Nambakin

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari
n mã kø n/.
nambakin
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "tambak" (m)
Definitions
  • prevent hinder en
  • protect physicalll, dam or small pond created by dam) en
  • (vs. nembak, tembak = shoot) en
Translation in English
prevent
Translation in Indonesian
mencegah
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nambakin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
pekak nambakin yeh carik apang tusing maliah
English
grandfather prevents rice water from overflowing
Indonesian
kakek mencegah air sawah agar tidak meluap
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Konservasi lingkungan miwah perlindungan sumber daya alam mabuat pisan anggén nambakin karusakan selanturnyané ring nusa puniki.
English
-
Indonesian
-
Government "Nyinggihang Masa Depan Bali sane Berkelanjutan: Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
Balinese
Sane mangkin titiang jagi nyihnayang indik kawigunan toya sane resik sajeroning nambakin anak alit saking stuting, yening wenten toya sane resik, punika pateh sakadi anak alit sane polih ajeng-ajengan sane bergizi saking piring sane kotor, mawinan nenten wenten nutrisi sane prasida karesep ring pencernaan.
English
-
Indonesian
Om Swastiastu, yang terhormat para audiens yang saya hormati hadirin sekalian sebelum memulai Mari kita panjatkan puja puji syukur kehadirat Tuhan yang Maha Esa karna berkat rahmat beliau kita semua bisa berkumpul dan melakukan orasi.
Government Air bersih mencegah stunting
Balinese
santukan tanah sane wenten ring alas sane kaawen nenten prasida nambakin toyan ujan sane prasida ngawinang tanah embid miwah blabar.
English
-
Indonesian
-
Government Awen: Suud keweh, Sing suud benyah
Balinese
Tingkat pendidikan sané nénten becik prasida ngawinang makudang-kudang pikobet minakadi ring inovasi miwah panglimbak, pendidikan sané nénten becik prasida nambakin inovasi miwah panglimbak ring masyarakat, utaminnyané mangkin teknologi sampun sayan maju iraga nénten prasida dot soang-soang anaké sané nénten uning miwah kantun ring tengahing era panglimbak teknologi punika mawinan antuk pendidikan puniki iraga dangan mangda sayan uning ring teknologi mangda nénten ketinggalan miwah prasida masaing mangda prasida nincapang teknologi sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
Dan juga kemiskinan seringkali terkait dengan penghasilan yang rendah, kemiskinan di Indonesia terutama di Bali masih tinggi sehingga anak yang putus sekolah karena kekurangan biaya untuk membayar sekolah, akses untuk kesekolah menjadi penyebab utama banyak anak yang putus sekolah.
Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
Balinese
Puniki ngamerluang pamimpin sané prasida ngamargiang Pengelolaan Pariwisata Berkelanjutan Ngwangun kabijakan anggén nambakin kawéntenan pariwisata sané nénten kakontrol lan nyokong soroh pariwisata sané lestari.
English
-
Indonesian
Di berbagai destinasi pariwisata, termasuk Bali, masalah-masalah berikut muncul sebagai hasil dari peningkatan kunjungan wisatawan yakni Pencemaran Lingkungan, Penyediaan fasilitas dan infrastruktur pariwisata yang tidak terkelola dengan baik dapat menyebabkan pencemaran lingkungan.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Kawentenan peraturan sane ketat kabuatang anggen nambakin panglimbak pariwisata sane nenten prasida kakontrol taler anggen nyaga kelestarian lingkungan miwah budaya.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Negatif Ring Pariwisata
Balinese
Dresta Anyar inggih punika tata titi kahuripan anyar utawi kantun ngamargiang kahuripan kadi lumrah, kemaon mangdane sida urati ring protokol kesehatan mangda sida nambakin penglimbak Covid-19.
English
New normal is a change in behavior or continue to carry out normal activities but by adding a health protocol to prevent it from happening Covid-19 transmission.
Indonesian
mari menggunakan masker untuk menjalani kebiasaan baru agar terhindar dari virus dan polusi
Covid Dresta Anyar
Balinese
Mapaiketan sareng nambakin panglimbak Covid-19 ring Bali, Anaké lingsir dugasé simalu satondén ada Corona suba taén mapiteket: (1) Elingang teka uli malali (sisi), macelep ka paon dumun sambilang ngumbah lima; (2) Eda pesan di pesaréané dogén, sainin bangun semengan, lantas olahraga miwah majemuh apanga segeran bayuné; (3) Rikala usak bayuné, sainin ngae loloh apanga mawali seger bayuné; (4) Yén suba masan anak gelem, kangguang ngoyong jumah, eda malu pesu melali.
English
-
Indonesian
-
Covid Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Lacurne ketian tuah bisa nundung wiadin nambakin nanging tusing mampuh ngemaang pajalan luungan.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Buleleng manados silih tunggih daerah paiwista ring Bali, taler daerah sane madue akeh genah makarya puniki durung prasida nambakin pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Government GegaenDong
Balinese
Conto nyane eko-enzim prasida kawigunayang anggen nambakin malih ekosistem toya tukad sane sampun keni polusi miwah pupuk prasida kawigunayang anggen nambakin tanah mangda prasida nincapang asil tetaneman.
English
-
Indonesian
-
Government Integritas Badung Ngadepin Sampah Sareng Blabar
Balinese
Jamu puniki kocap prasida nambakin virus covid-19 punika, santukan jamu punika nyaga imunitas iraga mangdane nenten dangan keni virus sekadi covid-19 miwah virus sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Covid Jamu ( agung ayu)
Balinese
Para semeton sareng sami,pikobet sane mangkin katempuh olih masyarakat iraga inggih punika indik makudang-kudang margi sane nyantos mangkin kantun sane durung kabecikang, utamanyane ring wewidangan Batukandik pastika indike punika prasida nambakin kegiatan ekonomi miwah prasida dados penyebab kecelakaan.Akeh taler jadma sane nenten bertanggung jawab umpami para pegawai PDAM sane nyoncong jalane miwah ngutang punika sekadi asapunika .
English
-
Indonesian
-
Government KAHANAN JALAN RING NUSA PENIDA
Balinese
Nguratiang kebersihan miwah kenyamanan lingkungan inggih punika pamargi sane becik pisan sajeroning nambakin makudang-kudang panyungkan mangda nenten medal.
English
-
Indonesian
-
Government Kakirangan Sarana Miwah Prasarana Fasilitas Sane Jangkep Ring Sekolah
Balinese
Nguratiang kebersihan miwah kenyamanan lingkungan inggih punika pamargi sane becik pisan sajeroning nambakin makudang-kudang panyungkan mangda nenten medal.
English
-
Indonesian
-
Government Kekurangan Sarana dan Prasarana Fasilitas yang memadai di Sekolah
Balinese
Pinaka pamimpin Bali patut prasida mabaos ring kramané mangda nénten ngutang Pamimpin patut prasida nambakin pikobet sané jagi rauh.rauh ring genah sampah punika.
English
-
Indonesian
-
Government Keluh an Warga
Balinese
Pinaka pamimpin Bali patut prasida mabaos ring kramané mangda nénten ngutang Pamimpin patut prasida nambakin pikobet sané jagi rauh.rauh ring genah sampah punika.
English
-
Indonesian
-
Government Keluhan warga
Balinese
Pengelolaan sampah sane efektif inggih punika kunci utama anggen nambakin api sané pinih efisien.
English
-
Indonesian
Pengelolaan sampah yang efektif adalah kunci utama untuk pemadaman api yang paling efisien.
Government Lempas Saking Pikobet TPA Suwung Denpasar Badung Bali
Balinese
Pengelolaan sampah sane efektif inggih punika kunci utama anggen nambakin api sané pinih efisien.
English
-
Indonesian
Pengelolaan sampah yang efektif adalah kunci utama untuk pemadaman api yang paling efisien.
Government Lempas Saking Pikobet TPA Suwung Denpasar Bali
Balinese
Panglimbak aab jagate kadi mangkin nenten nyidaang iraga nambakin.
English
-
Indonesian
-
Literature Ayo Kita Berbahasa Bali Sehari hari
Balinese
Anoman pinaka bayu, luas ngrereh tamba, tan obah sakadi utsaha nayaka praja sane sampun sakala niskala ngmargiang pangrancana nambakin gering, durung kauniningin napi sane pinih patut, mapuara sapepeking utsaha kamargiang.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersatu Padu Usaikan Pandemi
Balinese
Putin nyekenin yening Rusia lakar maang respon yening wenten pasukan asing sane nambakin pabuatne.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersauddara Tidak Boleh Bermusuhan
Balinese
Mapaiketan sareng nambakin panglimbak Covid-19 ring Bali, Anaké lingsir dugasé simalu satondén ada Corona suba taén mapiteket: (1) Elingang teka uli malali (sisi), macelep ka paon dumun sambilang ngumbah lima; (2) Eda pesan di pesaréané dogén, sainin bangun semengan, lantas olahraga miwah majemuh apanga segeran bayuné; (3) Rikala usak bayuné, sainin ngae loloh apanga mawali seger bayuné; (4) Yén suba masan anak gelem, kangguang ngoyong jumah, eda malu pesu melali.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Pengaptin tiang dados krama Bali ngiring sareng-sareng nyaga, ngupapira nambakin parilaksana wong dura nagara sane tan manut nika.
English
-
Indonesian
-
Literature Disepelekan apa uang?
Balinese
Akeh sane prasida kabuat olih generasi milenial ritatkala ngwantu pemerintah megatang rantai penyebaran Covid-19 minakadi sane paling saderana inggih punika nyobyahang parindikan geginaan sane becik tur positif sane prasida nambakin Virus Covid-19 utawi ngaryanin konten sane menarik lan positif indik penyebaran virus corona, silih tunggilnyane ngicenin piteket-piteket indik tata cara masuh tangan nganggen sabun selami 20 detik, ikun tur waged ngalaksanayang tata cara idup sehat lan olahraga sane kalaksanayang ring kekubon soang-soang, mapiranti masker ritatkala melancaran, lan satata waged ring piteket-piteket sane positif lianan punika dados taler ngaryanin konten edukasi indik bahaya Virus Covid-19 puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Generasi Milenial Pinaka "Agent of Change"
Balinese
Sapunika mawinan, para guru wisesane ring Bali ngamedalang makudang-kudang utsaha anggen nambakin pangrered basa Baline.
English
-
Indonesian
Intensitas pengunaan bahasa Bali sebagai bahasa utama untuk berkomunikasi masih banyak ditemukan di kalangan pedesaan.
Literature Kawigunan Basa Ibu ring Sajeroning Pendidikan Karakter
Balinese
Sane kapertama tur utama ring penanganan pandemi suba jelas, luir ipun nambakin virusne apang tusing ngancan meluas dengan cara 3T.
English
It is true that the cooperation of the community and the government is needed in handling the pandemic.
Indonesian
Sudah lewat dari satu tahun semenjak Virus Corona diumumkan di Indonesia, namun belum juga ada tanda-tanda (keadaan) akan membaik.
Literature Kebijakan Berbasis Sains & Data dalam Percepatan Penanganan Covid-19
Balinese
Kawentenang sakadi katiben olih Wayan sakalaurga taler ngawinan titiang eling, yening peran PKK risajeroning nambakin hoax/orti bogbog punika kalintang mabuat.
English
-
Indonesian
-
Literature Kekuatan Wanita
Balinese
Mirib ne ngenah cenik lamun berdampak sajan teken anak liu disisi, sing rungu nyak ngugu ape sing nanging sing ade pelihne rage nambakin katimbang ngubadin.
English
-
Indonesian
Mungkin ini terlihat sepele namun hal ini sangat berdampak bagi orang-orang diluar sana, tidak peduli mau percaya ataupun tidak tapi tidak ada salahnya kita mencegahnya daripada mengobati.
Literature Kesadaran diri
Balinese
Utsaha sane kanggen nambakin panglalah kaon ri tatkala mapagubugan, inggian punika para yowanane sane pacang nglanturang prayojanan bangsa Indonesiane, pinaka tetujon utama nabdabin laksana maparajana sane sida ngarepin kawentenan masa sane sampun ngawit saking alit.
English
-
Indonesian
-
Literature Mahardikaning Aguron-Guron ring Cerita Adiparwa
Balinese
Manut Jero Bandesa Desa Adat Peliatan, upacara Ngunya punika matetujon nambakin pangrabdan sasab mrana sane medal sangkanin prawesan sasih.
English
-
Indonesian
-
Literature NGUNYA Nambakin Pangrabdan Sasab Mrana
Balinese
Santukan, prasida nagingin galah malajah jumah ri tatkala wenten pangarah-arah saking guru wisesa indik nambakin panglalah sasab marana (virus corona) antuk meneng ring puri, griya, utawi pakubon soang-soang.
English
-
Indonesian
Para pemenang untuk kategori ini yaitu Dharma (saking Denpasar), Bayu (saking Tabanan), Indah (saking Singaraja), Krismayanti (saking Badung), Weda (saking Singaraja), dan Krisna (saking Denpasar).
Literature Nagingin Galah Malajah Jumah Sangkaning Virus Corona BASAbali Wiki Ngamargiang Lomba Wikithon
Balinese
Para sujana sane sampun wikan ring wewidangan kesehatan kantun mautsaha ngarereh miwah ngripta tamba anggen nambakin kawentenan sasab marana Corona utawi Covid-19.
English
-
Indonesian
Kisah ular dalam petikan Adi Parwa di atas mengingatkan manusia mengenai betapa pentingnya menghargai dan menjaga hubungan baik setiap mahluk ciptaan-Nya.
Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
Balinese
Ring bulan Februari Bupati Badung Nyoman Giri Prasta S.Sos ngicénin pidarta indik pamargi nambakin sasab Corona puniki mangdané nénten ngranjing ka jagat Badung.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyadokang Indik Pariwisata Ring Badung Sasampune Mrana Corona
Balinese
Ida Cokorda Mantuk Dirana, nganggen lengkara, “…katah ilang drajating budi, tuna ring panerima…” mangda prasida nglintangin masa puniki wantah wenten siki pamargi, “reh kocap tan saking sastra, tan mantra tatan mas manik, sida manulak sanghara, kewala sane asiki, kasusilaning budi, punika kangken perahu, kukuh kaliwat-liwat, tuara keweh tempuh angin, sida mentas saking sanghara sagara”, santukan boya ja sastra, nenten ja mantra, punika taler nenten marupa emas manik sane prasida nambakin sanghara.
English
-
Indonesian
Pengarang memakai istilah, “…katah ilang drajating budi, tuna ring panerima…” Untuk menghadapi atau menyeberangi zaman ini memang hanya ada satu jalan, “reh kocap tan saking sastra, tan mantra tatan mas manik, sida manulak snaghara, kewala sane asiki, ksusilaning budi, punika kangken perahu, kukuh kaliwat-liwat, tuara keweh tempuh angin, sida mentas saking sanghara sagara”, karena tidak sastra, tidak mantra, tidak pula emas permata, dapat menolak sanghara, namun hanya yang satu, yaitu kasusilaan budi.
Literature Sanghara Sagara
Balinese
Lacurne ketian tuah bisa nundung wiadin nambakin nanging tusing mampuh ngemaang pajalan luungan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Sakewanten, ri tepengan mangkin sangkaning kawentenan sasab marana Covid-19, anggan manusa pinaka Bhuana Alit taler muatang taur anggen nambakin sasab marana sane nibenin angga sarira.
English
-
Indonesian
Wabah virus yang tengah menjadi ancaman dan kekhawatiran warga dunia ini menyerang tubuh manusia melalui sistem pernafasan sehingga melemahkan fisik bahkan dapat menyebabkan kematian.
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra
Balinese
Sakadi gatra sane sampun munggah ring berita duk sasih Mei 2019 sane sampun lintang, Pasih Lebih ring Gianyar sampun keni abrasi santukan nenten wenten entik-entikan sakadi entik bakau sane sida nambakin toya pasih ageng.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Wariga: Maupacara ring Sakala miwah Niskala
Balinese
Inggian pamargi sané prasida nyadokang indik utsaha sané prasida kamargiang nambakin virus corona utawi covid-19 punika akéh.
English
-
Indonesian
-
Literature Utsaha ri kala Covid-19
Balinese
Mangda sida ngametuang anak luh sane sida nambakin kakaonan informasi.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Luh Luwih ring Panglimbak Jagat
Balinese
Ring ngemargiang kahuripan sekadi mangkin, ritatkala kemajuan jaman sampun nénten prasida nambakin sinah pikobet sané nyarengin utawi ngikutin sinah pacang akéh.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Plastik
Balinese
Om swastiastu Ring galah sane becik puniki, titiang jagi nyarengin beropini ngenenin sapunapi pidabdab nambakin Gering Agung Covid-19 puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Opini Saya Mengenai Kebijakan Penanganan Pandemi Covid-19
Balinese
Parilaksana napike sane prasida nambakin pikobet punika?
English
-
Indonesian
-
Government Nambakin Sengsaran Buron
Balinese
Yadiastun vaksin puniki kawigunannyae numbuhang antibody, nanging durung kauningin indik evektivitas vaksin puniki ritatkala nambakin penularan covid punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nepasin Disinformasi Vaksin Covid-19
Balinese
Kola lakar magedi!” Anak macapil suba cara siap matatu di baong, ia tusing bisa makiba, tusing nyidang nambakin keneh beliné ané dot pesan ngadu nasib di Badung.
Anak matopong kulit muah anak macapil suba kalina mati tekén méméné dugas enu cenik.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Sajaba punika, tata ruang sané becik taler dados pamargi sané utama rikala jagi nambakin banjir.
English
Additionally, better spatial planning is key to preventing floods.
Indonesian
Drainase yang efisien dapat membantu memperlancar aliran air hujan dan mencegah genangan air di permukaan jalan maupun pemukiman penduduk.
Government Ngelawan Gelombang: Tantangan Banjir ring Kabupaten Badung
Balinese
Drainase sane becik prasida ngawantu nglimbakang toyan sabeh miwah nambakin toya ring margi miwah genah-genah.
English
Additionally, better spatial planning is key to preventing floods.
Indonesian
Drainase yang efisien dapat membantu memperlancar aliran air hujan dan mencegah genangan air di permukaan jalan maupun pemukiman penduduk.
Government Ngelawan Gelombang: Tantangan Banjir ring Kabupaten Badung
Balinese
Tiosan punika majeng ring pengendara motor sane nglintangin trotoar, titiang ngicen saran mangda kapasangin blok ring trotoar mangda prasida nambakin pengendara motor sane jagi mentas ring trotoar.
English
-
Indonesian
Sementara untuk pengendara motor yang melintasi trotoar, kami menyarankan pemasangan blok pada trotoar guna menghalangi pengendara motor yang hendak melintasi trotoar.
Government Ngelimurang Kemacetan Ring Bali
Balinese
Kaping untat, ngiring iraga sareng-sareng nambakin kemacetan ring Bali mangda prasida ngawinang Jagat Baline manados genah sane sumingkin becik malih ring makudang-kudang sektor.
English
-
Indonesian
Terima kasih kami ucapkan kepada para pembawa acara serta para juri atas waktu yang telah diberikan.
Government Ngelimurang Kemacetan Ring Bali
Balinese
Puniki negara iraga, bangsa iraga, tanah iraga, lan umah iraga, lan iraga nenten patut ngidaang para korupsi menindas rakyat, iraga patut ngrebut kemerdekaan antuk iraga sareng sami lan para yowana Indonesia Silih tunggil sane prasida kamargiang olih para yowanane anggen nambakin korupsi inggih punika Sane kapertama Sampunang malih mobab, tur tinutinja sakancan pidabdab sane sampun margiang semeton.
English
-
Indonesian
-
Government Ngicalang Korupsi
Balinese
Iraga sareng sami taler prasida ngirangin utawi nambakin sampah sane nenten kacingak olih parajanane antuk nyortir ipun manut soroh sampah punika tur ngawaliang ipun dados produk sane kreatif.
English
-
Indonesian
-
Government Ngolah Luluan Plastik
Balinese
Gering COVID-19 puniki nenten je ngepah utawi sue wenten ring gumi yening irage ajak mekejang mepineh nuju normal baru manawi pinaka tatanan anyar ritatkala nambakin COVID-19.
English
-
Indonesian
sudah berapa bulan bekerja dari rumah?
Covid Foto - Normal Baru utawi Baru Normal ?? - Ni Putu Sandra Widiarsani
Balinese
Minab sampun makudang-kudang berita tur orta indik nuju Normal Baru puniki sane sampun semeton uningin saking media sosial kanti irage mekejang nawang parindikan istilah protokol kesehatan anggen nambakin COVID-19 sajeroning nuju Normal Baru minekadi ngumbah lima (cuci tangan), urati nganggen masker, sayaga ring sejeroning angga, sayaga ngajeng vitamin lan ajeng-ajengan sane bergizi, nenten mepupul sareng anak liu, lan nenten je lunga yening nenten wenten urusan sane penting.
English
-
Indonesian
sudah berapa bulan bekerja dari rumah?
Covid Foto - Normal Baru utawi Baru Normal ?? - Ni Putu Sandra Widiarsani
Balinese
Inggih para semeton titiang sareng sami, titiang jagi ngaturang indik utsaha sané kaanggén nambakin pikobet sané wénten ring wewidangan Kota Denpasar.
English
-
Indonesian
-
Government PARA YOWANA KIRANG URATI INDIK KAWENTENAN TRADISI BUDAYA RING KOTA DENPASAR
Balinese
Makudang-kudang pidabdab sampun kamargiang olih pemerintah, utamannyane ring Bali mangda prasida nambakin panglahlah Covid-19 puniki, minakadi mangda kramane nganutin prokes, ngangge masker, jaga jarak, nenten mapupul, mavaksin, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Panampen indik Utsaha Nangiang Pariwisata ring Bali
Balinese
Ngemargiang vaksin Covid-19 antuk nambakin pandemi niki nyebar.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Bali Sasampun Warsa 2022
Balinese
Kaputusan puniki prasida nambakin panglimbak ipune ring makudang-kudang widang kauripan, silih tunggilnyane pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Ngiring sareng sami ngelestariang wana kerthi
Balinese
Pemimpin patut meresidayang ngemaang pedabdab ane dados nambakin nganten ngude utawi nyiapang pemineh sane pastika sedurunge nyalanin upakara pawiwahan magama tua dados rumah tangga.
English
-
Indonesian
-
Government Perindikan Yowana Bali Akehan Nganten Muda
Balinese
Yadiatun pemerintah sampun mautsaha nambakin kawentenan wicara blabar sane nibenin wawidangan Seminyak, sekadi ngamargiang pidabdab normalisasi saluran air, nanging pidabdab puniki nenten ngawetuang pikolih majeng parajana sane wenten ring wawidangan Seminyak Badung.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Blabar Ring Wawidangan Seminyak
Balinese
Antuk nitenin kawéntenan genah sané pinih ageng, iraga prasida nambakin kawéntenan genah sané rusak miwah mastikayang para tamiu prasida ngamolihang pengalaman wisata sané becik.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Overtourism Ring Bali
Balinese
Konservasi lingkungan miwah perlindungan sumber daya alam mabuat pisan anggén nambakin karusakan selanturnyané ring nusa puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
Balinese
Iraga nenten mresidayang nglintangin pikobet el nino puniki, nanging iraga prasida nambakin antuk mautsaha nyaga tur urati teken keresikan palemahan iraga soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Government Pikopet El Nino ring Bali
Balinese
Saking pikobet puniki, wenten pangaptin titiang majeng ring guru wisesa utawi pemerintah pamekasnyane majeng ring para calon pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa kalih tali perang likur (2024), mangda nguratiang baya el nino taler sane dahat mautama inggih punika nyaga kesehatan tur karesikan palemahan, mangda prasida nambakin baya saking pemanasan global.
English
-
Indonesian
Para saudara saya yang di Bali, el nino adalah kondisi dimana meningkatnya suhu muka bumi yang mengakibatkan banyaknya bencana yang terjadi di Bali.
Government Pikopet El Nino ring Bali
Balinese
Punika wantah silih sinunggil pikobet para yowanane mangkin, mangda sida nambakin pikobet punika, pastika akeh sane merluang peran rerama.
English
-
Indonesian
-
Government Problematika Remaja Zaman Now
Balinese
Silih tunggil pikobet pandemi(grubug) covid 19 ring pedésaan inggih punika sasukat guru wisésa nguningayang malajah online ring jero soang* punika makéh sisia ring désa méweh ngamolihang sinyal, dadosné sisia ngamargiang makudang-kudang parikrama anggén nambakin pikobet punika mangda sida nyarengin paplajahan.
English
-
Indonesian
-
Covid Ritatkala pandemi COVID-19 Sisia meweh pisan ngrereh sinyal ring desa (Kadek Jefry Dwi Sumarjono)
Balinese
Nincapang patroli polisi miwah pemasangan kamera pengawas prasida dados solusi antuk nambakin miwah ngidentifikasi pelaku balap motor liar miwah aksi speeding.
English
-
Indonesian
-
Government STOP SPEEDING
Balinese
Mawinan iraga sareng sami patut yatna nambakin panglimbak Virus Covid 19 puniki, Minekadi sering ngewajikin tangan antuk Hand Zanitiser, ngewatesin genah ring anak tiosan , setate ngangge masker ritatkala ngemargiang pekaryan sekadi olahraga, muspa ngaturang bhakti,tur state nginutin protokol kesehatan mangda gelis prasida ical Virus Covid 19 puniki.
English
We should apply health protocol namely wash hands, apply handsanitizer, do physical and social distancing and the most important thing is wear mask when you have to do an outdoor activity such as do sport, pray in temple etc.
Indonesian
dengan mematuhi aturan protokol kesehatan kita berharap terbebas dari wabah COVID-19.
Covid Sampunang Lali Antuk Protokol Kesehatan
Balinese
Mangda nambakin virus niki, sami wargane katunden nganggen masker, nongos jumah, anteng ngumbah lima, tur nombahang mapupul.
English
Now the government has announced the so-called "new normal".
Indonesian
Sekarang pemerintah sudah mengumumkan tentang yang disebut “normal baru”.
Covid Foto- Sesukat Lockdown Ngantos New Normal- Made Suhendri Yani
Balinese
Manut sakadi manah titiang, nganggen masker nika nenten ja anggen nambakin virus corona manten.
English
Wearing a mask can protect our health from dust, pollution.
Indonesian
Menurut saya, menggunakan masker itu tidak hanya untuk mencegah virus corona saja.
Covid Foto- Sesukat Lockdown Ngantos New Normal- Made Suhendri Yani
Balinese
Kawicakan puniki matetujon antuk nambakin kawéntenan lahan sawah sané kaiterin sané sayan nincap sinarengan antuk panglimbak ekonomi miwah pariwisata ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Suud Ngadep Uma
Balinese
Silih tunggil utsaha sané prasida kaanggén nambakin pikobet punika:

“MABASA AWAI”

Wantah program sané mabuat pisan majeng ring para yowana Kota Denpasar ngeninin indik pikobet ring ajeng.
English
-
Indonesian
-
Government TRESNA ASIH TEKENING “BASA IBU” SANE SAYAN NGREREDANG
Balinese
Punika silih sinunggil utsaha pamerintahe nambakin panglimbak Covid-19 puniki.
English
-
Indonesian
-
Covid Taki Takining Sewaka Guna Widya (Agustini)
Balinese
Panglimbak suplemen gizine punika matatujon mangda mrasidayang ngawantu nambakin stunting, sareng nedunang résiko komplikasi ring kehamilan. 2.
English
-
Indonesian
-
Government Tambakin Stunting Mangda Generasi kabupaten Karangasem Nenten Stunting
Balinese
Ngiring egarang manahe ngamargiang swadharma nanging nenten lali ring protokol nambakin covid-19 sane sampun kasobyahang.
English
Let's unite our minds and get back on the move while still observing the protocols that have been enacted.
Indonesian
Ayo kita satukan pikiran dan kembali beraktivitas dengan tetap memperhatika protokol yang sudah diberlakukan.
Covid Foto - Tetep Mautsaha - I Gede Restu Santika
Balinese
Nenten wenten tombol sane prasida kaanggen nambakin pemanasan global sane sayan nincap, sajabaning ((kecuali)) iraga mautsaha.
English
-
Indonesian
-
Government Tombol Suhu
Balinese
Sadurung pikobet toya sayan nglimbak nyantos ngawinang korban jiwa, kaaptiang ring pamimpin Bali 2024 mangda gelis nambakin pikobet punika.
English
Om Santhi, Santhi, Santhi, Om
Indonesian
Om Santhi, Santhi, Santhi, Om
Government Toya Pinaka Dasar Kauripan sane Sayan Cemer
Balinese
Pendidikan miwah teknologi dados kunci anggen nambakin pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Government Uma Lara Yowana Merana
Balinese
Pendidikan miwah teknologi dados kunci anggen nambakin pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Government Uma Telah Yowana Kenken?
Balinese
Majaga-jaga wantah silih tunggil yadnya sane kamargiang ring upacara pacaruan, sane matetujon mangdane warga desa sami prasida nambakin sakancan parindikan sane kaon.
English
Majaga-jaga is one of the rituals in a series of macaru ceremonies that aim to avoid disaster for the villagers.
Indonesian
Majaga-jaga adalah salah satu ritual dalam rangkaian upacara macaru yang bertujuan untuk menghindari bencana bagi penduduk desa.
Holiday or Ceremony Upacara Macaru Majaga-Jaga
Balinese
Utsaha sane prasida nambakin korupsi saking riin patut katincapang mapangawit saking genah soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Government Utsaha Pemerintah Ngaonang Korupsi
Balinese
Pinih riin, patut mapiranti piagem sane yukti anggen ngraksa hak-hak disabilitas lan nambakin diskriminasi.
English
In addition, leaders should strive for better physical accessibility by building disability-friendly infrastructure in public places that includes training for specialized officers who can provide assistance to people with disabilities in exercising their rights when voting.
Indonesian
Selain itu, pemimpin harus mengupayakan aksesibilitas fisik yang lebih baik dengan membangun infrastruktur yang ramah disabilitas di tempat umum yang mencakup pelatihan bagi petugas khusus yang dapat memberikan bantuan kepada orang disabilitas dalam melaksanakan hak-hak mereka saat memilih.
Literature Suara Merdeka Disabilitas
Balinese
Malarapan antuk Yowana UTAMA iraga dados yowana sane prasida ngwantu pamerintah prasida ngaryanin pauwahan sajeroning nambakin indik kekerasan seksual miwah indik stunting ring Bali prasida katedunang.
English
-
Indonesian
-
Government “Guru Wisesa Miwah Yowana sane UTAMA, Ngirangin Angka Stunting ring Bali”

Property "Balinese word" (as page type) with input value "n mã kø n/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.