Tresna

From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
  • love en
  • kasih; sayang; cinta id
Translation in English
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sabilang beli metemu iluh ketug-ketug tangkah beline, apeke ne madan tresna luh?
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Majalaran hal cenik sane kalaksanayang, pacang prasida mapuara ageng, ngwaliang rasa tresna ring panegara.
English
-
Indonesian
-
Comics Ngisin kemerdekaan, ngwangun bali
Balinese
Para angga panureksa sane wangiang titiang, Tim Bali Wiki sareng sami sane kusumayang titiang, punika taler para semeton sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government "Ngicen Gegendong Jinah langsung, ngawinang ipun malas makarya
Balinese
Sapunika taler para semeton sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government "Tingkat Pengangguran ring Bali Sane Nyansan Ngreredang”
Balinese
Para angga panureksa sane dahat kusumayang titiang, ida dane sareng sami sane wangiang titiang, punika taler ring para pamilet lomba meorasi sane tresna sihin titiang.
English
Not just ourselves, all of us, both students, teenagers and parents, everyone living on earth, including Bali, which is famous for its natural beauty, should care about the existence of plastic waste.
Indonesian
Puji syukur saya ucapkan kepada Tuhan Yang Maha Esa atau Ida Sanghyang Widhi Wasa dapat berkumpul dalam keadaan sehat di hari ini.
Government "Urati ring Luu Plastik Mangda Palemahan Asri"
Balinese
Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida

Om Swastyastu

Merdeka sane wangiang titiang para angga panureksa.Sapunika taler,para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government (Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida )
Balinese
Pengabtian titiang inggih punike, irage pinake krama Bali patut tresna ring budaya lan ciri khas irage.
English
-
Indonesian
-
Literature AYO BERBUSANA ADAT BALI YANG BENAR
Balinese
Kaéndahannyané prasida ngawinang para janané sané nénten uning napi-napi indik Pulo Bali, punika mawinan rikala ipun rauh ring Bali, ipun langsung tresna ring pulau Bali miwah dagingnyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Setengah Jiwaku
Balinese
Pangajap-ajap titiang majeng Bali ring masa depan miwah mangkin inggih punika mangda para pendatang miwah para krama adat prasida miara pulau Bali antuk rasa tresna asih miwah ikhlas mangda jagat Bali sayan rahayu, becik, miwah aman.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Setengah Jiwaku
Balinese
Inggih ida dane sareng sami utamanipun majeng ring para panureksa lomba basa bali wiki sane dahat kasummayang titiang, para wantaka basa bali wiki sane dahat wangiang titiang, asapunika taler para pamiarsa sane dahat tresna sihin titiang.
English
Both the audience, especially the panureksa whom I respect, the wantaka basa bali wiki whom I respect, and the audience whom I love.
Indonesian
Baik para hadirin terlebih utama kepada panureksa yang saya hormati, para wantaka basa bali wiki yang saya hormati, dan para hadirin yang saya cintai.Om Swastiastu.
Government 3 Pikobet Ring Pemilu 2024
Balinese
Para semeton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government AJEG BALI
Balinese
Om swatyastu merdeka sane wangiang titiang para angga panirrksa,sapunika taler para smeton yowana sareng sane tresna sihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government AKSI KEBUT-KEBUTAN DI BALI
Balinese
Sapunika taler, para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Akeh WNA Sane Nglurug Aturan Ring Bali
Balinese
Sane wangiang titiang para angga panureksa, sapunika taler para yowana sawitran titiang sareng sami sane dahat tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Alas Boya Ja Abian
Balinese
Indike puniki kabaosang ring pupuh Dandang Gula sane wenten ring Geguritan Sampik Eng Tay, sane cutetang titiang kadi asapuniki “Sangkaning takut ring bebawosan manis, mapan pangaku sujati tresna, bilih-bilih dangan antuk ngiringang anak istri punika, sane mabantang slake gebogan ipun asiu, punika sane doh kapanggihin, napi malih kenyeman, sakadi dangan antuk nyaupang, punika mawinan patut meneng, mangda nenten tuyuh ngucap, sane ngawinang brangti anak tiosan”.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri Patut Celih Ngeresepang Gatra
Balinese
Risampune kaselehin kawentenannyane wantah tresna sane nenten prasida masikian.
English
It turned out that the case was sitting because of a failed love affair.
Indonesian
Ternyata duduk perkaranya karena jalinan asmara yang kandas.
Womens Spirit Anak Lanang Maglendahang Pitulas Anak Istri
Balinese
Para angga panureksa sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki sane kusumayang titiang Para sameton sareng sami sane tresna sihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government Anceman sampah plastik
Balinese
Om swastiastu.MERDEKA.Sane wangiang titiang para angga panureksa ,sapunika taler para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Anggen hak memilih sane becik
Balinese
Madué paumahan kalintang asri lan rasmi irika dané kasarengin olih okannyané petang diri, Tjempaka, Mario, Orchid lan Maha Devi, Blanco nyanyan tresna ring Bali.
English
By the end of his life, Blanco had begun building his museum at his studio in Campuan.
Indonesian
Hidup di rumah asri dengan pemandangan indah bersama empat anak mereka, Tjempaka, Mario, Orchid dan Maha Devi, Bali menjadi inti dari Blanco.
Biography of Antonio Maria Blanco
Balinese
Om Swastyastu

Majeng ring angga panureksa sane kusumayang titiang,

Punika taler semeton karma Bali sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Taksu puniki sane dados jiwa pramana pariwisata Baline sane ngawinang para torise oneng malancaran bilih-bilih tresna ring Pulo Bali.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Om swastyastu, sane wangiang titiang para Angga panureksa,asapunika para yowana sane banget Tresna sihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government BAYA PENGANGGURAN RING INDONESIA
Balinese
Sapunika taler, para sameton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Sampah di Bali
Balinese
Om Swastyastu, suksma antuk galah sane katiba ring sikian titiang, majeng ring angga panureksa sane wangiang titiang, Tim Basa Bali Wiki sane kusumayang titiang, asapunika taler para yowana sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Stunting
Balinese
Om Swastyastu, sane wangiang tityang angga panureksa, sapunika taler para semeton sinareng sami sane banget tresna sihin tityang Pinih ajeng ngiring ngaturang rasa angayu bagia ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning pasuecan ida, ida dane sareng sami prasida mapupul i riki sajeroning acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
Balinese
Sapunika taler, para sameton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar
Balinese
Sapunika taler ida dane sareng sami pamekas ring para yowana sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Merdeka Saking Luu Plastik
Balinese
Taler para semeton sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Para angga panureksa sane pisan wangiang titiang, sapunika taler para pamaca, tim BasaBaliWiki tur semeton ring jagat Baline punika sane tresna sihin titiang, Titiang maucap, Om Swastyastu.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Merluang Kereta Api
Balinese
Sane wangiang titiang angga panureksa Wikithon Bali Berorasi kaping kalih taler angga prawartaka sane wangiang titiang ,miwah ida dane pamilet Wikithon Bali Berorasi pamekas para yowana sane tresna asihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government Bali Suba Cara Jakarta
Balinese
Om Swastyastu Sane wangiang titiang, para angga panureksa, sane kusumayang titiang, Tim BASABali Wiki, miwah para semeton sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Sutrepti, Joh Saking Pikobet Pelecehan Seksual Ring Media Sosial
Balinese
Iraga pinaka krama Bali patut uning, turis saking dura negara nenten ja nganikaang sampah ring pasisi santukan ipun tresna ring Bali, nanging napi mawinan iraga sane dados krama Bali sane asli nganikaang sampah ring pasisi lan punika nyihnayang iraga nenten tresna ring pulau soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali itu indah
Balinese
Iraga dados masyarakat Bali/ yowana Bali pastika uning sareng kebudayaan duene sane akeh tur kasub ke dura negara, sane mangkin marak generasi muda sane minim minat antuk nglestariang kesenian Bali duene, sane ngawinag kebudayaan iraga akuine sareng daerah/bangsa lianan, kekayaan iraga dados nak bali nenten patut kambil alih, sepatutne iraga dados parajana utawi yowana Bali ngajegang tur nresnain kebudayaan Bali punika, dumogi pemerintah selaku wadah masyarakat akeh nglaksanayang sosialisasi indik nincapang tresna asi ring generasine sami, tur nyiagayang piranti utawi sarana prasarana anggen yowane Baline sane madue bakat ring sajeroning seni, dumogi Bali stata maju malarapan antuk yowana Bali sane kreatif tur berbudaya.
English
-
Indonesian
-
Literature Generasi Muda Bali Harus Punya Rasa Malu.
Balinese
Kenyem manis lan baosne alus, duweg magesah ngawinang para terunane jatuh tresna kapining ipun.
English
-
Indonesian
Senyumnya manis serta perkataannya lemah lembut, pintar bergurau sehingga para pemuda jatuh hati kepadanya.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
Balinese
Ida tresna pisan ring Dewi Uma sane sampun marabian sareng Dewi Sedana.
English
He loves Dewi Uma, who is already married to Rambut Sedana.
Indonesian
Ia mencintai Dewi Uma yang sudah bersuami Rambut Sedana.
VisualArt Bawi Srenggi
Balinese
Asapunika taler majeng ring para semeton yowana para pamilet wimbara Bali berorasi sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Narkoba
Balinese
Sapunika taler, para semeton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Pariwisata sane Nyandan Nglimbak ring Bali
Balinese
Sapunika taler, para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Penyakit Menular ring Bali
Balinese
Sapunika taler, para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Penyakit Menular ring Jagat Bali
Balinese
Papa dosa kone kaucap anake ane tuara tresna teken kawitan, teken tanah palekadan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
AB.
Podcast Belajar Aksara Bali I
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Podcast Belajar Aksara Bali III
Balinese
Om Swastiastu,

Ibu Guru sane wangiang titiang, Miwah Para Sisya sane tresna asihin titiang,

Angayubagia uningayang titiang majeng ring Sang Hyang Parama Wisesa, Duaning majanten sakeng asung kerta wara nugraha da mawinang titiang pacang matur samatra ngainin indik Bhakti ring Guru Pengajian.
English
-
Indonesian
-
Government Bhakti Ring Guru
Balinese
miwah para sisya sane tresna asihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government Bhakti ring guru pengajian
Balinese
Para anureksa lomba sane kusumayang titiang, tim basa bali wiki sane wangiang titiang, taler semeton sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bijak memilih
Balinese
Om swastyastu, sane wangiang titiang para panureksa Tim BasaBali Wiki, miwah para ida dane sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bule Nakal
Balinese
Sapunika taler, para sameton yowana sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Bullying
Balinese
Para Angga panureksa sane wangiang titiang, Tim Bali Wiki sane kasumayang titiang, punika taler Para semeton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government CAMPUH TANGAN "ORANG DALAM' SAJERONING NGEREREH SEKOLAH
Balinese
Malarapan antuk solusi-solusi sane becik, kaaptiang Bali, Indonesia prasida nincapang nuju masyarakat sane tresna ring palemahan miwah prasida ngalimbak dados masyarakat sane kompetitif.
English
-
Indonesian
Sekian dari pemikiran yang saya sampaikan, Mari kita jadikan sebagai pemicu untuk melakukan perubahan positif.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Para anureksa lomba sane kusumayang titiang, tim basa bali wiki sane wangiang titiang, taler semeton sareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Cerdas memilih
Balinese
Biasane Raden Putri ane nulak Raden Mantri kerana nenten wenten rasa tresna.
English
-
Indonesian
Raden Putri tersentak, merasa diri tidak dihargai oleh pemuda buruk rupa.
Folktale Cupak Nulak Dadi Raja
Balinese
Para panureksa sane dahat wangiang titiang,

Bapak miwah Ibu guru penuntun sane sane kusumayang titiang,

Para yowana Bali, pamilet wimbakara Bali Maorasi Wikithon Partisipasi Publik sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government DARURAT INFRASTRUKTUR RING PELOSOK BALI
Balinese
Sapunika taler para yowana sinareng sami sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government DEGRADASI MORAL PARA YOWANA BALI
Balinese
Tan pasangkan, mitran Minak Jinggo, Dewi Suhita lan Dewi Puyengan jatuh tresna kapining Damar Wulan.
English
-
Indonesian
Namun Damar Wulan tak mampu melawan kekuatan gada wesi kuning.
Folktale Damar Wulan
Balinese
Om swastyastu Sane waangiang titiang Tim BASA Bali Wiki , miwah para sameton sareng sami sane tresna sihin titiang .
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Luu Ring Sektor Pariwisata
Balinese
Para angga panureksa sane wangiang titiang Tim BasaBali Wiki sane kusumayang titiang, Para sameton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Negatif Ring Pariwisata
Balinese
Dewi madue rasa tresna sane dahat mautama majeng ring alam, seni, sejarah, miwah tradisi warisan Indonesia.
English
Dewi has a deep love for Nature, art, history and the traditions in her Indonesian heritage.
Indonesian
Dewi memiliki kecintaan yang mendalam terhadap Alam, seni, sejarah, dan tradisi warisan Indonesia.
Biography of Dewi Dian Reich Dian Sawidji
Balinese
Nenten Dados Saling Ejek,Saling Hina, karna Hyang Widhi ngajahin rage mekejang antuk saling tresna lan saling asih sesama manusa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Dharmaning Kerukunan Antarumat Beragama
Balinese
Nincapang ring sejeroning pikayunan sane kreatif punika taler nincapang rasa tresna sih iraga ring palemahan.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Diastun Sebet Kèwala Aget - Doni Suryawan
Balinese
Padahal sujatine Ida Sang Hyang Widhi Wasa utawi Tuhan Yang Maha Esa wantah ngajahin iraga antuk nilai-nilai kebaikan mangda iraga saling tresna asih sareng sami, mangda iraga prasida idup harmonis lan saling asah, asih, asuh ring tengahing pabinayan sane akeh puniki.
English
A different point of view should not be a reason to insult or bring down other religions.
Indonesian
Cara pandang yang berbeda janganlah menjadi alasan untuk menghina ataupun menjatuhkan agama yang lainnya.
Intercultural Differences as Knowledge
Balinese
Sapunika taler para semeton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Dinamika Praktik Pemungutan Liar
Balinese
"Om Swastyastu", sane wangiang titiang para Angga panureksa, para uleman, kenten taler para Semeton sareng sami sane Tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government EKONOMI BALI
Balinese
Saling tulung kapitulungan, idup tresna asih.
English
-
Indonesian
Mereka adalah sabahat baik, sudah seperti keluarga.
Folktale Empas Teken Angsa
Balinese
Ipun embas ring Bali tur dados prawira Bali

Nénten ja lian wastanipun Luh Ayu Manik Mas, anak bajang istri saking Bali Ipun tresna pisan ring palemahan, utamannyané ring sarwa entik-entikan Pangaptinipun wantah asiki: mangda jagat Baliné satata landuh lan lestari Ipun ngamolihang kawisésan saking jagat Baliné

Duaning ipun satata mapitresna kapining pertiwi, satata midabdabin karajegan palemahan Baliné.
English
Gaguritan is usually written in ordinary Balinese and translated into Balinese alus by a traditional interpreter called pangartos.
Indonesian
Luh Ayu Manik Mas adalah pahlawan lingkungan Bali.
Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
Balinese
Para angga panureksa sane mustikayang titiang

Asapunika taler para sameton, pamekas para pamilet pacentokan Wikithon Partisipasi Publik sane tresna sihin titiang

Kapertama titiang tan lali angayu bagia majeng ring Ida Sanghyang Widhi Wasa, duaning wit sangkaning kreta waranugraha Ida kandugi titiang miwah ida dane sareng sami sida mapangguh sajeroning parikrama Bali maorasi rahinane puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Nitenin Jagat Bali Saking Cemerin Mis
Balinese
Ngorta ajak kulawarga sebenarné penting sajan krana bisa ngeretang rasa tresna ajak kulawarga.
English
-
Indonesian
-
Covid Gegaén Ané Bisa Ngisinin Galah Dugas Mrana Corona
Balinese
Tresna asih Masawitra boya ja benyah baan Pabinayan.
English
Friendship love will not be damaged by differences.
Indonesian
Cinta kasih persahabatan tidak akan rusak karena perbedaan.
Intercultural Friendship in Religious Differences
Balinese
Tim Basa bali Wiki sane kusumayang titiang para sameton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government GALIH SANE MAUTAMA
Balinese
Para angga panureksa sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki sane kusumayang titiang Para sameton sareng sami sane tresna sihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Nenten Manut UMR
Balinese
Selami makudang-kudang warsa ida ngicénin tuntunan meditasi ring krama ring Brahma Vihara Arama, Buleleng, ngajahin tresna miwah nyebarang orti perdamaian.
English
In 1993, he earned a Master of Arts degree in Human Behavioral Science from Lancaster University, England and attended a top management course at INSEAD Fontainebleau, France.
Indonesian
Pada tahun 1993, ia meraih gelar Master of Art di Human Behavioral Science dari Lancaster University, Inggris dan mengikuti top management course di INSEAD Fontainebleau, Perancis.
Biography of Gede Prama -
Balinese
Iraga sinamiah yowana milenial prasida ngawangiang Indonesia majalaran antuk parilaksana rasa toleransi, tresna asih, malajah, nyarengin parikrama sane mabuat “Ngwangun panegara sane kasub, ngriring lestariang antuk srada lan bakti” kenten sapatutne sane kawangun, ngamiikang bangsa tur panegara madasar antuk Pancasila.
English
Let us fill in the independence with out thoughts, words and actions.
Indonesian
Kita sebagai generasi milenial berkontribusi untuk Indonesia melalui tindakan yang sederhana yaitu toleransi, mencintai kearifan lokal, belajar, serta mengikuti kegiatan positif. "Membangun negara yang dikenal dunia, ayo lestarikan dengan perilaku dan bakti" Begitu seharusnya jika ingin membangun, mengharumkan bangsa dan negara dengan tetap berlandaskan Pancasila.
Comics Generasi Milenial Ngisi Kemerdekaan
Balinese
Miwah Para Sisya sane milu pacentokan puniki sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Cuaca Kemarau, Sampah menyebabkan polusi hebat di Bali
Balinese
Dramatari puniki nyritayang indik kawentenan Raja Jenggala sane tresna sareng Putri Daha.
English
-
Indonesian
Setidaknya tercatat lima daerah yang mempunyai alat menyerupai Genggong.
Music Genggong Batuan
Balinese
Inggih sane wangiang titiang linggih para angga panureksa sane banget kusumayang titiang asapunika taler para pamilet wimbakara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi,sane banget tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
Seperti yang kita ketahui bersama Bali dikenal karena pesona alamnya, bahkan perekonomian masyarakat Bali sangat bergantung pada sektor pariwisata.
Government Government PIKOBET PEMERATAAN INFRASTRUKTUR JALAN RAYA RING WEWIDANGAN PELOSOK BALI SANE DURUNG MERATA NYUJUH KRAMA BALI
Balinese
Sapunika taler, para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Guru pengajian
Balinese
Miwah Para Sisya sane tresna asihin titiang,
English
-
Indonesian
-
Government Guru penyajian
Balinese
Om Swastiastu, hormat titiang antuk Tim Basabali Wiki sane kusumayang titiang para semeton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government HARAPAN ANTUK CALON PRESIDEN 2024 BAGI MASYARAKAT INDONESIA
Balinese
Samaliha Dewi Sayempraba taler tresna ring Sang Hanoman.
English
-
Indonesian
-
Folktale Hanoman Buta
Balinese
Om Swastiastu, hormat titiang antuk Tim Basabali Wiki sane kusumayang titiang para semeton sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Harapan antuk Calon Presiden 2024
Balinese
Para angga panureksa sane wangiang titiang Tim BASAbali Wiki sane kusumayang titiang Para sameton sareng sami sane tresna sihin titiang
English
-
Indonesian
-
Government Hari Guru
Balinese
Nyinahang rasa sane tegeh indik pasemetonan lan rasa tresna asih majeng ring para janane sane lianan sayan nglimbak indik iraga dados makhluk Ida Sang Hyang Widhi sane patut saling miara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Harmony Among Religious Community Community Rings
Balinese
Ngubu ring panepi Singaraja, Tuan Dertik (kénten dané kasambat), tresna pisan sareng kabudayaan Bali.
English
-
Indonesian
-
Biography of Herman Neubronner van der Tuuk Tuan Dertik
Balinese
Wenten pat unsur sane penting inggih ipun yeh, pupuk, ai lan kasayangan antuk tresna.
English
The results of hydroponic farming are higher quality yields than the traditional crop yields and therefore higher selling prices.
Indonesian
Empat unsur penting dalam menumbuhkan tanaman adalah air, nutrisi, sinar matahari dan dirawat dengan cinta.
Literature Bertani Hidroponik Solusi Untuk Mendukung Ekonomi Bali Dimasa Pandemi Covid-19
Balinese
Prade ada anak kuma tresna, suka olas teken cening, ento eda pesan engsapanga.
English
-
Indonesian
Jika ada orang yang menyayangi, belas kasihan kepadamu, jangan pernah kamu melupakan itu.
Folktale I Durma
Balinese
Sawireh Cening mula madasar jemet, tresna tur bakti, sinah sing ja bakal makelo Cening mondong sengsara sawireh bapa ngelah pusaka sakti ane bakal serahang teken dewek Ceninge.” Buka katibenin bulan marasa masriak galang kenehne I Sigara ningeh baos buka keto.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
Rahajeng semeng,

Sane kapertama para angga panureksa sane wangiang titiang, Tim BASAbali Wiki sane kusumayang titian, taler ida dane sareng sami krama bali saking makudang-

kudang kabupaten sane tresna asihin titiang.
English
OPTIONAL
Indonesian
OPTIONAL
Government perundungan pinaka pikobet
Balinese
Rasa tresna ring wayang sampun metu saking alit riantukan seneng mirengang carita wayang saking bapannyané, Ida Bagus Putu Mergeg.
English
His love for wayang emerged when he was a child because he liked hearing wayang stories from his father, Ida Bagus Putu Mergeg.
Indonesian
Kecintaannya pada wayang telah muncul sejak kanak-kanak karena suka mendengar cerita pewayangan dari ayahnya, Ida Bagus Putu Mergeg.
Biography of Ida Bagus Gede Ngurah Rai -
Balinese
Yadiastun agama iraga mabinayan, iraga patut setata tresna teken tanah air iraga, Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Comics Idup Toleransi Nganggen Prinsip Bhinneka Tunggal Ika
Balinese
Ring Kristen niki mewasta tresna asih sane wenten ring kitab “Yohanes 13:34".
English
In Christianity, this is called love which is made in Yohanes 13:34.
Indonesian
Dalam agama Kristen, ini disebut kasih yang diungkapkan dalam Yohanes 13:34.
Intercultural Implementing the idea of religious pluralim
Balinese
Tat Twam Asi puniki nganut ring ajahan Agama Hindu, mangda ngajahin sareng sami umat sedharma tetep madue rasa tresna asih, saling asah asih asuh rasa menyama braya sareng anak lianan.
English
Tat Twam Asi is a teaching of Hinduism, so that all of us can still have a sense of love, fostering a sense of brotherhood with one another.
Indonesian
Tat Twam Asi merupakan ajaran Agama Hindu, dimana agar kita semuanya bisa tetap mempunyai rasa cinta, saling asah asih asuh rasa bersaudara dengan yang lainnya.
Intercultural Increasing religious tolerance so that they continue to care for each other
Balinese
Om Swastiastu, sane agem titiang para angga panureksa miwah semeton sebangsa miwah setanah air sane tresna titiang.
English
-
Indonesian
Om Swastiastu.
Government Infrastruktur Jalan Cecah
Balinese
Inggih, majeng ring angga panureksa sane dahat kusumayang titiang, lan ida dane sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
I end with the paramashanti "Om Shanti Shanti Shanti Om".
Indonesian
bagaimana cara membawa dagangan ke luar negeri?
Government Inprastruktur Jalan
Balinese
Wenten masi manfaat ring toleransi inggih punike sekadi rasa tresna indik masyarakat, langkah antuk ngeciptain penyelesaian ngangge musyawarah mufakat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Interreligious Harmony
Balinese
Om Swastiastu suksma aturang titiang majeng ring tim BASABALI WIKI miwah para pamiarsa sami sane tresna asihin titiang.Pinih ring ajeng ngaturang rasa angayu bagia majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa sangkaning pasuecan ida titiang kaicen galah antuk ngicen lomba wikithon BASAbali Wiki puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Isu Kemacetan ring Bali
Balinese
Om Swastyastu Para Darsika miwah uleman waras wangiang titiang taler antuk Ida Dane waras tresna ashin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
Balinese
Jayaprana tresna kapining Ni Layonsari punika taler Ni Layonsari kaliwat seneng kapining Jayaprana santukan anak lanang punika karsuryanin bagus genjing.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jayaprana dan Layonsari
Balinese
KAHANAN JALAN RING NUSA PENIDA Om Swastyastu ,Merdeka Sane wangiang titiang para angga panureksa ,sapunika taler,para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government KAHANAN JALAN RING NUSA PENIDA
Balinese
Sapunika taler, para sameton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government KAKIRANGAN KUALITAS SDM LOKAL
Balinese
Semeton yowana sajebag Bali sane tresna asihin titiang. 77 warsa sane lintang, para penglingsir iraga ngaonang penjajah, mebela pati ring ibu pertiwi.
English
-
Indonesian
-
Comics KAPAL "Kemerdekaan para Milenial"
Balinese
Sapunika taler majeng ring para sisia sane sareng ngewiletin lomba sane dahat tresna asihin titiang, maka miwah ida dane sareng sami sane ten presida antuk titiang nektek siki-siki sane suksmayang titiang.
English
-
Indonesian
-
Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN SEKOLAH
Balinese
Asapunika taler majeng ring para semeton yowana para pamilet wimbara Bali berorasi sane tresna asihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government KECELAKAAN SANE MENINCAP RING BALII