Ngenah

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:17, 26 January 2021 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
\)n;
Root
Other forms of "enah"
Definitions
  • note: this is not derived from the word genah meaning place en
  • be seen, be visible, come to light, visible, show up for work (Andap) en
  • tampak; kelihatan; terlihat (Andap) id
Translation in English
looks; visible; seen
Translation in Indonesian
tampak; kelihatan; terlihat
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngenah
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dadi ngenah cara nak gelem keto? Aduh, mangkin tiang sedek inguh, Kak.
English
How come you look sick? Ow. Recently, I’ve felt nervous, Grandpa.
Indonesian
Kok terlihat seperti orang sakit begitu? Aduh, sekarang saya lagi gelisah, Kek.
Komik 60 - Kulit Be Guling.jpg

The skin of this roast pork looks good.

Balinese
Ne kulit be guling jaen ngenah
English
The skin of this roast pork looks good.
Indonesian
Ini kulit babi guling enak keliatannya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sareng makta Bali luas, ring acepan ngenah kecap dot terhadap Pulau Dewata sane benjang lakar ngae kecap ngerasayang cingak Bali akehan bergejolak.
English
Because we believe, Bali will come back.
Indonesian
Karena kami yakin, Bali Akan Kembali.
Government "MAI MELALI: Solusi Pariwisata Bali Metangi Berbasis Digital Rikala Pandemi"
Balinese
Ade ne ngupload celana mini, ade ne ngupload mesinglet kanti ngenah belahan ne.
English
-
Indonesian
-
Literature Katanya Supaya Up To Date
Balinese
Sawireh tuntutan ring jaman puniki mangda sami sane merage istri mangde setate ngenah jegeg utawi ayu paras ipun. " Glow Up" nike biasane bahasa sane tren ring kalangan truni-truni utawi ibuk-ibuk ring jaman jani puniki.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Alon-alon ring sajeroning ngange skincare sane durung jakti antuk kebenarannyane.
Balinese
Amukti Kalki awatara Apake beneh kaliyugane suba ngenah? .
English
-
Indonesian
-
VisualArt Amukti Kalki Awatara (Sylviana Devi)
Balinese
Kacrita suba teked di tongos delimane, saget punyan delimane ngenah mabuah abesik.
English
-
Indonesian
Kemudian dipetik oleh I Marakarma dibawa pulang diberikan kepada adiknya.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Daripada memaksakan diri apang ngenah sukses, sugih, berhasil.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Apa Gelahan Keto Anggo
Balinese
Yen ia suud ngigel, ia lakar buin ngenah buka ane suba-suba.
English
-
Indonesian
Bilamana keluar dari selepa itu bisa kembali menjadi seperti sediakala.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Apalagi di luar umah e,

Bok sajan pesu peluh ,

Ngenah care manjus gen.
English
Lots of sweat coming out, looks like someone taking a bath
Indonesian
-
Literature Bali panas banget
Balinese
Bungutne ane bujuh tur matane ane mengkeb ka tengah suba ngenah dangsah.
English
-
Indonesian
Kulitnya putih bersih.
Folktale Bojog Jegeg
Balinese
Para bojoge ngenah jejeh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bojog Mogbogin Raksasa
Balinese
Awakne ngenah mamerag. “Auuuuuw!” kraunganne enduk, ngancan makelo ngancan lemet.
English
-
Indonesian
Badannya tampak kurus. “Auuuuw....!” Lolongnya serak, makin lama makin lemah.
Folktale Cicing Alas Ngalih Balian
Balinese
Buinne suba uling makelo ngenah utsaha emansipasi wanita, saling menguatkan sesama perempuan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
Balinese
Jani dina radite ,tiang melali Jak timpale kepesisi.Neked pesisi mekesiab tiang nepuk luu bek gati care dosa jelemane.Bek luu ene ani ngeranang pesisine daki tur putek.Terumbukarange jele ngenah ,Yen ade tamu nepuk bise komplin ,tur sing nyaman ye melali ke pesisi.Dot nyilem ilang be kitane.Ape sing lek semeton nepukin unduk care kene?ne gelah I raga jak mekejang.lan mai jani bareng-bareng mersiin pesisine apang kedas ,apang yeh ne ening ,tur terumbukarange melah ngenah.Yen pesisine kedas sing I rage masih demen nepuk.Tamu nyak masih demen melali.lan Mai de ngutang luu ngawag ,kutang luu di tongosne apang nyak pesisine melah.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai kotor
Balinese
Disubanē Tiang sampun ngeklik link punika ngenah sube tulisan " Sebarkan link ini ke 10 group WA ".
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Masa pandemi
Balinese
Plangpunge ngenah makledutan.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Plangpunge ngenah makledutan.
English
-
Indonesian
Wayan Sereg bergegas menarik kail.
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Virus COVID-19 cara angin, tusing ngenah nanging bakat asanin kanti nyakitin keneh.
English
-
Indonesian
-
Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
Balinese
Virus korona kasambatang virus ane ngenah di wuhan, panegara cina.
English
-
Indonesian
-
Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Ento mara ane ngenah, tonden buin pipis ane di ATM-e, jeg setata liu misi saldo.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
Balinese
Dikenkene muan bulane maoyodan, buin ngenah buin ilang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gajah lan Sanghyang Candra
Balinese
Disubane peteng, ditu ngenah umah I Raksasa galang maglanaran, kasinarin antuk manik-manik ane masinar makenyornyor.
English
-
Indonesian
-
Folktale Galuh Pitu
Balinese
Geger Kali Bhaya, cutetné uli arti suba ngenah buat nyekenang guminé cara jani ané ngangsan usak, buina kaimbuhang jani gaénanga dadi ogoh-ogoh pangadeg aéng, gedé, galak, tegeh landung.
English
This figure that was born from a tense and frightening atmosphere is visualized in the ogoh-ogoh transformation medium with great hope to see that from its large and frightening form, we become aware of our existence living on earth to complete our tasks with full sense of kindness and wisdom so as to avoid mala, bhaya, and catastrophe.
Indonesian
Figur yang lahir dari suasana yang mencekam dan menakutkan ini divisualkan dalam media transformasi ogoh – ogoh dengan besar harapan melihat dari wujudnya yang besar dan menakutkan, kita menjadi sadar terhadap keberadaan kita hidup dimuka bumi untuk menyelesaikan tugas kita dengan penuh rasa kebaikan dan kebijaksanaan agar terhindar dari mala, bhaya, dan petaka.
VisualArt Geger Kali Bhaya
Balinese
Tusing ngenah uli sisi.
English
-
Indonesian
-
Folktale Godogan lan Arta Brana
Balinese
Ada masih anaké ané ngelah jiwa seni, ngidang masih ngolah barang ané suba tusing dadi anggon apang ngenah luung, cara tiang jani mulas sokasi ané suba uék bréngbéng mimbuh maong, sulap apang dadi jegég.
English
-
Indonesian
-
Literature Ekonomi Selaras Mulai Dari Pemuda Cerdas
Balinese
Kerukunan lan Toleransi Lan Umat Beragama dalam membangun Kereketan Negara Republik Indonesia

Mangde kereketan lan toleransi lan umat beragama dados alat persatuan bangse lan budaye,uling nika kemajemukan patut dikelola baik apang kerahajengan ring umat antuk beragama ten wenten mengganjal lan akehan klompok beragama Krane mungkin slama mangkin konflik ngenah ring ajeng beragama Masyarakat Indonesia inggih punika masyarakat majemuk sane kediri ring beragam agama,kemajemukan inggih punika ditandai sareng keanekaragam agama sane medue kecendrungan sane kuat ring identitas agama sareng sareng lan berpotensi konflik Indonesia inggih punika contoh masyarakat multikultural,multikultural masyarakat indonesia ten medue keanekaragaman manten sakewale medue suku,budaya,bahasa lan ras dalem agama Wenten nenem agama ne akui ring pemerintah era reformasi inggih punika agama Islam,Hindu,Katolik,Protestan,Budha Lan Konghucu

Perbedaan niki sampun terpelihara baik nekang konflik beragama,nilai dasar ring agama ngajahin apang iraga ajak mekejang hidup damai
English
-
Indonesian
-
Intercultural Harmony of Tolerance and Religion in Building the Unity of the Republic of Indonesia
Balinese
Yen susune suba ngenah, mara clempungang tiing buluhe nenenan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Bikul lan I Semal
Balinese
Kewala ia tusing ada ngenah.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Celempung
Balinese
Kayune buin ngenah buin ilang kaanyudang yeh tukade ane suluk.
English
-
Indonesian
Kayu itu timbul tenggelam terseret arus air sungai.
Folktale I Lelipan Kacunduk Kedis Cetrung
Balinese
Enggal kone nganteg disisin tukade, lantas bareng majalan, tur saget ngenah ada pondok.
English
-
Indonesian
Ia hanya mendapat kulit pisang.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Care dinane ibi, tiang mukak sosmed (Instagram) ade anak cerik luh Bali kira-kira umurne 10 tahun, anakne jegeg pesan tur dueg pesan ngigel, dipostingan video ento viral, liu pesan like & komennyane sane maisi umpahan rasa salut, termasuk dewek tiang masih merasa salut teken anake cerik ento, krane anake cerik ento ngelah kekurangan fisik (cacat limane makadadua), "sugra ratu..." Kajin limane cacat makadadua nanging niat anake gadis ento ngenah pisan, semangat, percaye teken Ida Sang Hyang Widhi Wasa lan dewek, lan ane sanget ngranayang tiang salut ento katulus ikhlasan ngayahne sane ade ditengah dewekne.
English
-
Indonesian
-
Literature Kalau sudah ada niat, pasti diberkati
Balinese
Nganteg lakar ngenah warta sane ten meduwe kasujatian kocap jadma punika kena covid-19 napi ten.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kajejehan Teken Covid-19
Balinese
Nanging tonden kudang tindakan, I Kelinci suba tusing ngenah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Kenapa Ikut Kelincine Bawak?
Balinese
Lan kedasin leluu setiap hari digot,e apang ngenah kedas.
English
-
Indonesian
-
Literature Air meluap
Balinese
Tampilan visual ring website masi patut kalimbakang apang ngenah modern nanging enu macihna kearifan lokal.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Di Cina virusé ené semalu ngenah di Wuhan.
English
-
Indonesian
-
Literature Da pengkung gapen med tuutin doen pang aman
Balinese
Ada saget krama ane lekad suba ngenah ada ceciren disabilitas, keto masih pet prade ne keni musibah ane ngaenang ragane disabilitas, engken rasane apang Guru Wisesa ane nanggung pamiayan idupne, ngemaang masih pendidikan anut uli dedemenannyane, apang ngidang ragane sumeken memaksimalkan kabisan diastun ngelah kekirangan.
English
-
Indonesian
Bilamana ada masyarakat yang lahir sudah tampak ciri-cirinya terkena disabilitas, begitu juga bila ada yang terkena musibah menyebabkan terkena disabilitas, bagaimana jika Pemerintah yang menanggung biaya hidupnya, memberikan pula pendidikan yang sesuai dengan kegemarannya, agar mereka dapat sungguh-sungguh memaksimalkan potensinya walaupun mempunyai kekurangan.
Literature Disabilitas Hebat menyebabkan Semua Bangga
Balinese
Virus COVID-19 cara angin, tusing ngenah nanging bakat asanin kanti nyakitin keneh.
English
-
Indonesian
-
Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
Balinese
Biasane anak kerauhan nike liu ngenah yen sube sesuunan di pura nika tedun utawi napak pertiwi.
English
-
Indonesian
Biasanya orang yang kerasukan ini banyak terlihat ketika sesuunan yang ada di Pura tersebut sudah dikeluarkan dari tempat persemayamannya atau orang Bali bilang sudah tedun.
Literature Hobi Kerasukan dan Kebatinan di Bali
Balinese
Ada ngenah embahan yeh, meh tuah akecritan, sing cocok teken tampak tukade ane linggah.
English
-
Indonesian
-
Literature Instrospeksi Diri Berupaya Menjaga Hutan Di Bali
Balinese
Yen peteng mulih uli megae , masuk , mlali lan ane lenan tusing sken ngenah margane ane usak to.
English
-
Indonesian
-
Literature Jalan yang rusak
Balinese
Adenan Jani irage pelajahin,engken patutne irage ngigelang joged bungbunge apang ngenah melah lan tere ngilangin makna lan cirikhas uli tariane.
English
-
Indonesian
-
Literature Joged bungbung erotis?
Balinese
Dijalan e iraga ningalin liu ade toris ,turis e liu ramah', Sampun neked di kuta tiang lan timpal' ngalih tongos negak ngantosang sunset e ngenah .
English
-
Indonesian
-
Literature Kalah nari dari tamu
Balinese
Punika parinama utawi kapurwan Desa Adat Pemogan, nenten wenten bukti sane marupa utawi sane ngenah.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Desa Adat Pemogan
Balinese
tusing Lakar (kel) Ngenah campur lima budaya luar.
English
-
Indonesian
-
Literature Keajaiban pulau bali
Balinese
Mirib ne ngenah cenik lamun berdampak sajan teken anak liu disisi, sing rungu nyak ngugu ape sing nanging sing ade pelihne rage nambakin katimbang ngubadin.
English
-
Indonesian
Mungkin ini terlihat sepele namun hal ini sangat berdampak bagi orang-orang diluar sana, tidak peduli mau percaya ataupun tidak tapi tidak ada salahnya kita mencegahnya daripada mengobati.
Literature Kesadaran diri
Balinese
Saja jegeg ngenah, nanging jegeg punika sing harus mabaju seksi.
English
-
Indonesian
-
Literature Mabusana Bali
Balinese
Saja jegeg ngenah, nanging jegeg punika sing harus mabaju seksi.
English
-
Indonesian
-
Literature Mabusana Ring Bali
Balinese
Virus korona kasambatang virus ane ngenah di wuhan, panegara cina.
English
-
Indonesian
-
Literature Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Tenun Jembrana lan Budaya Jembrana sane lianan nenten sanget ngenah sane mangkin pemerintah Kab.
English
-
Indonesian
-
Literature Mari Lestarikan Seni dan Budaya Jembrana
Balinese
Sire sane nenten uning sareng Bali??.Bali sampun kaloktah ke dura negara.Bali kaloktah antuk seni,adat,budaya minakadi alam nyane.Nanging ring ungkur sekancan,keindahan sane ngenah punika.Wenten akeh pikobet sane patut katlektekang anggen kelangsungan gumi Baline.Pikobet sane kantos mangkin durung usan-usan inggih punika.Ngeninin pikobet luu (sampah).Durung wenten kesadaran wirang teken lingkungan ngeranayang pikobet luu (sampah) punika nenten usan kantos mangkin.Pamerintah sareng krama patut maduwe komitmen antuk nanggulangin pikobet luu (sampah) puniki mangda gelis usan oan gumi Baline ngangsan asri.
English
-
Indonesian
-
Literature Masalah sampah
Balinese
Saja jegeg ngenah, nanging jegeg punika sing harus mabaju seksi.
English
-
Indonesian
-
Literature Mebusana Ring Bali
Balinese
Pemandangan ring pasisi Petitenget indah pesan, suryane engsel ngenah jelas pesan lan indah pesan, nanging pemandangan sane indah punika usak olih makudang-kudang sampah sane mecirikan ring bibih pasisi Petitenget.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan alam di Pulau Dewata Bali
Balinese
Mebahase bali nenten je ngae irage muda mudi bali ngenah "kuno", sampun ang bes mercayain anak len.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan budaya bali dengan menggunakan bahasa bali
Balinese
Nike mekade peken ne ngenah daki,tur Ten sehat Liu Ade legu.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan lingkungan
Balinese
Uling panyumun Corona di Indonesia, Jerinx ngenah tusing percaya teken covid ene berbahaya.
English
-
Indonesian
-
Literature Merinding Bulu Kudukku Membayangkan Jerinx
Balinese
Tampilan visual ring website masi patut kalimbakang apang ngenah modern nanging enu macihna kearifan lokal.
English
-
Indonesian
-
Literature Milenial Semangat Mengutarakan Kritik, Supaya Tidak Seperti Kripik
Balinese
Keto Mase jagat baline apang tetep ajeg buine begeh jatme ane demen ngurusak jagat Baline apang ngenah jelek.
English
-
Indonesian
-
Literature Narasi Ada yang Melaksanakan Tidak Ada
Balinese
Nanging makna bijane para turise sing nawang, ia kasalan nganggo dogen apanga ngenah bagus.
English
-
Indonesian
-
Literature Pake Bija buat Ganteng
Balinese
Pemandangan ring pasisi Petitenget indah pesan, suryane engsel ngenah jelas pesan lan indah pesan, nanging pemandangan sane indah punika usak olih makudang-kudang sampah sane mecirikan ring bibih pasisi Petitenget.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai Petitenget Bali
Balinese
Ia nuutin pola idup mewah, pang ngenah sugih nanging liu utang tur bedik tabungane.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Tidak Boleng Buang-Buang Uang
Balinese
Sing je nombaang, yen kenehe ke pura kar ngae konten pang ngenah kedewan dewan, artine sube sing fokus tujuan iragane nyakupang lima diarep sesuunanne.Ape buin ane gaene videone ane soleh- soleh ane malah ngaenang usak citra baline lan taksu baline.
English
-
Indonesian
-
Literature SEMAKIN SENI TAKSU MEMUDAR
Balinese
Lui anak trune" bali Jani ngemilunin ngae tren bok mulet pang ngae cewek kepelet ,Sebilang pesu nepukin ank trune Jani pasti bok ne mulet ,ank mulet keto kone Jani keren,Apang ngenah ganteng Nangging begeh masih ank trune" ane kene sidak di sekolahan ne gara" mencukur mulet Yen menurut tyg pang cewek demen ,sing harus mulet ,nanggin irage harus ngaenang cewek ento nyaman ajk irage .
English
-
Indonesian
-
Literature Sing perlu mulet pang cewek kepelet
Balinese
Nika mawinan pamerintahe tan mawanti-wanti kenikain wargine sareng sami dumogi prasida nagingin sane kabaos 3M ingih punika ngwajik tangan, ngangen masker, lan ngwatesin ngenah utawi jarak.
English
-
Indonesian
-
Literature Surat Vaksin Dipakai Sebagai Syarat Perjalanan Selama PPKM Di Masa Covid 19
Balinese
Tiang dibi melali ke taman

Pemandangane asri Tapi tiang nyingakin Luwu Tiang dot kedepane Apang sediange tong sampah

Apang Ten ngenah daki
English
-
Indonesian
-
Literature Taman rusak
Balinese
Mawinan kawentenan sampah don ring umah tiang akeh, bapak titiange ngaryanin lobang biopori kaangen ngenah sampah don sane nenten becik kaangen palemek sakadi don poh, palem miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Tata cara mengolah sampah plastik dan daun
Balinese
Mula ngenah sajan bedane gumi peteng di kota ngajak di desa.
English
-
Indonesian
-
Literature Terang Jalan Saat Malam Hari Di Kota dan Di Desa
Balinese
Tetep ngelestariang seni Bali Bali niki kaloktah antuk pulau dewata.Ane sanget ngenah dibali tusing ade lenan inggih punika seni lan budaya bali, Tiyang pedidi dadi Seniman bali ngerase bangga utawi liang yen sampun baline puniki ajeg.
English
-
Indonesian
Tetap Melestarikan Seni Bali Bali ini terkenal dengan sebutan pulau dewata.
Literature Tetap Melestarikan Budaya bali
Balinese
Nanging sane mangkin ritatkala akeh teknologi ring era globalisasi puniki akeh manusa sane uning ajahan Tri Hita Karana,Nangin nenten kelaksanayang, contonyane ring hari raya utawi rahina akeh anake melancaran utawi seneng-seneng katimbang rauh ke pura antuk nyembah bakti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, akeh anake sane nenten eling teken makhluk hidup sane lianan,tur ngutang luu dini ditu ten ring ngenah sane sampun kesediaang, sane ngeranayang banjir utawi lingkungan daki.
English
-
Indonesian
-
Literature Tri Hita Karana di Jaman Kaliyuga
Balinese
Misi yen tlektekang jani bajang bajang e mare neked di pure sg je bantene unggahange malu melange ,nanging jek hpne jemake malu agone mefoto lantas fotone malunan unggahe di sosmed , ngendahan cin to masi ade kanti ngemasin viral ladne taen ade bajang bajang ane ngae tiktok di pure sambilange nunas bije misi sambilange kedek kedek, Mihh kenehang teh ije be kaden medah vidione to jek ajak agumian mebalih sube ,tiang ajin turu dadi nak bali men heran bane nepuk,bakat kenehenang masi bane yen anak luar nepuk engken je kenehne .Aduhhh jek inguh keneh tiange jani yen ngenehang ang truna truni baline jani , harepan tiange apang jani truna truna baline ngidang inget teken kewajiban ,lan bajang bajang e jani ngidang ngerti teken tata care mabusana yen luas ke pure apang sopan ngenah lan pang sg jelek tepuke teken wisatawan ane teke ke bali,apang sg nyan campahange budaya iragene ulian irage pedidi ane tepuke nyampahang malunan , lan apang ngdang ngemang contoh ane luung baang cerik cerik jani ane ade di bali pang sg lakar ane bajang" an dadine ngemang contoh ane jelek baang ane cenikan.
English
-
Indonesian
-
Literature Truna Truni Bali
Balinese
Jeg ngenah baatan sibak ,masyarkat sube melakukan segala cara apang ngidang bertahan hidup , tapi aturan ane pesu mangkin soleh, ngenah nyen ane di untungkan nyen ane dirugikan.
English
-
Indonesian
-
Literature berani meberikan aturan berani memberikan solusi
Balinese
joh di mukak bule ne ade motor ngoyong karna macet, ngenah ling kace spion bule ne negak motor dengang ling duri, ia sing bise adengang lan setate ngebel in klakson motor, bule ne full ngegas in gas motor lantas ia nabrak motor ane di mukakne.
English
-
Indonesian
salah satu motor berada di depan karena macet dan di belakang tepat sedang terlihat bule ugal ugalan mengendarai motor, dia tidak bisa sabar dan selalu mengebel klakson motor sehingga akibatnya bule tersebut full gas dan menabrak motor yang berada di depan nya.
Literature bule yang kecelakaan
Balinese
joh di mukak bule ne ade motor ngoyong karna macet, ngenah ling kace spion bule ne negak motor dengang ling duri, ia sing bise adengang lan setate ngebel in klakson motor, bule ne full ngegas in gas motor lantas ia nabrak motor ane di mukakne.
English
-
Indonesian
salah satu motor berada di depan karena macet dan di belakang tepat sedang terlihat bule ugal ugalan mengendarai motor, dia tidak bisa sabar dan selalu mengebel klakson motor sehingga akibatnya bule tersebut full gas dan menabrak motor yang berada di depan nya.
Literature bule yang tabrakan
Balinese
Ento bise ngeranaang pasih ne ngenah daki, be ne liu pesu lan liu anak ane tusing nyak buin melali kemu.
English
-
Indonesian
-
Literature menjaga lingkungan pantai
Balinese
Iraga dados jadma sujatine mresidayang nulak viruse punika sampunang maboya, mapan viruse ento nenten ja ngenah ulian kebakta olih angin.
English
-
Indonesian
-
Literature sasukat covid-19 wenten di Bali
Balinese
nanging keindahan pasisi mulai kuangan krana wenten sampah sane dibuang sengaja sane ngranayang pasisi punika ngenah daki.
English
-
Indonesian
tetapi keindahan pantai mulai berkurang karena adanya sampah yang dibuang dengan sengaja dimana menyebabkan pantai itu terlihat kotor.
Literature wisatawan asing ke bali
Balinese
Ring jagate mangkin sampun polih alat luih angge ogoh-ogoh nyane apang ngenah sekadii idup tur galak nagih makpak.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidup seperti mau memakan
Balinese
Nanging di masan COVID-19 cara janiné, salingké nyapa katemu dogén suba jejeh, ulian meseh ané sing ngenah, ané ngaénang liu anaké gelem, bilih-bilih ngalin (tusing enu/mati).
English
-
Indonesian
-
Covid Mabesikan Iraga Runtuh, Mapasagang Iraga Teguh
Balinese
Pacang wenten kidang aukud sane ngenah yadiastun sarahina-rahina para wargine sampun kapah pisan nyingakin kidang masliweran ring wanane.
English
Miracles usually happen.
Indonesian
Keajaiban biasanya terjadi.
Holiday or Ceremony maboros Kidang di Tigawasa
Balinese
Duk jaman Belanda, tradisi puniki naenin tan kaicen mamargi duaning ngenah kadi anak pacang ngrejek utawi nglawan pamerintah koloniale daweg punika.
English
Two youths would climb to the top of the cone and fight.
Indonesian
Padahal awalnya hanya disebut dengan Ngrebeg saja.
Holiday or Ceremony Makotek ring Munggu
Balinese
Apang tusing ulian munyi ento bapak ngenah Mecaling, di suba Mecaling-e kepud Calinge ngamedikang.
English
Let not you say that in order to appear fanged (potentially) when the fangs are broken one by one.
Indonesian
Biar tidak bapak mengatakan itu biar agar kelihatan bertaring (berpotensi) di saat bertaring taringnya patah satu persatu.
VisualArt Nyilum Sekonden Mepilih, Ketara Di Suba Mepilih
Balinese
Legane, bali ngenah hidup, sebetne tiang sai nyeh telat masuk kelas nanging agetne tiang tusing taen telat masuk kelas.
English
-
Indonesian
-
Literature Pagi-Pagi Sudah Macet
Balinese
Ida anak mula maraga mawisesa, maraga sakti, sakedap dini sakedap ditu, cara angin tuara ngenah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Nah jani Aji kene teken I Nanak, yan saja gumi Baline tuah amul taluhe buka pamunyin I Nanake, nah ento ada muncuk gunung ane ngenah uli dini.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Saling silih, saling tulungin ento mawinan Nang Bangsing ajaka I Belog setata ngenah anut.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Ulian gengsi makejang kabayah, Apang ngenah ia ngelah
English
-
Indonesian
-
Folktale Negara Konsumtif
Balinese
Yėn pemerintah mungkus pariwisatanė nganggėn promosi digital ngwantu pesan ngedeng manah wisatawanė utawi tamiunė lakar teka kebali, sawirėh di sosmėd utawi dimėdia digital ngidayang mesiluman padang gadang dadi soklat, nak jegėg dadi bocok , ėnto ngawinang apė ja ditu ngenah melah, anė penting pemerintah nyak sumeken ngimpun ngaėnang pakėt tour lan ngasubang, patut cutetang kayunė jak mekejang, midabdabin apang setate katingalin menarik, ka atur olih sanė mawaste tim krėatif, begeh anė komėn ,begeh ane nemenin/ngelike, ngeriview nyumangkin lakar ngaenang anake meled nyagjagin.
English
-
Indonesian
-
Government PASTEL (Pariwisata Berbasis Teknologi Digital)
Balinese
Tiang nuutin munyin kedék muah rasa égar, makejang ngenah langgeng, idup pesan.
English
I follow the sounds of laughter and glee, everything seeming so awake, so alive.
Indonesian
Saya mengikuti suara tawa dan kegembiraan, semuanya tampak begitu terjaga, begitu hidup.
Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
Ia ngenah bingung milihin carang kayu ane siteng.
English
-
Indonesian
Ia tampak bingung memilih cabang pohon yang kuat.
Folktale Patin Dapak
Balinese
“Kal makelo sing ngenah kak, kija gen ngalih mamahan?
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Ebe di telagane masih eran kerana ada abulan pitung dina I cangak tusing taen ngenah ngalih mamahan ka telagane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Mawinan kawentenan sampah don ring umah tiang akeh, bapak titiange ngaryanin lobang biopori kaangen ngenah sampah don sane nenten becik kaangen palemek sakadi don poh, palem miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Tata cara mengolah sampah
Balinese
Jani liu urug tanah

Mulih ka gumi wayah Krana tamiu tusing ngenah Gobané tusing wayah Nanging tekané ngéndah Mémé tusing ngundang tamiu mai Nanging tamiuné teka pedidi Teka mai ngaé pianak mémé mati Matiné akatih tusing dadi Ané dadi matiné apang magenti Mémé ngeling pedih Pianak mémé makejang mulih

Nyén jani pelih?
English
-
Indonesian
-
Covid Tamiuné Ngaé Mémé Gelem Olih: Gedé Astrawan
Balinese
Aluh nanging sing elah

nglawan ane tusing ngenah

mirib tekane kaampehang angin?
English
-
Indonesian
-
Covid Tawah (I Wayan Kuntara)
Balinese
Ring pakibeh jagat sane mangkin, liu jani pemimpin ane nganggo tapel pangsing ngenah corah dewekne.
English
-
Indonesian
Begini seharusnya jika ingin menjadi pemimpin, harus merasakan menjadi masyarakat, agar tidak menjadi tukang arah saja, jika mendapatkan kerjaan tidak paling pertama yang berkata 'arah'.
VisualArt RAJA BUDUH APA MUDUH DADI RAJA?
Balinese
Napi maling ungkuran punika ngenah ngenah ngutang leluu wenten sane ring carik,ring tukad miwah ring pesisir segara.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah dadi musibah
Balinese
Sane mangkin leluu dados pikobet ring bali napi maling ungkuran punika ngenah ngenah ngutang leluu wenten sane ring carik ring tukad miwah ring pesisir pasih.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah ngusak baline
Balinese
Ne sanget ngenah calon-calon pamilune apan buin suba paek masan pemilune liu pesan suba pada siaga tur majalan iklan-iklan di televisine, baliho, surat kabar milehang ngenah.
English
-
Indonesian
Wahai para calon pemimpin,ingatlah janjimu yang harus kau realisasikan jika nantinya kau terpilih,jangan seperti cangak maketu yang berdrama palsu serta menghasut demi mendapatkan keinginannya.

 

 
VisualArt Sampunang manis sakadi permen karet
Balinese
Viruse ene tusing je ngenah dimate

Nanging nyakitin kadi pengleakan Galahe terus mejalan sayan gangsar Gumine jani ngangsan ngewayahang Grubug, gering lan bencane teke sayan nyajanang Parisolah manusa sane nenten becik Ngae ulah ane tusing manut ring manah Nyejehang dewek ngusakang gumi

Apeke ene madan jaman kaliyuga?
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Ring ogoh-ogoh Wong Samar puniki nyihnayang pemimpin/pejabat sekadi mangkin sane menjabat nanging nenten wenten nyata utawi nenten ngantenang/nenten ngenah pakaryane utawi gebrakan kerja sane karasayang olih masyaraka.
English
Leaders/officials are currently only concerned with their positions and completing their positions without any performance that is felt or seen by the community itself.
Indonesian
Pemimpin/pejabat saat ini hanya mementingkan jabatannya saja dan menyelesaikan jabatannya tanpa ada suatu kinerja yang rasakan atau dilihat oleh masyarakat itu sendiri.
VisualArt Sekadi Wong Samar
Balinese
Mekejang ngelah pebeneh anggone melihang anak ane belog tur tiwas, pang ngenah teken awakne ririh kewale ririhne angone nyelekin timpal.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Semangan –Mangat Tajine nu Manganan Bungute