Literature UYAK SOUND SISTEM PAS PENGERUPUKAN

From BASAbaliWiki
20230509T070103704Z920128.jpeg
0
Vote
Title (Other local language)
Photograph by
Google
Author(s)
    Category
    High School
    Reference for photograph
    https://balebengong.id/patutkah-mengarak-ogoh-ogoh-dengan-musik-dugem/
    Subject(s)
      Reference
      Related Places
      Event
      Related scholarly work
      Reference
      Competition
      Oneday


      Add your comment
      BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

      What do you think about Bali today?

      Description


      In English

      In Balinese

      Om

      Swastiastu, wastan
      EnglishnameIndonesiannama
      titiang
      EnglishiIndonesiansaya
      Wayan
      Englishthe name for the first childIndonesiansebutan untuk anak pertama
      Oka
      EnglishchildIndonesiananak
      . Tiang
      EnglishiIndonesiansaya
      niki
      EnglishthisIndonesianini
      penabuh, tiang
      EnglishiIndonesiansaya
      demen
      EnglishenjoyIndonesiansuka
      sajan
      EnglishactuallyIndonesiansungguh-sungguh
      ane
      EnglishthatIndonesianyang
      madan
      EnglishnamedIndonesianbernama
      megambel
      English-Indonesianbermain musik
      , megambel napi
      EnglishwhatIndonesianapa
      je nika
      EnglishthatIndonesianitu
      . Baleganjur, gong
      Englishgamelan instrumentIndonesiangong
      gede
      EnglishbigIndonesianbesar
      , lelambatan
      Englishbeat the gong with a slow beatIndonesiantabuh gong dengan irama yang lamban
      , gong suling
      EnglishfluteIndonesian-
      kan ane paling
      EnglishconfusedIndonesianpaling
      tiang demen nika megambel Selonding
      Englishan archaic type of balinese gamelan orchestraIndonesian-
      . Tiang heran niki iraga
      EnglishweIndonesianaku
      kan di
      EnglishafterIndonesiandi
      bali
      EnglishbaliIndonesianbali
      , daerah pariwisata ane menyuguhkan keunggulan wisata budaya sake manten
      EnglishonlyIndonesiansaja
      tiang heran kok latne iraga nggarap ogoh-ogoh
      Englishlarge statues of bamboo and paper in the form of bhuta kala or giants paraded around the village on certain days (usually the day before nyepi / pangrupukan)Indonesianpatung besar dr bambu dan kertas yg berbentuk buta kala atau raksasa yg diarak keliling desa pad hari tertentu (biasanya sehari menjelang nyepi)
      liu
      EnglishmanyIndonesianbanyak
      ane nganggo
      Englishto useIndonesianmemakai
      sound sistem?. Sing
      EnglishrudeIndonesiantidak
      ngidang
      English-Indonesian-
      megambel kah?, yen
      EnglishwhenIndonesiankalau
      sing
      EnglishrudeIndonesiantidak
      ngidang kan bisa
      EnglishcanIndonesianmampu
      melajah
      Englishto learnIndonesianbelajar
      , sing demen kah? Yen
      EnglishwhenIndonesiankalau
      sing demen trus ngude kanti
      Englishresulting inIndonesiansampai
      nganggo sound sistem. Menurut tyang iraga to sebagai generasi penerus harus ngidang nyalanang
      Englishmake to goIndonesianmengaktifkan
      lan
      Englishlet'sIndonesianayo
      ngelestariang budaya baline. Yen sing rage nyen
      EnglishwhoIndonesiansiapa
      biin, tamu
      EnglishguestIndonesiantamu
      nika ke
      English-Indonesian-kah
      Bali
      EnglishbaliIndonesianbali
      dot
      EnglishcraveIndonesianingin (akan)
      nepuk budaya bali iraga conto
      EnglishexampleIndonesianperilaku
      nyane ngakak
      Englishout loudIndonesianterbahak-bahak
      ogoh-ogoh sambil
      EnglishplowIndonesiansambil
      megambel dong
      EnglishmusicIndonesian-
      je nganggo sound sistem. Tiang berharap anggen
      Englishto put onIndonesianpakai
      tahun
      EnglishyearIndonesiantahun
      caka ane kel
      EnglishwillIndonesianakan
      teke pang
      EnglishallowIndonesian-
      sing ade ne
      EnglishthisIndonesianini
      nganggo sound sistem, lan iraga bareng
      EnglishwithIndonesiandan
      bareng ngelestariang budaya bali. Yen sing iraga nyen biin.

      In Indonesian