Difference between revisions of "Bareng"
Line 6: | Line 6: | ||
|halus=sareng | |halus=sareng | ||
|english translations=with; join; together | |english translations=with; join; together | ||
− | |indonesian translations=dan | + | |indonesian translations=dan; mengikuti |
|synonyms= | |synonyms= | ||
|antonyms= | |antonyms= | ||
Line 15: | Line 15: | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=join | |definition=join | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=mengikuti | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
Line 21: | Line 24: | ||
|id=Apa Ibu ada cumi-cumi dan udang, Bu? | |id=Apa Ibu ada cumi-cumi dan udang, Bu? | ||
|credit=Ari Dwijayanthi | |credit=Ari Dwijayanthi | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Bli wenten napi meriki? Yoga: Bli lakar motret dini. Lakar anggon Bli bareng pameran di galeri. | ||
+ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=-TDwpU4zQIs | ||
+ | |en=What brings you here (Lit. What brings Brother here)? Yoga: I am going to take pictures here (Lit. Brother is going to take pictures here). I’m going to use them for the exhibition at the gallery (Lit. Brother is going to use them for the exhibition at the gallery). | ||
+ | |id=Kakak ada apa kemari? Yoga: Kakak ke sini hendak memotret. Mau Kakak pakai untuk mengikuti pameran di galeri. | ||
+ | |ref=BASAbali software | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 12:15, 19 August 2016
- join en
- with, together, be together with someone en
- mengikuti id
“We Kerkuak di tegale suba telah amah-amahane, lan bareng ajak icang ka tukad dangin desa ngalih amah-amahan,” keto munyine I Angsa.
“Ye jeg ngepas sajaan, basang icange suba layah!“Hei Kerkuak makanan di ladang ini sudah habis, mari ikut bersamaku ke sungai di timur desa mencari akanan,” begitu ucapnya I Angsa.
“Wah pas sekali, perutku sudah lapar!“Cai nyai ajak makejang lan bareng ngenehang naya apang nyidang ngulahin beburon gede matamulele ento uling tongose dini!” “Titiang mapinunas ring cokor i ratu mangda mapajar ring ipun beburon gede, wantah ratu dewa agung sane ngwawa genahe iriki kantos danune punika!”
“Pocol rasayang gelah, paman.1) Ngae program mager (malajah lan magending bareng)
2).1.) Create a Mager program (Malajah and Magending together)
2.1.) Membuat program Mager (malajah lan magending bareng)
2.Ditu tiang meplalian ajak timpal - timpal Tiang meplalian bola Ditu tiang ningal leluu care botol plastik Tiang ajak timpal bareng bareng nyemak leluu to, langsung kutang ke tung sampah
Tiang berharap astungkara Bali ne bebas sampah plastik ajak astungkara konyang masyarakat bise ngolah sampah plastik lan ngutang leluu ke tempat neDisana saya bermain bersama teman - teman Saya bermain bola Disana saya melihat sampah seperti botol plastik Saya bersama teman - teman memungut sampah lalu membuangnya ke tempat sampah
Saya berharap Bali bebas dari sampah plastik dan masyarakat bisa mengolah sampah plastik dan membuang ke tempat nyaTresnane mapadu Tusing sida kapasahan Kadi rasa gumine gelah jak dadua Kedek bareng majanji bareng Lakar saling satya Setata bareng bareng
Nanging......