuaian pekerjaan dengan karakteristik karyawan dan produktivitas kerja karyawan.
Balinese
Panyuratan puniki mitegesang inggihan gelar marupa budaya unik sane kadruwenang olih para guru yoga Bali inggihan pinaka bekel rikala ipun natingin pacentokan ring utsaha pariwisata yoga sane picutetnyane dados pemaridabdab ngalestariang gelar budaya inucap.
English
This article analyzes the ability of local yoga teachers to compete in the business of yoga tourism against foreign yoga teachers.
Indonesian
Artikel ini mengkaji kemampuan guru yoga lokal dalam bersaing melawan guru yoga asing dalam bisnis pariwisata yoga.
Balinese
Sasuratan puniki madue tatujon mangdennya prasida makta kakuatan intelektual natasin budaya mantuka ring makudang cita Bali ngeninin budaya sane katon campuh inggihan marupa budaya napi ke idiologi.
English
This article aims to bring the intellectual rigour of Cultural Studies to Balinese ideas about culture which confuse culture with ideology.
Indonesian
Artikel ini bertujuan untuk membawa kekuatan intelektual kajian budaya kedalam berbagai ide Bali tentang budaya yang tampak rancu antara budaya dan ideologi.
Balinese
Pidabdab ngeninin saluir kaperluannyane kakeniang riantuk pamitatas museum,saur pitaken mantuka ring para panuntun,mitatasin saluiring kaperluannyane,kakirangan lan pangaptin ipun para panuntun malajahin basa Inggris.Pikolih panyuratan mitegesang inggihan para panuntun lokal mamuatang modul sane dagingnyane manut ring tata titi panuntun museum.Taler sane madaging sekancan sesambat lontar museum manut basa Inggris.Tatuek ngeninin mabab aosan gumanti sane pinih makuweh kapisaratang seantukan sumaih ring wicara sedina dina ipune mantuka ring sang pangrauh.Pikolihan puniki manados dasar anglimbakang materi modul basa Inggris.
English
The needs analysis derived from the observation of the museum, and interviews with the guides, investigated the guides’ necessities, lacks, and wants in learning English.
Indonesian
Analisis kebutuhan diperoleh dari pengamatan museum, dan wawancara dengan pemandu, menyelidiki kebutuhan, kekurangan, dan keinginan pemandu dalam belajar bahasa Inggris.
Balinese
Teori ngeninin parilaksana konsumen kawigunayang mantuka ring makudang kudang penampen inggihan penampen ngeninin pagenahan mawisata, kaprecayan, penampen ngeninin ala ayu lan pikedeh wisatawane.
English
The theory of consumer behavior is used with several concepts namely concept of destination attributes, trust, perceived risk, and behavioral intentions of tourists.
Indonesian
Teori perilaku konsumen digunakan dengan beberapa konsep yaitu konsep atribut destinasi, kepercayaan, persepsi risiko, dan niat perilaku wisatawan.
Balinese
Paindikan punika inggihan prioritas utama antuk nglanturang keberlangsungan idup manusa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pakibeh pandemi lan uger uger ngeninin protokol kesehatan sane kalumaksanayang gumanti mangawinang kareredan pangerauh ipun para wisatawane inggihan sayan surut taler wisatawan sane marerepan ring hotel.
English
The pandemic situation and the strict health protocols implemented have resulted in a decrease in tourist visits and a decrease in hotel occupancy rates.
Indonesian
Situasi pandemi dan ketatnya protokol kesehatan yang diterapkan telah mengakibatkan penurunan kunjungan wisatawan dan penurunan tingkat hunian hotel.
Balinese
Panyuratan puniki mitatasang inggihan rikalaning paobahan jaman sane gumanti gangsar , wangunan tradisional kembar ring Puri Agung Kesiman majanten ajeg seantukan madue kawigunan rikenjekan upakara sane stata kalaksanayang mantuka ring para laluhur manut swadarmaning kauripan i manusa.
English
The data were analyzed using a critical approach of Cultural Studies by exploring the deep meaning of the facts, in this case matters related to Bale Adat Kembar.
Indonesian
Data dianalisis dengan menggunakan pendekatan kritis Cultural Studies dengan menggali makna fakta yang mendalam, dalam hal ini hal-hal yang berkaitan dengan
Bale Adat Kembar.
Balinese
Panyuratan puniki madue tatujon mitatasin lan mitelebin pacentokan inucap.Data kapupulang majalaran antuk saur pitaken,observasi lan studi dokumen.Data raris kapitelebin antuk teori praktik,dekonstruksi reproduksi mekanis lan teori panegep sane siosan sane kawigunayang nganutin eklektik.Pikolih panyuratan mitatasang inggihan praktik pacentokan inucap kalaksanayang riantuk makudang tata cara madasar antur akeh kalawan tuna kamulan sane kadruwenang.
English
This study aims to uncover and analyze the struggle practices.
Indonesian
Penelitian ini bertujuan untuk mengungkap dan menganalisis praktik pergulatan tersebut.
Balinese
Perekonomian jek meweh pisan mangkin, makehan para aji biyang, meme bapa ngerumasayang pikayunan meweh antuk kawentenan jagat sekadi puniki , makeh taler mangkin sane madolan online, inggihan punika sekadi ngadol ajeng-ajengan, pengangge, masker, handsanitizer, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan kalaksanayang ring tigang Kabupaten lan kota inggih punika Buleleng,Tabanan lan Denpasar.Ring soang soang Kabupaten lan Kota kajudi kalih Desa inggihan ring Kota lan ring pedesaan.Data kapupulang antuk saur pitaken nganutin papaletan madasar antuk pitaken mantuka ring 120 diri panyawis tur kalanturang antuk saur pitaken sane teleb mantuka ring panyawis panyawis utama.Panyuratan mitegesang inggihan makeh kantun panyawis( 68,30 persen)durung tatas ngeninin pidabdab gender, mawastu wantah 21,70 persen sane gumanti uning tur madue panampen yadiastun kantun mabina binaan ngeninin gender wiadin kesetaraan lan kesetaraan gender.Mapaiketan ring kesetaraan lan kesetaraan gender wantah 24,20 persen panyawis sane naanin ngawacen lan mireng parindikan inucap.Nanging yening kapaiketang ring utsaha nabdab kesetaraan lan kesetaraan gender mawilang 91,60 persen panyawis mitegesang cumpu ring paridabdab inucap.Siosan ring punika kapanggihin taler ring kasujatiane timbis timbis makasami para panyawis sampun ketah metukar widang pakarya inggihan sane marupa ageman anak istri kalawan ageman anak lanang sekadi adung paras paros.Kasujatian puniki mitegesang sampun wenten paobahan pikayunan prejanane ngeninin widang karya sane duk rihin kantun kaku mangkin sampun sayan lues.Madasar antuk kawentenan inucap presida kapitegesang inggihan yadiastun kantun arang prejanane sane uning tur teleb ring paridabdab gender rauhing kesetaraan lan kesetaraan gender kasujatiane ipun sampun pada ngalaksanayang ring kauripan sedina dina.Makeh taler wargi sane cumpu ngobah panampen ipune ngeninin gender,mawastu kaadilan lan kasetaraan gender presida kalaksanayang.
English
Therefore, struggle toward gender equity and equality is become interesting global issue for the world and also Indonesia and Bali.The aims of this study is 1) to analyze knowledge, perception, and attitude of Balinese community toward gender concept and gender equity and equality, and 2) to know implementation of gender role in the family and community.
Indonesian
Oleh karena itu, perjuangan menuju kesetaraan dan kesetaraan gender menjadi isu global yang menarik bagi dunia, termasuk Indonesia dan Bali.
Balinese
Pikolihan pamitatas mitegesang inggihan gender marupa silih sinunggil wacana ritepengan pamilihan calon wakil rakyat utaminnyane mantuka ring para istri mangda prasida ngamolihang kapitresna tur raris kapilih.Riantuk punika pangawigunayan wacana gender, semare ngeninin hak lan perjuangan mantuka ring para lanang lanang kajudi dados pilihan utama ritepengan mitegesang utsaha ngulati kasumaihan gender.
English
Result of the analysis showed that gender is one of the election discourses of the candidates of the people's representatives, especially the women to get the vote and sympathy.
Indonesian
Hasil analisis menunjukkan bahwa gender merupakan salah satu wacana pemilihan calon wakil rakyat, khususnya perempuan untuk mendapatkan suara dan simpati.
Balinese
Interaksi iraga sareng sami nganggen flatform BasaBali Wiki tiosan taler prasida kamargaing secara fleksibel, inggihan punika prasida kamargiang secara bebas.
English
-
Indonesian
Menurut saya, eksistensi bahasa Bali di generasi muda sangatlah penting.
Balinese
Panyuratan puniki mitatasang inggihan MHTH marupa variabel nilai hedonis,pangalaman lan kasubagyan loyar ipune.MHTH prasida kalaksanayang ritepengan nyanggra karauhan para wisatawan ring Bali utaminnyane pinaka ngawewehin pangeweruh lan kasubagyan wisatawane.
English
The total number of respondents was 171.
Indonesian
Jumlah responden sebanyak 171.
Balinese
Ratu Kalinyamat ring jaman Islam, Cut Nya Dien,Christana Martha Tiahahu lan Nyi Ageng Serang rikala panedeng kajajah,Dewi Sartika lan Kartini ring pamuntating panegarane kajajah rauhing Megawati Soekarno Putri sasampun merdeka.Gumanti sue sampun para istrine sareng ring politik inggihan marupa formal wiadin informal.Punika pinaka bukti inggihan para istri ring Indonesia madua arsa lan pikedeh majalaran politik ritepengan mapikelatang pangaptin prajanane.
English
Long before his presence Three signs of masculinity are present in
Indonesia, namely patriarchy, theology, and hegemony in the 15th century, women's political
participation actually colored many important narratives political leadership in Indonesia.Indonesian
Jauh sebelum kehadirannya, ada tiga tanda kejantanan yang hadir di dalamnya Indonesia yaitu patriarki, teologi, dan hegemoni pada abad ke-15, politik perempuan Partisipasi justru mewarnai banyak narasi penting kepemimpinan politik di Indonesia.
Balinese
Pikolihan panyuratan mitegesang inggihan nilai aset mapuara becik mantuka ring instabilitas LPD.
English
The results of the study showed asset value, positive impact on the LPD's instability.
Indonesian
Hasil penelitian menunjukkan nilai aset berdampak positif terhadap instabilitas LPD.
Balinese
inggihan makudang arranger sane sareng ngaremba gending-gendingannyane inggih punika Bujana.
English
In 1991 published her first album entitled The Lost Palace with arranger Raidy Noor.
Indonesian
Ia kembali meluncurkan album solo bertajuk Svara Semesta.
Balinese
Inggihan karya paneges sane rumasuk ring pidarta inucap inggih punika Sang Hyang Kamahayanikan (1957) lan Sarasamuscaya ( 1967 ).
English
The translation model developed by IGB Sugriwa in the Kakawin Rāmatantrais formulated into four stages, namely (1) kosabasa (vocabulary); (2) kretabasa(grammar), (3) bhasita paribhasa (language style); and bhasita mandala (cultural context).
Indonesian
Model penerjemahan yang dikembangkan oleh IGB Sugriwa dalam Kakawin Rāmatantrais dirumuskan menjadi empat tahap, yaitu (1) kosabasa (kosa kata); (2) kretabasa (tata bahasa), (3) bhasita paribhasa (gaya bahasa); dan bhasita mandala (konteks budaya).
Balinese
Madasar antuk pamituleng inucap panyuratan puniki raris ngemanggihin inggihan IGB Sugriwa sampun mitegesin 13 Karya Sastra.
English
Meanwhile, the translation works included in the speech are Sang Hyang Kamahayanikan (1957) and Sarasamuccaya (1967).
Indonesian
Sedangkan karya terjemahan yang termasuk dalam pidato tersebut adalah Sang Hyang Kamahayanikan (1957) dan Sarasamuccaya (1967).
Balinese
Ngambil tema "Pariwisata Bali Metangi", sane kaperluang olih pemerintah rikala ngawangun pariwisata Bali inggih punika ngapromosiang pariwisata Baline olih para Yowana Baline antuk video sane lakar kaunggahang ring media sosial sane wenten, inggihan punika ring aplikasi TikTok, Twitter, Instagram, miwah sane tiosan.
English
-
Indonesian
Pariwisata di Bali saat ini belum berjalan baik karena adanya pandemi Covid-19 ini.
Balinese
Antuk punika mangda ledang manggala Guru Wisesa sane ngamongin indik punika (Menteri Pariwisata) ngaryananin lan midabdabin Bali mangda Bali tetep dados tetujon utama tamiu wisatane, inggihan tamiu saking negara lan dura negara, ngawinang raris Bali sida kaloktah ngantos kepungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan puniki maduwe tatujon nyelehin lan mitatasin linggih ahli waris sane nilar agama lan paiketannyane ngeninin hak kalawan kewajiban ipune ring kulewarga inggihan ring prajana adat, taler pemarilaksana uger uger sane katibakang rikala sang ahli waris nilar agama.
English
This study aims to explore and analyze about the position of heir converts in terms of rights and obligations both within the family and in indigenous communities as well as relevant legal consequences arising heir switch religions.
Indonesian
Penelitian ini bertujuan untuk menggali dan menganlisis tentang kedudukan ahli waris yang beralih agama dalam hal hak dan ke wajibannya baik dalam keluarga maupun dalam masyarakat adat serta akibat hukum yang timbul terkait ahli waris yang beralih agama tersebut.
Balinese
Inggihan punika akehan mangkin warga Baline ngerereh pakaryan sane lianan ring pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ratu idadane sareg sami utamane para kawula muda sareng sami, saantukan kewentenan Era Globalisasi sane ngeranjing ring jagat Indonesia tanpa sangkan taler sang guru rupaka sane nenten gelis tanggap ring pari polah paak ipun tur kawentenan ring wewidangan soang – soang sane nenten becik, akeh kawula muda taruna tarunine sampun koni kabrebehan antuk Narkoba inggihan punika makawinan pamedalan generasi sane loyo, ten medue rasa tanggun jawab, manah maajah sampun ical, tata karma sane nenten becik, taler akeh sampun para mudane sane karanjingan ring balai rehabilitasi Narkoba, talerring makudang rumah sakit, taler akeh sampun para kawula mudane ngeranjing ring gui.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawentenan tradisi lan budaya bali ring waneng sane mangkin puniki akeh sane cingakin titiang lempas saking kawigunan ipun, minakadi kawentenan pawai ogoh ogoh duk tilem kasanga sane sampun lintang, akeh para yowana ne ngangge sound sistem inggihan punika lempas saking fungsi saking sound sistem punika lan lempas saking seni lan budaya bali risajeronin ngamargiang tawur kasanga lan ngiderin ogoh ogoh sapatutne nginutin adat tradisi inggih punika ngangge gambelan baleganjur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pidabdab mareresik ring wawidangan pesisi mangda kamargiang secara ngelantur, mangdane prasida muputang tuwed saking pikobet inucap, inggihan punika pidabdab pengolahan luwu ring hulu.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pesisi Kuta wantah pinaka genah wisata sane kasub, sane dahat nudut pikayunan para tamiu jagi rauh masessanjang ka Bali, inggihan punika tamiu lokal miwah dura negara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Calon pemimpin mangdane ngaryanin program sane matetujon anggen ngrumaketang advokasi lan perlindungan hukum inggihan mendukung hak hak disabilitas lan ngwantu ipun saking diskriminasi.
English
Aspiring leaders must create programs aimed at strengthening advocacy and legal protections to support disability rights and protect them from discrimination.
Indonesian
Calon pemimpin harus membuat program yang bertujuan untuk memperkuat advokasi dan perlindungan hukum untuk mendukung hak-hak disabilitas dan melindungi mereka dari diskriminasi.
Balinese
Inggihan punika tembok sane Wenten ring jaba sisi pura segara sane roboh krana gempuran ombak Toya segarane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggihan punika tembok sane Wenten ring jaba sisi pura segara sane roboh krana gempuran ombak Toya segarane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kesimpulan saking opini puniki inggihan punika kawentenan platform digital sakadi BASAbali Wiki pinaka website sane prasida ka akses olih masyarakat umum khususnyane para sisya anggen malajah basa Bali santukan irika wenten kamus tigang basa, wenten komik tur kaanggen nambah wawasan indik isu sipil sane kawentenan ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali inggihan punika Pulau sane becik pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali inggihan punika Pulau sane becik pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mawinang iraga sareng sami pinaka parajana prasida malajahin indik tigang soroh basa inggihan basa Bali, Basa Indonesia, Miwah Basa Inggris ring aplikasi kamus online BASAbali wiki.
English
-
Indonesian
bali saat berbicara dalam kehidupan sehari-hari kita yaitu kita bisa melestarikan bhs daerah kita atau bhs ibu kita.
Balinese
Bali inggihan punika Pulau sane becik pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lan pengunjung sane rauh merike mangda ngutang luu ring genah sane sampun ke sediaang .Inggihan punika pengunjung mangda prasida nyage kebersihan , mangda nenten kecemer lan tetep asri.Duaning apang akeh malih pengunjungnyane sane rauh merike.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggihan punika, sektor boga mangda yakti katincapang mutunyane, lan setate ngiring perkembangan zaman lan selera pasar.
English
-
Indonesian
Oleh karena itu, sektor kuliner harus terus ditingkatkan kualitasnya, serta mengikuti perkembangan zaman dan selera pasar.
Balinese
Wargi ring Bali ngaturang tampelan punjung lan wangi punjung mantuka ring sang lina inggihan punika para laluhur, kulawarga, utawi sawitra sane kapendem ring setra soang soang.
English
Balinese Hindu offers Tampelan punjung and Banten punjung to the spirit of ancestors, families or relatives at home or cemetery.
Indonesian
Warga Hindu Bali umumnya menghaturkan tampelan punjung dan banten punjung kepada para arwah leluhur, keluarga, maupun kerabat yang dimakamkan di taman pemakaman.
Balinese
Om swastiastu sareng sami Masalah sane baktang titiang wenten ring era globalisasi sane ngeranjing ring gumi Indonesia mangkin jagi liu pemuda pemuda sane ngangge narkoba, wenten liu kasus narkoba di bali, kawenten ring wawidangan soang soang sane nenten becik, akeh kawula muda truna truni ne nganggen narkoba, antuk narkoba inggihan punika makawinan pamedalan generasi sane ten becik (loyo, ten medue rasa tanggung jawab, tata karma sane nenten becik, sareng akeh sampun para mudane sane masuk balai rehabilitasi narkoba, Sepatutne yening jaging ngrereh kedik kejayaan gumi Indonesia, nenten wenten sane nganut Narkoba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Om swastiastu sareng sami Masalah sane baktang titiang wenten ring era globalisasi sane ngeranjing ring gumi Indonesia mangkin jagi liu pemuda pemuda sane ngangge narkoba, wenten liu kasus narkoba di bali, kawenten ring wawidangan soang soang sane nenten becik, akeh kawula muda truna truni ne nganggen narkoba, antuk narkoba inggihan punika makawinan pamedalan generasi sane ten becik (loyo, ten medue rasa tanggung jawab, tata karma sane nenten becik, sareng akeh sampun para mudane sane masuk balai rehabilitasi narkoba, Sepatutne yening jaging ngrereh kedik kejayaan gumi Indonesia, nenten wenten sane nganut Narkoba.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Data kapupulang majalaran antuk studi pustaka,saur pitaken lan pengerekaman.Teori sane kawigunayang inggihan marupa teori fungsi lan simiotik.Pamitatas manyihnayang inggihan mitos Keris Ki Baru Gajah mapikenoh pinaka panuntun ring panglaksanan dresta nglisah.Siosan ring punika mitos puniki taler mapikenoh pinaka sarana pangajah ajah prajanane,nincapang paiketan sosial lan kapracaya mamunahang sekancan lara roga.
English
Data were collected by literature review, interview, and recording technique and they were analyzed with the function theory and semiotic.
Indonesian
Pengumpulan data dilakukan melalui studi pustaka, wawancara, dan perekaman.
Balinese
Inggihan tata cara ngawigunayang pastika kapilah dumun pantaraning luhu organik miwah luhu anorganik.
English
-
Indonesian
Sampah organik harus dipisahkan terlebih dahulu, kemudian sampah tersebut dapat diolah menjadi pupuk, sementara sampah anorganik harus dicacah dan disemprot dengan E4, jika tidak ada E4, dapat digunakan molasa.
Balinese
Yening selehin kahanan pariwisata ne sekadi dumun ketahnyane 100% tamiu ne melancaran ke Bali, mangkin sawatara 30% tamiu dura negara ne rauh ke Bali, malih 70% akehan tamiu lokal, inggihan bandara sampun dibuka penerbangan domestik naler penerbangan internasional.
English
When viewed from the development of tourism in the past, generally 100% of guests traveled to Bali, now only 30% of foreign guests come to Bali, another 70% are mostly local guests, even though the airport has opened domestic flights and international flights.
Indonesian
Jika dilihat dari perkembangan pariwisata dulu pada umumnya 100% tamu jalan-jalan ke Bali, sekarang hanya 30% tamu luar negeri datang ke Bali, lagi 70% kebanyakan tamu lokal, walaupun bandara sudah dibuka penerbangan domestik dan penerbangan internasional.
Balinese
Diastun titiang sampun rumasa ring padewekan tuna makasami, tuna ring daging tatwa agama inggihan taler kirang ring basa basita, nanging pangkah taler niru-niru sang sampun wicaksana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nunasan mangdane guru wisesa sane ngayamomin ring sawah inggihan punika petugas PPL ( PENYULUH PETANI LAPANGAN) lan pekaseh sumangdene tedun ngerauhin para petanine netesang napike pupuk subsidi sampun kacumawisan ring KUD utawi nenten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nunasan mangdane guru wisesa sane ngayamomin ring sawah inggihan punika petugas PPL ( PENYULUH PETANI LAPANGAN) lan pekaseh sumangdene tedun ngerauhin para petanine netesang napike pupuk subsidi sampun kacumawisan ring KUD utawi nenten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nunasan mangdane guru wisesa sane ngayamomin ring sawah inggihan punika petugas PPL ( PENYULUH PETANI LAPANGAN) lan pekaseh sumangdene tedun ngerauhin para petanine netesang napike pupuk subsidi sampun kacumawisan ring KUD utawi nenten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggihan punika, semangdene tamiu domestik utawi mancanegara mangda sampun kevaksin lan swab antigen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Rikala aab jagate sekadi mangkin, inggihan gering agung sane mawasta Covid-19, akeh pisan ring penepi siring keni panglalah sekadi wang tani lan ternak ritatkala ngadol hasil panennyane hargane nenten manut sekadi pengaptinyane, akeh para utsaha inggihan pariwisata, warung, lan sane tiosan sami keni panglalah nenten dados makarya sekadi biasane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan inucap mitegesang inggihan pengajah ajah seksual kantun arang kalaksanayang mewastu patut katincapang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggihan punika titiang nunas sumangdenya bapak pemerintah ngemargiang edukasi majeng alit-alit ring pedesaan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sasuratan puniki mapitatasin panampen prajana hindune mantuka ring pasraman ring Bali.Panyuratan ngawigunayang tata cara kualitatif majalaran antuk teknik ngapupulang data riantuk observasi,saur pitaken,studi pustaka lan dokumentasi.Data raris kapitelebin antuk teori persepsi.Pikolih panyuratan mitatasang inggihan kapertame, maka dasar ngawangun pasraman formal wenten tatiga minakadin ipun dasar wet,agama lan kaperluannyane.Kaping kalih,metode pangajah ajah ngawigunayang metode paplajahan Catur Pramana.Kaping tiga panampen prajana hindune ngeninin kawentenan pasraman formal kantun andap seantukan kakirangan pangresep ipune.Antuk punika kapisaratang pidarta nyobyahang kawentenan pasraman formal inucap.
English
The research method used is namely the type of qualitative research.
Indonesian
Kehadiran pasraman ini disambut baik oleh masyarakat, namun belum banyak yang tertarik menyekolahkan anaknya di sana.
Balinese
Mewali ke widang pertanian sane atur uningayang titiyang wantah kebaos kemanten, malarapan antuk manah sane mebuat tur taler kesarengin antuk kemajuan teknologi, prasida raris ngapti inggih punika, munggah nyane indik penghasilan petani, tur presida raris indik pertanian dados inggihan punika "Masa Depan Bali"🙏✨🌺
Om Shanti, Shanti,Shanti,Om
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wenten pikobet siosan sane mapaiketang ring pikobet inucap sane akeh metu ring wawidangan seminyak inggihan punika, sane kawetuang olih pidabdab ngalimbaknyane pewangunan saking alih fungsi lahan pinaka carik dados penginapan, bungalow miwah genah matumbasan modern.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang nunasan mangdane guru wisesa sane ngayamomin ring sawah inggihan punika petugas PPL ( PENYULUH PETANI LAPANGAN) lan pekaseh sumangdene tedun ngerauhin para petanine netesang napike pupuk subsidi sampun kacumawisan ring KUD utawi nenten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parindikan puniki kapitelebin seantukan marupa kawicaksanan ngalimbakang Pendidikan Dasar sane kapertama kalaksanayang ring Bali.Parindikan sane kapitatasin inggihan sapunapi penampen para Pengampu Kepentingan ring SD Negeri lan swasta ngeninin kawicaksanan inucap.Data kakeniang madasar antuk saur pitaken,studi dokumen lan observasi raris kapitelebin antuk teori hermeneutika lan kuasa kaweruhan.
English
This topic is researched because it is a public policy development of basic education that was first implemented in Bali.
Indonesian
Topik ini diteliti karena merupakan kebijakan publik pengembangan pendidikan dasar yang pertama kali dilaksanakan di Bali.
Balinese
Antuk punika akeh parikrama seni budaya Bali rumasuk kasakralannyane karuntuhang olih pakibeh sekularisasi sane gumanti becat tur fantastis inggihan ngeninin kualitas wiyadin kuantitas.
English
Its purpose was to make performance art became more exotic which was related to economic interest.
Indonesian
Tujuannya agar seni pertunjukan menjadi lebih eksotik yang berkaitan dengan kepentingan ekonomi.
Balinese
Ring palet kapertama kapolihang inggihan Desa Tri Eka Buana gumanti sandang kawangun pinaka tatujon mawisata kreatif mapraciri Desa Arak.Kawentenan puniki kasundul antuk palemahan lan sosial budaya sane kantun ajeg lestari ring jaman globalisasi sekadi mangkin.
English
We identifiedthe potential of Tri Eka Buana village and then explored the contribution of the local community to develop the village as a creative tourism destination.
Indonesian
Kami mengidentifikasi potensi desa Tri Eka Buana dan kemudian menggali kontribusi masyarakat setempat untuk mengembangkan desa tersebut sebagai destinasi wisata kreatif.
Balinese
Tatujon panyuratan puniki inggihan gumanti meled mitatasin sapunapi panampen para wisatawane ngeninin wawangunan Monumen Ground Zero pinaka tatujon mawisata sane santi ring Kuta Bali.Conto pamitatasan kajudi riantuk purpose sampling, inggih punika mawilang satus diri wisatawan.Data raris kapitelebin ngawigunayang metode analisis konjoin.Pikolihan panyuratan mitegesang inggihan banget mabuat yening kawangun miniatur arca tugu lan buku buku sejarah ngeninin tugu inucap pinaka pengangen angen mantuka ring para wisatawane, taler mangda katiagaang sekancan sarana sane prasida nyundul kawentenan monumen,genah para pangerauh ngaturang pamujaan,taler sekancan piranti sane mapraciri santi.Pangrencana paket wisata monumen sane kabuatang olih para wisatawane inggih punika taler mangda wenten sane waged nelatarang ngeninin tatuek monumen.
English
The purpose of this study is to analyze the preferences of tourists toward the development of Ground Zero Monument as a peace tourism product in Kuta Bali.
Indonesian
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menganalisis preferensi wisatawan terhadap pengembangan Monumen Ground Zero sebagai produk wisata perdamaian di Kuta Bali.
Balinese
Sasuratan puniki raris micutetang inggihan budaya kapurusa manados silih sinunggil pangawit kawentenan biota ring paroban tur ngawinang pikobet psikologis luir ipun marupa rasa ajerih, rumasa nista ring padewekan,rasa tanpaaji,lan rasa katindih risajeroning kayun , raris ngametuang parilaksana brangti ring ipianak.
English
This study concludes that patriarchal cultural became one of the causes of violence and psychological impacts that experienced by the three cases were feelings of fear, negative thoughts about themselves, feelings of worthlessness, feelings of depression, and release their anger to the child.
Indonesian
Pengambilan data dilakukan dengan wawancara dan observasi.
Balinese
Pikolih panyuratan mitatasang inggihan wawidangan terumbu karang ring segara Penuktukan sawatara wantah 53 rauhing 56 persen, pinaka bukti wenten puara kaon olih i manusa mantuka ring terumbu karang inucap.Jimbar wawidangan terumbu karang wenten paiketannyane ring panglaksanan wisata segara.
English
The aimof the research was to determines the coral reefs coverage, coral reef and fishes diversity inPenuktukan Villages, Sub district Tejakula of the Buleleng Regency.
Indonesian
Tujuan penelitian adalah untuk mengetahui tutupan terumbu karang, keanekaragaman terumbu karang dan ikan di Desa Penuktukan Kecamatan Tejakula Kabupaten Buleleng.
Balinese
Parindikan sane dados patitis inggih punika sapunapi kasujatiane penampen para wisatawane ngeninin praciri budaya Bali, utaminnyane ngeninin wewangunan, pari boga,Seni- budaya lan pratingkah pengayah ayah nyane.Panyuratan puniki marupa kualitatif,data kaamet antuk teknik netnografi mawentuk babaosan para wisatawane ngeninin pangayah ayah ring Hotel genah ipune marerepan sane unggahang ipun ring Web Tripadvisor.Data kapitulengin riantuk teori respons lan teori analisis konten interpretatif.Kapikolihang piteges inggihan para wisatawane rumasa seneng ring budaya Bali sane kantun asli.Ipun mapengedih mangdennye hotel hotel internasional misuguhang praciri budaya Bali sekadi tingglas mangda prasida dados penyundul sesambat inggihan Bali pinaka genah mawisata budaya.
English
These three hotels were chosen because they are international hotels located in three different tourist destinations, but all offer elements of Balinese culture as part of their services.
Indonesian
Masalah yang dibahas adalah bagaimana tanggapan wisatawan terhadap unsur-unsur budaya Bali, terutama tentang arsitektur, makanan, seni-budaya, dan pelayanan.
Balinese
Para panyurat makakalih maduwe panampen inggihan kakuatan- kakuatan lan paobahan-paobahan sane mapaiketan ngawetuang trauma psikologis lan budaya sane dahat nanging tan keangkenin seantukan marupa" krisis diam" lan matungkas ring wacana Bali pinaka swargan.
English
They contend that these forces and associated changes have resulted in deep psychological and cultural trauma that remains largely unacknowledged – hence a ‘silent crisis’ – and runs counter to the discourse of Bali as a paradise.
Indonesian
Kedua penulis berpendapat bahwa kekuatan-kekuatan ini serta perubahan-perubahan terkait memberikan trauma psikologis dan budaya yang mendalam yang sebagian besar tetap tidak diakui – karenanya merupakan 'krisis diam' – dan bertentangan dengan wacana Bali sebagai surga.
Balinese
Samaliha asapunika taler, guru wisesa inggihan ring Kabupaten, Provinsi, rauh ring Pusat mangda urati ngawangun sekolah-sekolah sane becik semaliha ngamargiang pendidikan kejar paket C ring wewidangan sane pedalaman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tincap kaajegan madue indek mawilang 76,49.Sane pinih ajeg inggih punika pendidikan lan kreasi,inggihan sane pinih tuna keajegannyane inggih punika indik pangerasa sareng neruwenang.Prasida raris kapitatasang inggihan separiindik sane kapetitis gumanti nyundul kaajegan ekowisata.Pikolih panyuratan mitegesang patut kautamayang nyaganin kalestarian palemahan ,nin capang sosial - ekonomi lang ngukuh bakuhin kaajegan budaya.Ekowisata madue pikenoh sane utama inggihan mantuka ring para wisatawan taler ring pangupa jiwa prajanane, yadiastun kantun kirang puarannyane mantuka ring budaya, wawidangan lan tata pakraman prajana baline.Naler kantun akeh pakeweh ngeninin kapatutan tata pangawigunan wawidangan lan nanganin indik leluu ring sejebag Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinaka basa tutur nenten lempas saking kawentenan prajana Bali sane manut sosiologis mapaiketan ring tata maprajana inggihan sane tradisionil wiadin modern.
English
Therefore, on this occasion it will be presented as an issue to be
discussed about what and how is the Balinese base in communicating as a study of intercultural
communication?Indonesian
Oleh karena itu, pada kesempatan kali ini akan dikemukakan suatu permasalahan yang akan diangkat membahas tentang apa dan bagaimana dasar orang Bali dalam berkomunikasi sebagai kajian antar budaya komunikasi?
Balinese
Suang suang I manusa inggihan pinaka newek wiadin pinaka angga prajana ngamedalang rasa lan pamineh ipune antuk lisan utawi kasurat ring media massa, media sosial lan media sane siosan.
English
Social media is one of the busiest and most active media as a stage for political dialogue and debate in Indonesia.
Indonesian
Media sosial merupakan salah satu media tersibuk dan aktif sebagai panggung dialog dan debat politik di Indonesia.
Balinese
Manut pineleb inucap mitegesang inggihan warna sane kapilih inggih punika warna putih lan warna warna sane galang pinaka praciri pikayunan prejanane ngaptiang rasa shanti,deg deg, resik lan lila ring paumahannyane ritepengan pandemi Covid 19.
English
The results of data mining were studied using color psychology theory.
Indonesian
Hasil dari penggalian data dikaji menggunakan teori psikologi warna.
Balinese
Pikolih uji validasi sane kalaksanayang olih para wagni lan para mahasiswa sane kajudi mitatasang inggihan media kartu magambar kategesang ngeniang pikolihan sekadi ring sor: Wagni paplajahan 100 persen, wagni pangrencana paplajahan 95,71 persen, wagni sarana paplajahan 95.00 persen, uji soang soang diri 97,33 persen, uji kelompok malit 97,55 persen lan uji ring wawidangan 98.00 persen, mewastu pikolihan inucap kasengguh banget becik.
English
The results of the validation test conducted by experts and group of students that subjecting to product trials shows that this picture cards media is valid with detailed results: 100% by subject matter expert, 95.71% by learning design expert, 95.00% by learning media expert, 97.33% by individual subject trials, 97.55% by small group subject trials, and 98.00% by field test subject which is very good qualifications.
Indonesian
Hasil uji validasi yang dilakukan oleh para ahli dan kelompok mahasiswa subyek uji coba produk menunjukkan bahwa media kartu bergambar dinyatakan valid dengan rincian hasil yaitu: ahli mata pelajaran 100%, ahli desain pembelajaran 95,71%, ahli media pembelajaran 95,00%, uji coba perorangan 97,33%, uji coba kelompok kecil 97,55%, dan uji lapangan 98,00% dengan kualifikasi sangat baik.
Balinese
Pikolih utama panyuratan mitegesang inggihan Terapi Seni Kreatif prasida mangirangin stres wong wreda sekadi signifikan minakadi p value 0,000 :0,05.
English
Stress level of hypertension were evaluated using The Stress Assessment Questionnaire and blood pressure measurement using manometer.
Indonesian
Tingkat stres hipertensi dievaluasi menggunakan The Stress Assessment Questionnaire dan pengukuran tekanan darah menggunakan manometer.
Balinese
Panyuratan sane saderana puniki prasida mitegesang inggihan kawenten Basa Bali yening paiketang ring budaya Bali waluyane manados pamikukuh praciri ipune pinaka wong Bali,karuntutin taler antuk ciri parikrama lan cita rasa karsa sane pastika sampun tan dados kapasahang ring pangawigunayan basa Bali pinaka praciri unteng budaya mawentuk tata basa sane nginggilang dasar dasar basa Bali rikala mabebaosan.
English
In this brief study, it can be said that the existence of the Balinese language in relation to the
form of local culture of the Balinese people is as the defense of their identity as Balinese with the characteristics of their activities and creativity which certainly cannot be separated from the use of Balinese as a marker and cultural root, which is inseparable from the prevailing form of language value, which is to upload Balinese bases which are still inherent in the language rules
of Balinese speakers.Indonesian
Dalam kajian singkat ini dapat dikatakan bahwa keberadaan bahasa Bali dalam kaitannya dengan wujud budaya lokal masyarakat Bali adalah sebagai pembelaan identitasnya sebagai orang Bali dengan karakteristik aktivitas dan kreatifitasnya yang tentunya tidak dapat dipisahkan dari penggunaan bahasa Bali sebagai penanda dan akar budaya, yang tidak dapat dipisahkan dari bentuk yang berlaku
nilai kebahasaan, yaitu mengunggah dasar-dasar bahasa Bali yang masih melekat pada kaidah kebahasaan penutur bahasa Bali.
Balinese
Pikolih panyuratan ngeniang inggihan 39 leksikon entik entikan lan baburon sane tan kadadosang kaenteb utawi kapademang.Makasami leksikon kepah dados 9 baga inggih punika;woh,punya,don,umbi,rimpang,biji,akah,baburon lan bunga.Sawilang baga suang suang mawilang 7 woh, 11 punya, 2 don, 5 umbi, 1 rimpang, 1biji, 1 akah, 9 baburon lan 2 bunga.
English
Local wisdom is included in the ‘awig-awig’
(local regulation) village in the form of verbal texts that aim to preserve the flora and fauna of extinction.
Indonesian
Kearifan lokal tersebut tertuang dalam ‘awig-awig’ desa yang berbentuk teks verbal yang bertujuan untuk menjaga kelestarian flora dan fauna dari kepunahan.
Balinese
Bali manados katloktah seantukan makeh pisan madue sasuratan sasuratan kune sane marupa tatamian budaya dwipa puniki.Panyuratan puniki ngawigunayang metode kapustakaan lan karya ring wawidangan taler kasarengin antuk metode deskriptif kualitatif.Teori sane kawigunayang ritepengan mitelebin data inggihan marupa teori pikenoh basa.Pikenoh ekoleksikan ngeninin kajegegan sane munggah ring lontar Indrani Sastra kangkat kawilah dados tatiga, inggih punika (1) pikenoh informatif, (2) pikenoh interaktif,(3) pikenoh imajinatif.
English
The beauty of recipe in the Lontar Indrani Sastra is an ancestry cultural inheritance which has been already merged with the lives of the Balinese.
Indonesian
Resep kecantikan dalam lontar Indrani Sastramerupakan warisan budaya leluhur dan telah menyatu dengan kehidupan masyarakat Bali.
Balinese
Panyuratan puniki matatujon ngicenin gagambaran inggihan pandemi Covid 19 mapikobet kalintang dahat mantuka ring perekonomian tur sane lianan ring Bali pinaka wawidangan sane ngumandelang widang pariwisata.
English
This study aims to provide an illustration that the Covid-19 pandemic has had a very severe impact on the economy and other things in Bali as an area that relies on the tourism sector.
Indonesian
-
Balinese
Panyuratan puniki maduwe tatujon mangda kauningin separiindik pengayoman ngeninin uger uger Masyarakat Hukum Adat ring Provinsi Bali, keajegan Masyarakat Hukum Adat ritepengan maridabdab wawidangan wisata,pemarilaksana bagi hasil sane adil mantuka ring Masyarakat Hukum Adat inggihan taler mantuka ring kapentingan Pemerintah Daerah.
English
This study aims to determine the dynamics of legal protection for customary law communities in Bali Province, the existence of customary law communities in the management of tourist areas, the profit-sharing system in proper management for customary law communities, and the interests of local people governments.
Indonesian
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui mengenai dinamika perlindungan hukum masyarakat hukum adat di Provinsi Bali, eksistensi masyarakat hukum adat dalam pengelolaan kawasan wisata, sistem bagi hasil dalam pengelolaan yang adil bagi masyarakat hukum adat dan juga bagi kepentingan pemerintah daerah.
Balinese
Pemilu langsung sasukat reformasi rauhing Pemilu 2019, mitatasang Bali durung naanin mikolihang misarengang para istri pinaka wakilnyane ring DPR RI.Panyuratan puniki mitelebin inggihan napi sujatinne sane ngawinang para istri Bali kasor ritepengan marebut kursi ring DPR RI, kapitelebin majalaran antuk paridabdab supply- demand.
English
The results of the post-reform until the 2019 direct election showed that Bali had never succeeded in sending female representatives to the Indonesian Parliament.
Indonesian
Hasil pemilu langsung pascareformasi hingga Pemilu 2019 menunjukkan Bali tidak pernah berhasil mengirimkan wakil perempuan ke DPR RI.
Balinese
Kewikanan ngeninin linggih sang meraga istri ring prajanane stata manados uratian utama, utaminnyane mantuka ring para pamiteleb sosial seantukan sekadi sampun ketah inggihan linggih sang maraga istri ritengahing prajanane pinaka cihna andap kalawan inggil kauripan maprajana.
English
Knowledge of the position of women in society is of particular concern, especially for
community appraisers, because in general the position of women in society can be seen as
biased to know the back and forth of society.Indonesian
Pengetahuan mengenai kedudukan perempuan dalam masyarakat terus menjadi perhatian khusus, khususnya bagi peneliti sosial, karena secara umum kedudukan perempuan dalam masyarakat dapat dilihat sebagai bias mengetahui maju mundurnya masyarakat.
Balinese
Museum marupa silih sinunggil sarana komunikasi ri telenging prajana milineal rikenjekan mangkin, inggihan patut katulengin kawigunannyane ring industri pariwisata.
English
Museums are one of the means of communication in today's millennial society which must be studied for their benefits in the tourism industry.
Indonesian
Museum merupakan salah satu sarana berkomunikasi di tengah masyarakat milenial dewasa ini yang harus dikaji manfaatnya dalam industri pariwisata.
Balinese
Tatujon panyuratan puniki tan sios inggihan mitatasin sasuduk lan tatingan sang wibuhing kapentingan ritepengan maridabdab brand Desa Wisata ring Bali lan India.
English
The purpose of this study is to analyze the stakeholder’s roles and contributions in brand management of village tourisms in Bali and India.
Indonesian
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menganalisis peran dan kontribusi pemangku kepentingan dalam pengelolaan brand desa wisata di Bali dan di India.
Balinese
Silih sinunggil reriptan modern sane sampun kaloktah ring prajanane inggih punika marupa satua bawak mamurda Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng.Satua bawak puniki madaging makudang pikenoh pangajah ajah sane utama inggihan sane prasida ngawentuk budi satwam prajanane.
English
One of the modern Balinese literary works that has developed in the community is the short story Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poléng.
Indonesian
Salah satu karya sastra modern yang telah berkembang di masyarakat adalah sebuah cerita pendek berjudul Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng.
Balinese
Pikolihan panyuratan mitatasang inggihan katagori gramatikal ring leksikon " hijau " tan sios nomina lan verba sane marupa kata dasar lan frasa.
English
The results shown that the grammatical category of the ‘green’ lexicon is in the form of nouns and verbs that are in the form of basic words and phrases and the ‘green’ syntactic construction at Green School Bali contains these natural lexicons, including noun phrases such as bambu hitam ‘black bamboo’, and verb phrases such as bermain Jegog ‘play Jegog’ while the social praxis dimension of the green ecolexicon namely the ideological dimension, the sociological dimension and the biological dimension.
Indonesian
Hasil penelitian menunjukkan bahwa kategori gramatikal dari leksikon 'hijau' adalah nomina dan verba yang berupa kata dasar dan frasa.
Balinese
Inggihan konstruksi sintaksis " hijau " ring Green School Bali madue leksikon natural, imban ipun frase verba sekadi " bambu hitam" lan frasa verba sekadi "megambel jegog", "ngambelang jegog" .
English
This research also uniquely contributes to preserving the concept of local wisdom in real action in the context of international education in Bali.
Indonesian
Sedangkan, konstruksi sintaksis 'hijau' di Green School Bali mengandung leksikon natural, contohnya seperti frase kata benda seperti 'bambu hitam', dan frase verba seperti bermain jegog 'memainkan jegog' sedangkan dimensi praksis sosial dari ekoleksikon hijau yaitu dimensi ideologis, dimensi sosiologis dan dimensi biologis.
Balinese
Metoda: Desain ngeninin panyuratan puniki inggih punika quasi - experimental inggihan monequivalent control group design.
English
The samples consisted of 34 elderly were selected by purposive sampling, divided into 17 elderly in treatment group and 17 elderly in control group, and data collection was done using the Stress Assessment Questionnaire (SAQ).
Indonesian
Metode: Desain pada penelitian ini adalah quasi-experimental yaitu nonequivalent control group design.
Balinese
Pikolih panyuratan mitatasang inggihan Kampung Islam Kepaon marupa pagenahan wargi muslim wangsa Bugis magenah ring telenging Kota Denpasar.
English
The results of this study indicate that Kepaon Islamic Village is a Muslim settlement of Bugis ethnicity and its presence in the center of Denpasar City, the Bugis Muslims of Kepaon Islamic Village have a very spesial historical relationship with the Badung kingdom.
Indonesian
Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa Kampung Islam Kepaon merupakan pemukiman muslim yang beretnis Bugis dan keberadaanya di pusat Kota Denpasar, umat muslim bugis Kampung Islam Kepaon memiliki hubungan historis yang sanga erat dengan kerajaan Badung.
Balinese
Pikolih pamiteleb interpretatif sistematik mitegesang inggihan nampi pegawe anak istri kapitatasang pinaka kainggilan setruktural lan kultural taler pailen domestik ngeninin para istri, antuk punika kapisaratang panuleng materiil lan diskursif rikala mitatasin relasi sosial budaya saking kawicaksanaan produksi Pariwisata,panampen mantuka ring kawentenan gender ritelenging budaya purusa.
English
The method used in this study is normative juridical research with a statutory approach and a conceptual approach.
Indonesian
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah penelitian yuridis normatif dengan pendekatan perundang-undangan dan pendekatan konseptual.
Balinese
Wenten patpat parindikan utama ring Batur sane sampun kalaksanayang sadurungnyane sane mapailetan mangdennye kauningin kacocokan kaperluan i wisatawan lan katiagan genah marerepan wisata ring wawidangan geo wisata Batur.Panyuratan kualitatif puniki ngawigunayang data sekunder sane kalaksanayang ritepengan mautsaha ngaruruh ekadaya nabdab indik pangarauh wisata sane gumanti wantah cendek ring Batur.Pikolih pamitatas mitegesang kawentenan tigang carca genah ngererep sane gumanti manut ring kaperluan wisatawane ring Batur, inggih punika homestay pinaka genah ngererep saderana lan fungsional,Akomodasi standar moderat minakadi vila,wisma lan hotel bintang dua/tiga lan akomodasi mewah inggih punika hotel butik.Panyuratan micutetang inggihan galah mawidara sane cendek ring Batur nenten je sangkaning kakirangan genah ngererep.Pamitatas selanturnya sinah kabuatang rikala mikayunin parindikan inucap.Manawita patut katincapang pasobyah lan promosi ,taler atraksi lan aktivitas wisata siosan ring Batur sane sandang kapikayunin olih para manggala genah mawisata lan Pemerintah Kabupaten Bangli natingin parindikan inucap.Daging sasuratan puniki kaaptiang mangda prasida kadadosang sepat siku siku ritepengan maridabdab geowisata Batur mangda sayan prasida ngalimbak.
English
There are four main studies on Batur conducted earlier which reports were assessed that are relevant to discover the match of tourist needs and the availability of tourist accommodation in Batur geotourism area.
Indonesian
Terdapat empat kajian utama di Batur yang telah dilakukan sebelumnya yang laporannya dinilai relevan untuk mengetahui kecocokan kebutuhan wisatawan dan ketersediaan akomodasi wisata di kawasan geowisata Batur.
Balinese
Museum marupa silih sinunggil sarana komunikasi ri telenging prejana milenial sekadi mangkin, inggihan patut katulengin kawigunannyane ring industri pariwisata.
English
The museum is one of the means of communication in the middle of millennial society today that must be examined its benefits in the tourism industry.
Indonesian
Beberapa jenis kesenian seperti Tari Legong, Sendratari Ramayana, Tari Barong dan Keris, Tari Kera, Tari Topeng Wajah, dan Tari Wayang Kulit telah menjadi menu utama tontonan seni di Bali.
Balinese
Inggihan Bali sane mangkin sayan sayan matiosan pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang meduwe gagasan saking manah tiang inggihan Bali sane mangkin ngantos kawekas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kakutip saking kompas.com inggihan punika indik gatra lan sane ten kadadosang laksanayang olih anak istri ritatkala sedengan ngraja mangda nenten keni kanker rahim punika wantah gatra hoax.
English
-
Indonesian
-