Difference between revisions of "Tongos"
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=etoe\os/ | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
+ | |root=tongos | ||
|media=tongos | |media=tongos | ||
− | | | + | |andap=tongos |
− | | | + | |alus mider=genah |
− | | | + | |related words=tongos; nongos; dija; genah; magenah; |
− | | | + | |english translations=the place; location |
− | | | + | |indonesian translations=tempat; letak |
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition=place | + | |definition=the place; location |
+ | |part of speech=verb | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
− | |language= | + | |form=Andap |
− | |definition=to | + | |language=id |
+ | |definition=tempat; letak | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }} | ||
+ | |examples={{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Untuk galah, tusing ja kawatesin. Panti asuhan ento nyediang tongos anggo iraga ngae pameran ditu. | ||
+ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=MmkfqUVToWE | ||
+ | |en=There is no deadline (Lit. For a deadline, there hasn't been said). The orphanage provides a venue for us to use for the exhibition. | ||
+ | |id=Untuk waktunya, tidak dibatasi sih. Panti asuhan tersebut menyediakan tempat untuk kita berpameran di sana. | ||
+ | |ref=BASAbali software | ||
+ | }} | ||
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=Genah | ||
+ | |form=h | ||
}} | }} | ||
− | | | + | |halus=genah; linggih |
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 04:09, 21 January 2021
- the place; location (Andap) en
- tempat; letak (Andap) id
“Cening, kenken kakeneh baan cening unduk ento.” “Bapa, tiang suba nawang bapa mapi-mapi ngorahang sing nawang, nanging liat bapane nyiriang bapa nawang artin entale ento, tiang ngidih olas teken bapa, apa isin entale ento?”
“Cening Tantra, ane munggah di entale ento mantra mauttama pesan tur tusing ada anak nawang di jagate."My son, have you thought about it?" "Father, I already know that you are pretending to say you don't know, but your gaze indicates that you know about the meaning of the lontar library, I beg your father, what is the content of the lontar library?"
“My son Tantra, what is written in the papyrus is a very secret spell and no one in this world knows.“Anakku, Apakah kamu sudah kepikiran tentang hal itu.” “Ayah, saya sudah tahu ayah berpura-pura mengatakan tidak tahu, namun pandangan ayah menandakan ayah tahu tentang arti pustaka lontar itu, saya memohon kebada ayah, apa isi pustaka lontar itu?”
“Anakku Tantra, yang tersurat dalam pustaka lontar itu adalah mantra yang sangat rahasia dan tidak ada yang tahu di dunia ini.“Dija tongosne ento, diolas tujuhin ja icang,” saut I Cicing Alas mapangapti.
“Kema cai ngidih tulung tekening I Kedis Cangak!