yadiapin

ydêpin/
  • although; even though (Conjunction)
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yadiapin cening lacur, sakewala jemetang melajah, apang tusing lacur di gunane anggon ngalih gina cening.
Even though you are poor, you study hard, so that you are not poor in your ability to find a livelihood, my child.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Yadiapin lara enu masi aget.

In English:   Even though you are saddened, you are still grateful.

In Indonesian:   Walaupun dilanda kesedihan tetap bersyukur.

In Balinese:   Anak ia suba mati amah buron.”

Yadiapin ja belin kaine suba mati, kai makeneh ngalih, apang bangkene dogen apa tepuk.”

“Nah, lamun keto, mai kai nulungin!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Setata nyuudang gegaene yadiapin sube kenyel.

In English:   Always finish work even though you are tired.

In Indonesian:   Selalu menyelesaikan pekerjaan walaupun sudah lelah.

In Balinese:   Yadiapin ja tusing bakat ban nuturang luungne, benehne carane nuturang ane sandang kitukang abedik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi imba utawi conto, wenten pikobet ring Ratna Sarumpaet sane negarang ragan ipune kajagur taler dianiyaya, yadiapin sujatine ragane tan wenten sane nyiatin sekadi punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemerintah sampun ngusahayang apang prasida nanganin dampak viruse puniki, Iraga dados krama patut stata nuutin himbauan pemerintah yadiapin sampun "New Normal" minakadi ngewajikin tangan, nenten mepupul sareng anak akeh, stata eling ngangge masker yening luas ka tempat umum, lan eling nyaga jarak kirang langkung ameter.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin keto tusing taen ia engsap manyama braya, satata inet teken pitutur bapane muah ajah-ajahan Jero Dukuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin ja kéto Krama Baliné itep ngaturang yadnya, nunas ica ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, pracaya téken rwa bhinéda ané suba ada di guminé.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indik sane provokasi liu pisan anggene olih penulis artikel antuk ngaenan iraga nyingakin ring media sosial yadiapin media masa elektronik lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin keto, sawireh ia medaar padidian, masi sedeng kone dare pegaene, di kenkena bisa masisa abedik.

In English:   Ni Daha Tua had a neighbor, named Pan Rendah.

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring pamuput cerita, irika madaging lengkara, “Yadiapin lakar mapitulung teken anak lenan pineh-pinehang malu”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin bisa memaca miwah nulis sinah nenten pacang makarya ring kantor, tur dadi pejabat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin kéto, I Rakrék Sakti sida nepukin tongos burone mengkeb.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin kéto, né bapa maang cening manik sesirep, apang prasida cening nganteg ka pucak".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin gedebeg baan nyilih, wanenang tiang ngredeg di sisin jalan by pass.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiapin layangan punika nenten kebutuhan sane pinih utama anggen manusa, nanging kebutuhan indik layangan punika kari dahat ageng.

In English:  

In Indonesian:   Meski layang-layang bukan kebutuhan pokok manusia namun kebutuhan akan layang-layang masih sangat besar.