Ngusaba Tegen

From BASAbaliWiki
Revision as of 16:45, 3 August 2022 by CANDRIKA (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsor}} {{Holiday |Page Title=Ngusaba Tegen |Sasih=Jyestha |Photograph=20220803T162242820Z440207.jpg |Information about place={{Holiday/Information |Title of informati...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
20220803T162242820Z440207.jpg
Holiday or Ceremony
Ngusaba Tegen
Related books
    Related children's books
      Related folktales
        Related lontar
          Related places
            Calendar
            Dictionary words


              Add your comment
              BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

              Information about Holiday or Ceremony

              Ngusaba Tegen
              Tegen 2.jpg

              Where did this ceremony take place:


              In English

              Ngusaba Tegen is also known as Ngusaba Tatag. The Ngusaba Tegen ceremony is a form of gratitude for the residents to worship the God who resides at the Dalem Penataran Pasek Abang, Suter Village Kintamani Bangli. At the time of Ngusaba Tegen, the men from the residents bring banten (ceremonial facilities) by means of being carried (carried) and the ceremonial facilities offered are in the form of offerings of tegen-tegena. The offerings are in the form of vegetables, fruits and fish. The banten or offerings have a taboo, namely not using fried fish or snacks, but boiled, steamed or baked. In addition, the unique thing is that all the contents of the offerings must be of 20 types each. Meanwhile, the mothers brought gebogan offerings.

              In Balinese

              Ngusaba tegen taler kabaos Ngusaba Tatag. Upacara puniki kamargiang pinaka panyuksman kramane majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa sane malingga stara ring Pura Penataran Pasek Abang Desa SUter, Kintamani Bangli. Ri tatkala upacarane puniki kamargiang, krama lanang makta sarana upakara antuk mategen miwah sarana sane katur punika marupa benten tegen-tegena. Sarana sane kategen punika madaging sarwa jangan, woh-wohan, miwah ulam. Sarana sane kanggen banten tegen-tegen nenten dados magoreng, sakewanten patut malablab, makukus, utawi mapanggang. Tiosan punika, makasami banten punika mangdane akehnyane wantah kalih dasa soroh. Salanturnyane, krama istri wantah nyuun banten gebogan.

              In Indonesian

              Ngusaba Tegen juga disebut dengan Ngusaba Tatag. Upacara Ngusaba Tegen ini bermakna sebagai bentuk syukur warga untuk memuja Tuhan yang berstana di Pura Penataran Pasek Abang, Desa Suter Kintamani Bangli. Pada saat Ngusaba Tegen tersebut, laki-laki dari penduduk membawa banten (sarana upacara) dengan cara ditegen (dipikul) dan sarana upacara yang dipersembahkan tersebut berupa sesajian tegen-tegena. Persembahan yang dipikul tersebut berupa sayur mayur, buah-buahan dan juga ikan. Adapun banten atau sesajian persembahan tersebut memiliki pantangan yaitu tidak menggunakan ikan atau jajan yang digoreng, tetapi direbus, dikukus atau dibakar. Selain itu, uniknya lagi semua isi bantennya harus berjumlah masing-masing 20 jenis. Sementara itu, kaum ibu membawa banten gebogan.


              Youtube

              <ul><li>Property "Holiday information text" (as page type) with input value "Ngusaba Tegen is also known as Ngusaba Tatag. The Ngusaba Tegen ceremony is a form of gratitude for the residents to worship the God who resides at the Dalem Penataran Pasek Abang, Suter Village Kintamani Bangli. At the time of Ngusaba Tegen, the men from the residents bring banten (ceremonial facilities) by means of being carried (carried) and the ceremonial facilities offered are in the form of offerings of tegen-tegena. The offerings are in the form of vegetables, fruits and fish. The banten or offerings have a taboo, namely not using fried fish or snacks, but boiled, steamed or baked. In addition, the unique thing is that all the contents of the offerings must be of 20 types each. Meanwhile, the mothers brought gebogan offerings." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "Ngusaba tegen taler kabaos Ngusaba Tatag. Upacara puniki kamargiang pinaka panyuksman kramane majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa sane malingga stara ring Pura Penataran Pasek Abang Desa SUter, Kintamani Bangli. Ri tatkala upacarane puniki kamargiang, krama lanang makta sarana upakara antuk mategen miwah sarana sane katur punika marupa benten tegen-tegena. Sarana sane kategen punika madaging sarwa jangan, woh-wohan, miwah ulam. Sarana sane kanggen banten tegen-tegen nenten dados magoreng, sakewanten patut malablab, makukus, utawi mapanggang. Tiosan punika, makasami banten punika mangdane akehnyane wantah kalih dasa soroh. Salanturnyane, krama istri wantah nyuun banten gebogan." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "Ngusaba Tegen juga disebut dengan Ngusaba Tatag. Upacara Ngusaba Tegen ini bermakna sebagai bentuk syukur warga untuk memuja Tuhan yang berstana di Pura Penataran Pasek Abang, Desa Suter Kintamani Bangli. Pada saat Ngusaba Tegen tersebut, laki-laki dari penduduk membawa banten (sarana upacara) dengan cara ditegen (dipikul) dan sarana upacara yang dipersembahkan tersebut berupa sesajian tegen-tegena. Persembahan yang dipikul tersebut berupa sayur mayur, buah-buahan dan juga ikan. Adapun banten atau sesajian persembahan tersebut memiliki pantangan yaitu tidak menggunakan ikan atau jajan yang digoreng, tetapi direbus, dikukus atau dibakar. Selain itu, uniknya lagi semua isi bantennya harus berjumlah masing-masing 20 jenis. Sementara itu, kaum ibu membawa banten gebogan." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>