Pikolih

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:28, 9 February 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Moved part of speech out from work template into definition template)
piekoli;.
Root
Other forms of "ulih"
Definitions
  • results en
  • income en
  • reward en
  • hasil; pendapatan id
Translation in English
reward; income
Translation in Indonesian
hasil; pendapatan
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
pangulihan
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sampun sué titiang maburuh irika, sakewanten nénten akeh pikolih sane sida katampi.
English
I've been working there for a long time, but i dont got much income.
Indonesian
Sudah lama saya bekerja di sana, tetapi tidak banyak penghasilan yang saya dapatkan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sang sané pacang dados pamimpin patut ngarencanayang tata cara mangda prasida nincapang kawagedan krama sané makarya ring wewidangan ipuné, nyiagayang genah makarya, miwah nyiagayang mangda pikolih ekonomi punika prasida kasebar.
English
Leaders must devise strategies to improve the skills of their local workers, provide jobs, and ensure economic distribution of income.
Indonesian
Calon pemimpin harus merencanakan kebijakan yang akan memulihkan ekonomi, mendiversifikasi sumber pendapatan, dan memperkuat infrastruktur kesehatan.
Government "Harmoni Bali: Menuju Pemimpin Visioner dalam Mewujudkan Pembangunan Berkelanjutan, Kesejahteraan, dan Pelestarian Budaya"
Balinese
Raris Ki Patih nguningayang pikolih patenungan ring Ida Anake Agung.
English
-
Indonesian
Kemudian Ki Patih memberitahukan hasil penerawangan kepada Sang Raja.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Kaweruhan lan kasumekenan makarya maka kalih ipun ngawetuang pikolih sane pinih utama ring kauripan para istri.
English
-
Indonesian
Pendidikan dan etos kerja secara parsial berpengaruh positif dan signifikan terhadap kualitas hidup perempuan.
Scholars Room Analysis of Factors that Affect Women’s Quality of Life in Abiansemal, Badung Regency
Balinese
Panglimbak sektor pamréntah ring widang liyanan Pikolih bonus demografi sané sampun kasiagayang miwah kaanggén becik nénten ja wantah becik ring widang ekonomi kémanten.
English
-
Indonesian
Sejumlah bidang lainnya, seperti pendidikan juga akan mengalami perkembangan dan peningkatan.
Government BONUS DEMOGRAFI DIWILAYAH BALI YANG SANGAT RENDAH
Balinese
Wantah para jana sane sampun pastika prasida ngamolihang pikolih.
English
-
Indonesian
Oleh karena itu, bonus demografi adalah bentuk tantangan bagi pemerintah untuk menyiapkan sumber daya manusia berkualitas.
Government BONUS DEMOGRAFI DIWILAYAH BALI YANG SANGAT RENDAH
Balinese
ngerereh pikolih masyarakat nenten lempas lan ngicalang parilaksana sane kirang mulia sane kamargiang olih para wisatawan.
English
-
Indonesian
-
Literature Perilaku buruk turis di bali
Balinese
Mabangseng Covid-19 karwan manten nglendesang pikolih pawongan.
English
Answer: Did you know Netflix, Viu?
Indonesian
Jawab : Para peserta diajak touring dengan sepeda keliling Bali ke beberapa destinasi yang panorama indah, sajian makanan halal, waktu sholat bisa ke masjid.
Government Bali Virtual Tour & Ngonthel Halal
Balinese
Bali dados genah sané pinih becik ring jagaté santukan Bali madué makudang-kudang objek wisata alam sané becik miwah mabinayan, mawinan pangajap-ajap titiang ring Bali ring masa sané pacang rauh inggih punika nincapang sektor pariwisata tiosan tiosan ring kerajinan sakadi pariwisata kesehatan miwah pariwisata pendidikan miwah ngwangun makudang-kudang usaha lokal sané inovatif miwah kreatif mangda prasida nincapang pikolih lokal miwah pakaryan sané jimbar.
English
Bali is the most attractive place in the world because Bali has a variety of beautiful and varied natural tourist attractions.
Indonesian
Bali menjadi tempat paling menarik di dunia karena Bali memiliki berbagai objek wisata alam yang indah dan bervariasi maka dari itu harapan saya untuk bali kedepannya adalah meningkatkan sektor pariwisata lain selain kerajinan seperti wisata kesehatan dan wisata pendidikan dan membangun berbagai usaha daerah yang inovatif dan kreatif untuk memaksimalkan pendapatan daerah dan lapangan kerja yang lebih luas.
Literature Bali dan harapannya
Balinese
Bali kadadosan tetujon wisatawan ring mancan negara, lan sektor pariwisata dados silih sinunggil sane ngicenin pikolih sane pinih ageng ring perekonomian bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi Bali di serang covid
Balinese
Pikolih manut pamitatas nyihnayang inggihan utsaha mitegesang panyambat pariboga minakadi ekspansi lan deskriptif madasar antuk makudang carca pamiteges pariboga.
English
The translation of traditional Balinese food menus is interesting to study since there are no professional translators involved in making it and the emergence of various technical terms are not easy to translate.
Indonesian
Terjemahan menu makanan tradisional Bali menarik untuk dipelajari karena tidak ada penerjemah profesional yang terlibat dalam membuatnya dan munculnya berbagai istilah teknis tidaklah mudah menerjemahkan.
Scholars Room Balinese Food Menu in Translation
Balinese
Makudang pikolih ngeninin kawentenan para istri Bali sane makarya ring widang industri spa inggih punika: a.
English
The job opportunity is very high, Bali's tourism potential, Spa is a promising industry, has high priority.
Indonesian
Peluang kerja yang sangat tinggi, potensi pariwisata Bali, Spa sebagai sebuah industry yang menjanjikan, merupakan prioritas yang tinggi.
Scholars Room Balinese Women in SPA Tourism in Badung Regency
Balinese
Pikolih ekonomi, mawastu para istri Bali prasida ngawantu nincapang pikolihan kulewarga.
English
Threats faced are changes in consumer tastes and business competition.
Indonesian
Tantangan yang dihadapi mencakup perubahan pada selera konsumen dan kompetisi bisnis.
Scholars Room Balinese Women in SPA Tourism in Badung Regency
Balinese
ento apang krama ane sembahyang trepti,lan ritatkale rahina Nyepi Wenten mse pecalang sane mejage datkale wengi mangda rahina penyepian aman,tur yening Wenten anak sungkan anggandane pecalang pacang nganter ke rumah sakit,suksme majeng ring bapak pecalang,Ida betare sane mebeji ke kawal antuk anggandane pecalang,tur ngemit ida betara ring pura puseh,pura desa,pura dalem,tur ngamanang indikan krame sane ngelaksanayang catur Brata penyepian,diastun nenten polih pikolih utawi gaji,nyame Yening nyingakin bapak pecalang ngiring hormati,Nike gen sampun becik
English
-
Indonesian
-
Literature Polisi adat Bali punya jasa juga
Balinese
Pikolih: Dadosne ring video punika, iraga prasida malajah indik toleransi sareng makudang-kudang pabinayan sane wenten ring Indonesia, inggih punika pabinayan agama, budaya, ras, suku, miwah basa.
English
Diversity is a condition in society where there are many differences in various fields.
Indonesian
Keberagaman adalah suatu kondisi dalam masyarakat yang terdapat banyak perbedaan dalam berbagai bidang.
Intercultural Balinese
Balinese
Pikolih liyanan inggih punika Akehnyane krama dura negara sane nglanggar uger – uger imigrasi taler lalu lintas.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Pariwisata sane Nyandan Nglimbak ring Bali
Balinese
Unduke buka keto kauningin olih Ida Hyang Bhagawan, raris Ida ngandika, “Cening Sang Utamaniu, yen Cening subakti teken guru, pikolih Ceninge ngidih-idih patut aturang abedik teken dang guru.” Ngencolang Sang Utamaniu nyumbah nunas ampura, santukan ida marasa iwang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Begawan Domia
Balinese
Nah pemerintah sapatutnyane niru pamargin Sang Bima sane tulus, jujur, wanen, miwah nenten ragu ritatkala nagamargiang swadarma mangda ngamolihang pikolih sane kaaptiang.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Bima Ngamargiang Swadarma
Balinese
Taler kakirangan punika sering pisan mapaiketan sareng pikolih sané alit, kakirangan ring Indonésia utaminnyané ring Bali kantun tegeh kantos alit-alit sané nénten prasida masekolah santukan nénten polih prabéya masekolah dados jalaran utama alit-alit sané nénten mrasidayang masekoah.
English
-
Indonesian
Sekolah negeri yang mendapat subsidi dari pemerintah dengan menerima siswa dengan nilai ujian tertinggi yang dimana anak tersebut mampu, fasilitas terpenuhi,dan kebutuhan yang cukup.
Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
Balinese
Nanging yéning alit-alit sané nénten madué jinah, nénten madué genah malajah, ipun patut nulungin reramannyané makarya, raris pikolih ujiannyané nénten becik, raris ipun ngranjing ring sekolah swasta sané prabéanyané tegeh.
English
-
Indonesian
Sekian dari pemikiran yang saya sampaikan, Mari kita jadikan sebagai pemicu untuk melakukan perubahan positif.
Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
Balinese
Pikolih pamaridabdab data mitatasang inggihan pamineh intrinsik lan ekstrinsik prasida nincapang kinerja pegawe.
English
The results of the data analysis state that intrinsic motivation and extrinsic motivation play a role in employee performance, especially in achievement, sociodemographic characteristics and job characteristics play a role in the suitability of work with employee characteristics and employee work productivity.
Indonesian
Hasil dari analisa data menyatakan bahwa motivasi inst rinsik dan motivasi ekstrinsik berperan kinerja karyawan terutama dalam berprestasi, karakteristik sosiodemografis dan karakteristik pekerjaan berperan dalam kesesuaian pekerjaan dengan karakteristik karyawan dan produktivitas kerja karyawan.
Scholars Room Characteristics and Motivation of Persons with Disabilities as employees at Nusa Dua Beach Hotel
Balinese
Data sane kapupulang ngeninin demografi, pikobet pandemi, penampen ngeninin pasekongkelan, panyungkem ring media konvensional yadian sumber resmi lan pamineh nampi Vaksin.Analisa bivatriat lan multivatriat kalaksanayang mantuka ring determinan nampi Vaksin antuk SPSS 23.0 Pikolih : 779 diri responden sane kajudi mawilang 38,9 persen ipun lanang, sawatara yusian ipun 24 tahun ( IQR 20-26 tahun).
English
We conducted bivariate and multivariate analysis for determinants of vaccine acceptance with SPSS 23.0.
Indonesian
Kami melakukan analisa bivariat dan multivariat untuk determinan penerimaan vaksin dengan SPSS 23.0.
Scholars Room Conspiracy beliefs and trust as determinants of COVID-19 vaccine acceptance in Bali, Indonesia: Cross-sectional study
Balinese
Pacutetan : pikolih panyuratan mitegesang pikobet infodemik gumanti ageng,sane kacihnayang olih panampen pasekongkelan , panyungkem ring media lan pawarah saking guru wisesa mantuka ring pamineh nampi vaksin Covid-19.
English
Controlling for demographics and impacts of pandemic, showed strong conspiracy beliefs and trust in conventional media as the only independent determinants with OR of 0.33 (CI95% 0.20–0.54) and 1.91 (CI95% 1.37–2.65) respectively.
Indonesian
Mengontrol variabel demografi dan dampak pandemi, menunjukkan keyakinan konspirasi yang kuat dan kepercayaan pada media konvensional sebagai satu-satunya variabel penentu bebas dengan OR masing-masing sebesar 0.33 (CI95% 0.20 – 0.54) and 1.91 (CI95% 1.37 – 2.65).
Scholars Room Conspiracy beliefs and trust as determinants of COVID-19 vaccine acceptance in Bali, Indonesia: Cross-sectional study
Balinese
Covid-19 Pulau Baline kadadosan tetujon wisatawan ring mancan negara, lan sektor pariwisata dados silih sinunggil sane ngicenin pikolih sane pinih ageng ring perekonomian bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 oleh Sudiptha Pradnya
Balinese
Potensi pendapatan sane pikolih majeng ring wisata virtual sane berbayar puniki mebanding lurus sareng jumlah wisatawan sane nyarengin wisata virtual, seantukan polih bersaing sareng pendapatan wisata konvensional yening dikelola sareng promosi lan pengelolaan sane becik.
English
-
Indonesian
Bali menyimpan berbagai daya tarik khas yang hanya bisa ditemui di Pulau Dewata ini, mulai dari seni-budaya, arsitektur bangunan, sampai pemandangan eksotis yang menjadi alasan kunjungan wisatawan dari seluruh dunia.
Literature Usaha Meningkatkan Ekonomi Di Masa Pandemi Covid19
Balinese
Kapi ambeng punika mawinan akeh pikolih kramane sane nenten stabil kantos wenten sakelompok jatma sane pikolihnyane kagolonang ring sor miwah nenten nyujur upah minimum sane manggeh, paindikan puniki madue paiketan sane erat antuk pangargan kebutuhan pokok ring masyarakat sane ngancan nincapang.
English
-
Indonesian
-
Government Ekonomi Sulit, Krama Menjerit
Balinese
Yening nyelehin indik pikolih, sampun pastika para janane, pamekas sane kabaos generasi millenial tur generasi Z puniki pacang milih dados konten kreator.
English
-
Indonesian
-
Government Nitenin Jagat Bali Saking Cemerin Mis
Balinese
Taler sané mabuat pisan, ngoyong jumah nénten maarti iraga lemah peteng ring pasirepan, nanging punapi carané mangda iraga satata produktif, sayan madué pikolih sané mawiguna majeng ring padéwékan taler krama Bali makasami.
English
-
Indonesian
-
Covid Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Parindikan inucap mapaiketan ring unteng - unteng pikayunan inggil sane kawangun olih para pangulu makakalih soroh rikalaning ngalimbakang pikayunan mapaiguman lan mapaiketan.Panyuratan puniki kadabdab riantuk diskriptif interpretatif ritepengan mitatasin makadi teleb tatujon panyuratan.Panyuratan mikolihang pangeweruh sane mapikenoh ring penglaksanan paiketan kuosidian madasar antuk pratingkah individu lan kolektif mikukuhang paiketan multi kultural mantuka ring makakalih soroh, nincapang panglaksanan krarifan lokal mantuka ring sang sane mabidayan soroh lan kontestasi budaya rikala ngalaksanayang adat lan agama.Tatuek pikolih panyuratan puniki inggih punika ngawangun rasa ngeh tur eling majalaran parilaksana ngangkenin tur nampi kawentenan pabinayan inucap.
English
This revitalization was carried out post-conflict between the two ethnic groups in a number of areas.
Indonesian
Revitalisasi ini dilakukan pasca-konflik antar kedua komunitas etnis pada beberapa lokasi.
Scholars Room Establishing Social Reharmonization between the Balinese Hindu Diaspora and Sasak Moslem in Post-Conflict in Mataram
Balinese
Taler karasayang ane aji sanget mudah yadiastun sampun berjuang pikolih panen uma.
English
And also implemented health care, washing hands and maintaining distance.
Indonesian
Di saat perjualan ekonomi ini seperti menjual beras,bunga yang sudah panen .
Literature bangkit petani selama pandemi
Balinese
Saling tulungin utawi gotong royong inggih punika parikrama sane kamargiang sareng-sareng mangda ngamecikang parikrama lan mangda prasida ngamolihang pikolih sane kaaptiang.
English
Gotong royong is an activity that is carried out together to facilitate an activity in order to achieve the desired result, where the mutual cooperation system is also a form of practicing the 3rd precept of Pancasila, namely Indonesian Unity.
Indonesian
Kesadaran akan sistem gotong royong ini sangat penting diterapkan untuk menciptakan sebuah kerukunan antar umat beragama.
Intercultural GOTONG ROYONG AS A WAY TO CREATE HARM INTERRELIGIOUSLY
Balinese
Akeh para Tenaga Pendidik sane ngwangun usaha sampingan mangda prasida ngwantu perekonomian ipune, wenten taler tenaga pendidik (guru) sane seneng ngwangun usaha anyar raris ngundurang angga dados tenaga pendidik santukan kirang pikolih sane kapolihang saking profesi Guru.
English
-
Indonesian
-
Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
Balinese
Pikolih analisis kaunggahang makadi sistimatis lan terstruktur.
English
The method of analysis, carried out in a descriptive-qualitative way by using the working stages of the theory of sociology of literature and combined with the theory of structure.
Indonesian
Metode analisis, dilakukan dengan cara dekriptif-kualitatif dengan menggunakan tahapan kerja teori sosiologi sastra dan dipadukan dengan teori struktur.
Scholars Room Geguritan Cokli: Analysis of Sociological Literature
Balinese
I pidan Masyarakat Bali aluh ngamolihang pikolih pertanian sekadi tabia, jukut, miwah sane lianan.
English
Not just natural resources, but technological developments that increasingly want to make us spoiled or dependent on technology.
Indonesian
Semoga dengan adanya program RATRIBRASKITA ini dapat memberikan guna yang baik.
Government HARMONI "RATRIBRASKITA" NYUJUR KERAHAYUAN
Balinese
Pikolih panyuratan mitatasang kawentenan panglahlah sane becik tur utama sane karumasayang olih ipun para wisatawane marupa kasubagyan rikala maloyar loyaran.
English
This study was aimed to analyze the effect of hedonic value on the tourist experience, prove the effect of hedonic value on tourists' hedonic happiness, and examine the effect of tourist experience on tourists' hedonic happiness.
Indonesian
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis pengaruh nilai hedonik terhadap pengalaman wisatawan, membuktikan pengaruh nilai hedonik terhadap kebahagiaan hedonik wisatawan, dan menguji pengaruh pengalaman wisata terhadap kebahagiaan hedonik wisatawan.
Scholars Room Hedonic Happiness of Foreign Tourists in Bali
Balinese
Tios ring punika pangaptiang jagi Pamrentah bali setata ngemecikang infrastruktur sane wenten ring bali mangda prasida nglimbakang pariwisata bali sane sampun kauningan sareng sami pinaka silih tunggil sumber utama kahuripan miwah pikolih Pamrentah lokal Bali, lan nenten lali taler kebersihan lingkungan dados pikobet iraga sareng sami, iraga ngicenin ring sentanan iraga indik mabuatnyane mangda Bali tetep Bali kantos salami-laminipun.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan dan Impian untuk Bali.
Balinese
Tiosan ring alam taler budaya taler masyarakatnyane sane kasub ramah taler ngawinang bali dados pilihan kapertama antuk wisatawan anggen malancaran, mawinan ngiring iraga sareng-sareng miara, kelestarian alam, budaya, adat istiadat taler kerah tamahan masyarakat bali, tios ring punika pangaptiang jagi Pamréntah Bali setata ngamecikang infrastruktur sané wénten ring Bali mangda prasida nglimbakang pariwisata Bali sané sampun kauningin sareng sami pinaka silih tunggil sumber utama kahuripan miwah pikolih pamréntah lokal Bali, lan nenten lali taler kebersihan lingkungan dados pikobet iraga sareng sami, iraga ngicenin ring sentanan iraga indik mabuatnyane mangda Bali tetep Bali kantos salami-laminipun, masyarakat sane ngajegang toleransi, adat istiadat, budaya lan keramahtamahan, punika mawinan ngiring iraga sareng sami miara Bali puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan dan Impian untuk Bali
Balinese
Keto yen pikolih anake jemet malajah tur anteng magarapan.
English
-
Indonesian
Begitulah hasil dari orang yang rajin belajar dan rajin bekerja.
Folktale I Durma
Balinese
Keto pikolih anake ampah tusing ngelah keneh matanggaran.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Jaran Lua Masang Daya Silib
Balinese
I Wingsata lengit pesan magarapan, sakewala pipis pikolih ngadep be muah udange sabilang sanja belianga tuak muah arak angona nginem mapunyah-unyahan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
Mangulati tatujon inucap panyuratan puniki ngawigunayang tara cara ngapupulang data, mitulengin data lan angunggah pikolih inucap.
English
Furthermore, IGB Sugriwa's translations were classified according to genre and Kakawin Rāmatantra was analyzed to find the translation model developed by IGB Sugriwa.
Indonesian
Selanjutnya, terjemahan IGB Sugriwa diklasifikasikan menurut genre dan Kakawin Rāmatantra dianalisis untuk menemukan model terjemahan yang dikembangkan oleh IGB Sugriwa.
Scholars Room IGB Sugriwa's Model of Translation in Kakawin Rāmatantra: The Effort to Continue the Springs Of Literature to Various Eras
Balinese
Pikolih karyané minakadi panggung terbuka Ardha Candra ring Taman Budaya Bali, Monumen Bajra Sandhi ring Renon, Patung Kanda Pat Sari utawi Catus Pata ring Kota Semarapura (Klungkung), Gedung DPRD Bali, wangunan arsitektur Bali ring Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), taler wangunan suci ring makudang-kudang pura ring Bali.
English
His works include the Ardha Candra open stage at the Bali Cultural Park, the Bajra Sandhi Monument in Renon, the Kanda Pat Sari or Catus Pata statue in Semarapura City (Klungkung), the Bali DPRD Building, Balinese architectural buildings at Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), and sacred buildings for several temples in Bali.
Indonesian
Hasil karyanya antara lain panggung terbuka Ardha Candra di Taman Budaya Bali, Monumen Bajra Sandhi di Renon, Patung Kanda Pat Sari atau Catus Pata di Kota Semarapura (Klungkung), Gedung DPRD Bali, bangunan arsitektur Bali di Taman Mini Indonesia Indah (Jakarta), serta bangunan suci untuk beberapa pura di Bali.
Biography of Ida Bagus Tugur -
Balinese
Tios ring punika pangaptiang jagi Pamrentah bali setata ngemecikang infrastruktur sane wenten ring bali mangda prasida nglimbakang pariwisata bali sane sampun kauningan sareng sami pinaka silih tunggil sumber utama kahuripan miwah pikolih Pamrentah lokal Bali, lan nenten lali taler kebersihan lingkungan dados pikobet iraga sareng sami, iraga ngicenin ring sentanan iraga indik mabuatnyane mangda Bali tetep Bali kantos salami-laminipun.
English
-
Indonesian
-
Literature Gagasan, Harapan dan Impian untuk Bali.
Balinese
Pikolih panyuratan mitegesang inggihan ahli waris sane nilar agama nenten malih maduwe linggih pinaka ahli waris.
English
The results showed that the heirs are turning religion is no longer a resident heir.
Indonesian
Hasil penelitian menunjukan bahwa ahli waris yang beralih agama tidak lagi berkedudukan ahli waris.
Scholars Room Inheritance to Balinese People Regarding Heirs Who Change Religion
Balinese
Pikolih analisis nyihnayang indik kawentenan rabies pinih tegeh ring seka asu lepasan (81%) kasarengin olih asu sane kantutn alit (17%) miwah sane pinih sor ring asu sane wenten umah (2%) saking akeh asu sane keni rabies sane keverifikasi ring laboratorium.
English
-
Indonesian
karena atas karunianyalah kita dapat hadir di tempat yang berbahagia ini dengan keadaan sehat walafiat.
Government KASUS RABIES RING INDONESIA BALI
Balinese
Ring sinalih tunggilnyané, pikolih pajeg sané tegeh, sakéwanten tanahnyané nénten ngasilang punapa-punapi utawi pikolihnyané murah pisan.
English
-
Indonesian
Salah satunya adalah pembangunan di wilayah yang kaya akan tradisi dan budayanya.
Government Kebudayaan Bali Terancam
Balinese
Punika mawinan pikolih Bali saking widang pariwisata sayan nincap.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga keamanan bali
Balinese
Sembako miwah pangan,mangkin terus keni panincapan harga.Pikobet puniki,ngawinang krama Bali sanget sumangsaya.Sane lianan,ipun taler kaperluang nginem sembako miwah pangan nyabran rahina mangda prasida muponin pangupajiwa.Nincapang sembako miwah pangan,ngawinang para kramane sane mablanja sayan-sayan ngirangin prabeya sane kabuatang nyabran rahina.Punika mawinan,nenten ja wantah krama sane matumbasan kemanten sane pacang marasa sumangsaya,nanging krama sane ngadol taler pacang marasa kaon,santukan pikolih adolannyane pacang turun.Indike puniki,pacang ngwetuang pikobet sane ageng yening nenten kamargiang olih pamrentah.Punika mawinan,titiang ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi prasida nincapang kawentenan puniki.Santukan parindikan puniki,mapaiketan ring kabecikan miwah kahuripan parajanane.Ring masane mangkin,nenten sami anake polih pakaryan sane becik tur nenten sami anake ngamolihang jinah akeh.Punika mawinan,para jana sane madue akidik pikolih,pacang keni kasengsaraan (kelaparan).Yadiastun,kawentenannyane kirang pisan santukan kawentenan sembako miwah pangan sayan nincap.Punika mawinan pikobet,yening wenten pikobet sakadi puniki,nenten wenten sane nguratiang.Punika mawinan,titiang banget ngaptiang mangdane pemimpin Bali sane jagi kajudi sayan urati tur digelis nanganin pikobet sakadi puniki.Yening pikobet sakadi puniki prasida kapuputang olih pemimpin Bali sane jagi kajudi.Iraga prasida mastikayang krama Bali pacang ngwantu pamimpinnyane ring galah sane pacang rauh,santukan dane sampun peduli ring pikobet sane nibenin kramane.Punika mawinan,majeng ring sang sane jagi dados pamucuk ring Bali,kaaptiang prasida muputang pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Kenaikan Harga Sembako Dan Pangan Di Bali
Balinese
Sané kaping tiga , ngwangun lapangan pakaryan majeng ring parajanané mangda polih pikolih utaminnyané sané nénten madué palemahan pariwisata , pabrik , perkebunan miwah perternakan miwah sané tiosan.
English
-
Indonesian
Ketiga, menciptakan lapangan kerja bagi masyarakat untuk menghasilkan pendapatan terutama yang tidak memiliki sumber daya seperti pariwisata, pabrik, perkebunan, perternak, dan sebagainya.
Government Kesejahteraan rakyat Bali
Balinese
Saking widang ekonomi, wicara puniki prasida nyurudang pikayunan parajana sane jagi masesanjan ka pesisi kuta, sane mawesana ring surudnyane pikolih para pedagang sane maadolan ring wawidangan pesisi Kuta.
English
-
Indonesian
-
Government Kewentenan Luwu Kiriman ring Wawidangan Pasisi Kuta
Balinese
Napi malih ring masekolah, paplajahan punika ngutamayang pikolih, nénten solah becik.
English
-
Indonesian
Bahkan saat ini sekolah hanya mementingkan pendidikan yang mengejar hasil berupa nilai daripada mendidik anak agar memiliki karakter yang baik.
Government Kirangnyane Pendidikan Karakter Para Yowana ring Aab sakadi Mangkin
Balinese
Pamrentah prasida ngawigunayang “push and pull strategy” untuk nincapang pangapti krama mangda prasida nganggen transportasi umum. “Push and pull strategy” punika kamargiang ring galah sane pateh anggen ngamolihang pikolih sane becik. “Push strategy” inggih punika pamargi sane agengan utawi agresif miwah proaktif, pamrentah prasida nyokong kramane antuk ngawatesin kawentenan kendaraan pedidi soang-soang miwah jalur lalu lintas khusus kaanggen transportasi umum mangda pamarginnyane sayan gelis. “Pull strategy” punika luwihan pasif miwah kamargiang antuk nincapang kualitas intrinsik transportasi umum punika minakadi makarya halte ring genah-genah sane akeh krama, bis khusus kaanggen makta sisia ka sekolah, taler biaya sane pinih murah.
English
The government can use the "push and pull strategy" to increase people's interest in using public transportation.
Indonesian
Pemerintah dapat menggunakan "push and pull strategy" untuk menambah minat masyarakat dalam menggunakan transportasi umum.
Government Krisis Macet ring Kodya, Transportasi Umum Solusinya!
Balinese
Sane kapertama ngiring iraga ngaturang rasa angayu bagia ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, duaning sangkaning pasuecan Ida, ring semeng puniki titiang miwah Ida dane sareng sami dados mapupul lan ngamiletin sajeroning acara Wikhiton Partisipasi Publik Bali Berorasi, Ring galahe mangkin, lugrayang titiang ngaturang pidarta utawi orasi sane mamurda Krisis Petani Muda ring Bali Ida dane sareng sami sane wangiang titiang, ajeng-ajengan sane sering iraga ajeng punika wantah pikolih saking para pertanian, wenten makudang-kudang hasil pertanian minakadi ajengan pokok, buah-buahan, miwah sane lianan.
English
First of all, let us express our praise and gratitude to Ida Sang Hyang Widhi Wasa because of His blessing and grace this morning we were able to gather and carry out a series of activities for the Bali Public Participation Wikhiton oration competition, here, allow me to deliver a speech or oration entitled The Young Farmer Crisis in Bali Distinguished guests, the food that we consume and enjoy every day is the result of processing ingredients from agricultural products.
Indonesian
Pertama-tama marilah kita panjatkan puji dan syukur kita kehadapan Ida Sang Hyang Widhi Wasa karna atas berkat dan rahmat-Nya pada pagi hari ini kita bisa berkumpul dan melaksanakan serangkaian kegiatan lomba Wikhiton Partisipasi Publik Bali Berorasi, disini ,izinkan saya untuk menyampaikan pidato atau orasi yang berjudul Krisis Petani Muda di Bali Para hadirin yang saya hormati, makanan yang sehari-hari kita konsumsi dan kita nikmati merupakan hasil dari pengolahan bahan-bahan dari hasil pertanian, hasil pertanian di Bali sangat beragam mulai dari makanan pokok , buah-buahan dan lainnya.
Government Krisis Petani Muda Di Bali
Balinese
Pikolih sané lianan inggih punika, sakancan UMKM ring Bali pacang terdata holistik miwah dangan antuk nglaksanayang monitoring UMKM.
English
-
Indonesian
-
Literature Aplikasi Digital UMKM, Potensi Besar Pulihkan Perkonomian Bali
Balinese
Calon Arang punika anak balu sane nguasain ilmu hitam dugas masa Kerajaan Kahuripan sane sering pisan ngrusak pikolih panen petani.
English
-
Indonesian
Kisah ini juga sering dibawakan dalam pertunjukan drama atau kesenian di Bali.
Literature Asal - usul Calon arang
Balinese
Pikolih parikramane puniki inggian Jayanti 1, Jayanti 2, taler Jayanti 3 Wimbakara Masatua Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature BULAN BAHASA BALI V SEGARA KERTI
Balinese
Taler sané mabuat pisan, ngoyong jumah nénten maarti iraga lemah peteng ring pasirepan, nanging punapi carané mangda iraga satata produktif, sayan madué pikolih sané mawiguna majeng ring padéwékan taler krama Bali makasami.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Pikolih saking nyelehin indik pamargi parinama Desa Kapal puniki, sida ngendag pikayunan para jana Baline utamanyane para Jana Desa Kapal, riantukan sapanjang galahe Desa Kapal madue kapurwan sane adi luhung, sane patut katincapang ring galah riwekasan.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Kapal
Balinese
Para seniman ring Bali ngamolihang pikolih saking penjualan karya seni puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Karya seni Bali yang harus dilestarikan mulai sekarang
Balinese
Masyarakat e aluh pisan ngutang luu ten minehang pikolih utawi akibat yening sampun ngutang luu ten ring tongosnyanne.
English
-
Indonesian
-
Literature Lingkungan butuh toleransi dari masyarakat
Balinese
Nglimbakang sektor pariwisata tiosan saking kerajinan sekadi pariwisata kesehatan, pariwisata pendidikan Ngwangun jasa industri transportasi antuk profesional Ngwangun makudang usaha lokal sane inovatif lan kreatif antuk ngamolihang pikolih lokal lan pakaryan sane jimbar Ngwangun aturan indik usaha miwah pariwisata manut peraturan pemerintah
English
-
Indonesian
Menggalakkan sektor pariwisata lain selain kerajinan seperti wisata kesehatan, wisata pendidikan.
Literature Literature Harapan Bali untuk Kedepannya
Balinese
Masyarakat e aluh pisan ngutang luu ten minehang pikolih utawi akibat yening sampun ngutang luu ten ring tongosnyanne.
English
-
Indonesian
-
Literature MASYARAKAT TIDAK MEMPERHATIKAN DAMPAK LINGKUNGAN YANG BURUK
Balinese
Masyarakat e aluh pisan ngutang luu ten minehang pikolih utawi akibat yening sampun ngutang luu ten ring tongosnyanne.
English
-
Indonesian
-
Literature Masyarakat kurang memperhatikan kebersihan lingkungan
Balinese
Panglalahnyane inggih punika, kaendahan pasisi pacang sayan rered, pangunjung pacang sayan rered, pikolih pacang sayan rered.
English
-
Indonesian
-
Literature Mempertahankan Kebersihan Pantai Bali Mendorong Pariwisata Maju
Balinese
Punika maawinan yen dados tunas ring Jro manggala guru wisesa mangdane ngewantu krama Baline utamine sane maduwe swakarya ring bangket sane dados petani, ngewantu indik tata cara lan serana anggen mekarya ring bangket sane sida ngawinang tetandurane uripnyane becik, landuh (asing tinandur sarwa nadi) tur pikolih nyane akeh, yen mresidayang mangda nenten krama Baline numbas beras ngantos ke dura negara.
English
-
Indonesian
-
Literature PANGRASTITI LAN TETUJON RING KAWENTENAN JAGAT BALI
Balinese
Silih tunggil sane ngawinang nyansan rerednyane yowana Bali sane nguyah, yening cingak saking panglimbaknyane, saking makudang-kudang warsa, petani uyah wenten seket KK, nanging ring pamarginyane, akeh sane beralih profesi dados ke pakaryan sane tiosan sane nyanjiang pikolih sane becikan, tur prasida ngewantu ekonomi kulawarga.
English
They may not even care about it.
Indonesian
Keadaan tersebut menjadi faktor yang menyebabkan menurunnya remaja yang ingin menjadi petani garam.
Literature PEMBUATAN GARAM TRADISIONAL SEMAKIN TIDAK DIPERHATIKAN OLEH PEMUDA BALI
Balinese
duaning pikobete kadi asapunika pikolih ipune sami ngancang ngirangang riantukan pandemi covid 19.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata di Pandemi
Balinese
Pamimpin taler patut nyiptayang miwah ngwangun kolaborasi antuk muputang makudang pikobet utawi fenomena sané mangkin mamargi mangda prasida ngicénin pikolih majeng anak akéh.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemimpin Bangsa
Balinese
Nanging yening ten krana pikolih parikraman jadma sane nenten becik, banjir puniki ten je kanti ageng sekadi niki.
English
-
Indonesian
-
Literature Rawat Dan sayangilah Lingkungan
Balinese
Nanging yening ten krana pikolih parikraman jadma sane nenten becik, banjir puniki ten je kanti ageng sekadi niki.
English
-
Indonesian
-
Literature Rawat dan lestarikan bumi
Balinese
Sampun janten sukil pisan mangda kramane sami peduli lan nglaksanayang pikolih saking sosialisasi puniki nanging napi mawinan iraga nenten ngutsahayang, mangda sosialisasi punika sayan ngulangunin antuk ngajak kramane mangda nglimbakang barang sane kaanggén dados barang sane becik.
English
-
Indonesian
Bahkan mereka menjadi salah satu pelaku sampah berada di mana mana karena membuang sampah sembarangan.
Literature Sampah Plastik
Balinese
Apang ada pikolih, yadiastun abedik ane penting ngidaang meli kuota internet anggon ngajahin murid-muride.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat COVID-19 Ada di Bali
Balinese
Paplajahan seni miwah budaya inggih punika pikolih karya miwah kreativitas sané kadasarin antuk norma miwah parilaksana krama ring Bali sané nyarengin nglestariang warisan budaya Bali malarapan antuk kawicaksanan seni miwah budaya.
English
Learning arts and culture is the result of work and creativity based on the norms and behavior of the Balinese people who play a role in preserving Balinese cultural heritage through artistic and cultural wisdom.
Indonesian
Pembelajaran seni dan budaya merupakan hasil karya dan kreativitas yang didasarkan pada norma dan perilaku masyarakat di Bali yang berperan dalam melestarikan warisan budaya Bali melalui kearifan seni dan budaya.  Kesenian dan kebudayaan tersebut saya harapkan dikembangkan lagi agar tidak tergerus oleh zaman dengan memanfaatkan teknologi untuk mensosialisasikan dan mengaktualisasi karya-karya seni. Selain daripada itu, mengenalkan seni dan budaya kepada generasi muda sebagai sarana dalam memberikan pemahaman tentang filosofi, nilai - nilai dari keberadaan objek budaya.
Literature Seni dan Budaya dikalangan Generasi Muda
Balinese
Akeh parajana lokal sane durung ngrasayang pikolih saking panglimbak ekonomi sane ageng.
English
-
Indonesian
-
Government MENUJU BALI ERA BARU
Balinese
Nanging pikolih saking Pandemi Covid-19,sane wenten ring Negara Indonesia,salah satune nike wenten ring Bali,wnten sane keni,nike mekrane pariwisata Bali nyansan nuunang.
English
-
Indonesian
-
Government MURDA NYAGE KEBERSIHAN LAN NGELESTARIANG BUDAYA BALI MANGDA WISATAWAN PARIWISATA BALI NE METANGI LAN AKEH MELANCARAN KE BALI
Balinese
Dampak macet ring sisi ekonomi sayan tinglas saking sisi pikolih sane ical miwah prabeya sane patut kamargiang.
English
-
Indonesian
-
Government Internet pinaka piranti nglimbakang pariwisata Bali, tatkala jagate katiben gerubug gering covid-19 .
Balinese
Ring artikel-artikel puniki, iraga pacang mlajahin indik pikobet-pikobet sane sayan nincap miwah sapunapi ipun ngamolihang pikolih.
English
-
Indonesian
-
Government Marake khasus pembuangan bayi
Balinese
Conto nyane, wenten pabinayan sane ageng pisan ring sajeroning pikolih lan kasugihan soang-soang angga utawi kelompok ring masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Ketidaksetaraan Ekonomi
Balinese
Utsaha ngicalang pabinayan sane wenten ring daerah makta pikolih mahardika ring wangsa Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Comics Masikian Nyaga Kemerdekaan
Balinese
Politik uang (Money Politics) inggih punika praktik korupsi sané kamargiang olih calon legislatif anggén ngarayu para pamilet antuk ngicénin makudang-kudang pikolih, marupa jinah utawi materi sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Memberi Uang Bukanlah Ciri Calon Pemimpin yang Baik
Balinese
Ring kawentenan galah mangkin, sausan pandemi pikolih kramane sampun mewali jatimula lan sayan nincap, ngawit saking swagina ring sowang-sowang pomahan, sekolah, kantor lan sektor pariwisata taler sampun memargi malih.
English
-
Indonesian
-
Government Menanggapi Meningkatnya Kemacetan ring Bali
Balinese
Pengangguran taler ngawinang panglimbak ekonomi sane sayan rered, santukan yening nenten gelis kaicenin pamargi sinah sayan meweh ngamolihang pakaryan, taler pikolih pajeg sayan kidik. Kahanan kaon pakaryan puniki pastika ngawinang nincapnyane angka pengangguran ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Meningkatnya jumlah pengangguran
Balinese
kabecikan krama Bali,

Sekadi sane sampun kauningin akeh pisan masyarakat sane kirang mampu ring sajeroning pikolih, pangupa jiwa, miwah kirangnyane lapangan kerja ring masyarakat alit, pangaptian lan pangaptian titiang majeng ring calon pamimpin sane jagi mimpin ring warsa 2024, mangda prasida nanganin pikobet punika,

Antuk para calon pemimpin bali, mangda lebih urati ring masalah masyarakat, mangda masalah rakyat bali teratasi utamannyane ring desa-desa alit, contoh sekadi:
English
-
Indonesian
-
Government Mewujudkan kesejahteraan rakyat bali
Balinese
Pikobet sané pinih mabuat sané katangani olih para calon pemimpin Bali:

Sane mamurda: mewujudkan kesejahteraan rakyat bali kabecikan krama Bali, Sekadi sane sampun kauningin akeh pisan masyarakat sane kirang mampu ring sajeroning pikolih, pangupa jiwa, miwah kirangnyane lapangan kerja ring masyarakat alit, pangaptian lan pangaptian titiang majeng ring calon pamimpin sane jagi mimpin ring warsa 2024, mangda prasida nanganin pikobet punika,

Antuk para calon pemimpin bali, mangda lebih urati ring masalah masyarakat, mangda masalah rakyat bali teratasi utamannyane ring desa-desa alit, contoh sekadi:
English
-
Indonesian
-
Government Mewujudkan kesejahteraan rakyat bali
Balinese
Tatujon panyuratan puniki inggih punika mitelebin pikolih pengajah ajah kesehatan mantuka ring kaweruhan para Ibu ritepengan ngicenin nutrisi alit alit nyane.Panyuratan puniki marupa panyuratan Pra- eksperimen antuk disain grup pre lan pos- tes.
English
Regarding this, the information was delivered to mothers by using booklet as the health education media.
Indonesian
Terkait hal tersebut, informasi kepada para ibu dapat disampaikan melalui pemberikan buklet sebagai media pendidikan kesehatan.
Scholars Room Mother’s Knowledge in Providing Nutrition for Children in The Working Area of East Denpasar I Primary Health Care Centre
Balinese
Pikolih panyuratan mitegesang gumanti wenten pabinaan sane dahat ngeninin kaweruhan para Ibu sadurung kalawan sasampun kawehin pengajah ajah ngawehin nutrisi mantuka ring okan ipune.
English
Meanwhile, the total sampling was used to recruit the mothers in the selected location.
Indonesian
Sedangkan total sampling digunakan untuk merekrut ibu-ibu di lokasi terpilih.
Scholars Room Mother’s Knowledge in Providing Nutrition for Children in The Working Area of East Denpasar I Primary Health Care Centre
Balinese
Silih tunggil sane ngawinang nyansan rerednyane krama Bali sane nguyah, yening cingak saking panglimbaknyane, saking makudang-kudang warsa, petani uyah wenten seket KK, nanging ring pamarginyane, akeh sane beralih profesi dados ke pakaryan sane tiosan sane nyanjiang pikolih sane becikan, tur prasida ngewantu ekonomi kulawarga.
English
-
Indonesian
-
Government NGUYAH NYANSAN RERED RING BALI
Balinese
Puara sane becik inggih punika ngruak genah makarya sane prasida ngirangin pangangguran, ngwentenang genah makaryamautsahanincapang kawikanan, nincapang pikolih marupa artha, ngwerdiang tur madabdaban sahana seni lan budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Jalan rusak
Balinese
Nanging pikolih saking Pandemi Covid-19,sane wenten ring Negara Indonesia,salah satune nike wenten ring Bali,wnten sane keni,nike mekrane pariwisata Bali nyansan nuunang.
English
-
Indonesian
-
Government NYAGE KEBERSIHAN LAN NGELESTARIANG BUDAYA BALI MANGDA WISATAWAN PARIWISATA BALI NE METANGI LAN AKEH MELANCARAN KE BALI
Balinese
Kramane sampun tata uning indik pikolih pakaryan majeng ring penyandang disabilitas kawentenyane kirang pisan.
English
-
Indonesian
-
Government INCAPANG KESETARAAN SANGKANING BURSA KERJA
Balinese
Yadiastun pemerintah sampun nabdabang indik pikolih utami hak-hak penyandang disabilitas nanging irage kantun Nerima diskriminasi saking pemberi kerja utawi semeton lianan ring tongos mekarya.
English
-
Indonesian
-
Government INCAPANG KESETARAAN SANGKANING BURSA KERJA
Balinese
Risajeroning budaya kapurusa ring Bali, sang meraga istri kirang polih pamargi rikala ngaruruh pakaryan tur taler nampi pikolih sane andapan ring sang alaki.
English
In Balinese patriarchal society, women are disadvantaged in terms of their access to employment and commonly earn less than men.
Indonesian
Di lingkungan patriarki Bali, perempuan kurang diuntungkan dalam hal akses terhadap pekerjaan dan umumnya menerima pendapatan yang lebih rendah dari laki-laki.
Scholars Room Negotiating cultural constraints, strategic decision-making by widows and divorcees (janda) in contemporary Bali
Balinese
Pamargi punika minakadi kapertama, para yowana patut ngilangang rasa meled nyobakin saha mautsaha mikayunin pikolih kaon saking ngawigunayang Narkoba.
English
Second, try to find positive activities to avoid promiscuity and drug abuse.
Indonesian
Kedua, berusaha mencari kegiatan-kegiatan positif agar terhindar dari pergaulan bebas dan penyalahgunaan narkoba.
Government Ada ké Narkoba di Buléléng?
Balinese
Patut ipun pada nampi pikolih.
English
-
Indonesian
Sangat disayangkan bagi siswa yang harus merelakan sekolah yang mereka inginkan karena sistem yang tidak adil.
Government Ngalimbakang Kualitas Pendidikan Bangsa
Balinese
Pinaka cihna, ekonomi sané lestari nénten ja wantah ngasilang pikolih finansial sakéwanten taler nyiptayang masa depan sané becikan majeng ring krama Bali sami.
English
-
Indonesian
-
Government Ngawangun Ekonomi Sané Lestari Majeng Ring Generasi Sané Jagi Rauh
Balinese
Para pemimpin Bali yang agung, saatnya nyalanin pikolih antuk masalah sube tur titiang saking pulau puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelastariang Budaya Bali
Balinese
Akéh kramané irika durung ngrasayang pikolih ekonomi saking industri pariwisata sané nyansan nglimbak.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang kebersihan lingkungan, kesetimpangan (pabinayan) ekonomi miwah pikobet kesehatan krama bali
Balinese
Mewit saking punika pikolih ring sejeroning ekonomi ring bali jagi ngagengang seka kidik.
English
-
Indonesian
-
Government Ngewangun pariwisata berbasis digital ngangge kebudayaan bali
Balinese
Yéning uratiang saking sektor ekonomi, pastika pisan antuk panglimbak eksponensial wisatawan sané rauh ka Bali puniki ngasilang pikolih sané ageng majeng ring bisnis miwah ngwantu nincapang panglimbak makudang-kudang industri miwah pakaryan, utaminnyané ring sektor perhotelan miwah jasa.
English
-
Indonesian
-
Government Nglimbakang Pikobet Gentrifikasi miwah Overtourism ring Bali
Balinese
Wantah sang nuenang lahan sane ngamolihang pikolih ring ngadol hasil tambang.
English
-
Indonesian
-
Place Nglimbakang Potensi Wisata Padang Savana ring Desa Tianyar
Balinese
Pinaka cihna, ekonomi sané lestari nénten ja wantah ngasilang pikolih finansial sakéwanten taler nyiptayang masa depan sané becikan majeng ring krama Bali sami.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Ekonomi Berkelanjutan antuk Generasi Sane jagi rauh