Banget

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


b\)t/
banget
Akar
banget
Bentuk-bentuk lain dari "banget" (m)
Definitions
  • very; so much; serious, utmost, hard, solid (Mider) en
  • serius; sangat (Alus mider) id
Translation in English
very; so
Translation in Indonesian
serius; sangat
Persamaan kata
  • Sajan (l)
  • Gati (l)
  • Pisan (h)
  • Lawan kata
    Kata-kata yang berhubungan
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    sanget; sajan; gati
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    banget
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Suksma banget aturang titiang majeng ring Ratu.
    English
    Thank you so much I only can say to you, sir.
    Indonesian
    Saya sangat berterima kasih kepada tuan.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Ida dane sareng sami, asapunika sane prasida uningayang titiang indik pikobet sane patut kapuputang olih pemerintah lan calon pemerintah jagat baline sane jagi rauh limang warsa puniki, titiang nunas ping banget majeng ring pemerintah lan calon pemerintah sane jagi rauh mangda nguratiang kramanyane, prasida ngamel lan ngwaliang kasujatian kemerdekaan kramanyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government " KALALIAN PEMERINTAH "
    Balinese
    Budidaya maggot puniki banget ngicénin keuntungan majeng lingkungan miwah sané miara maggot, saantukan sajabaning prasida nurun luu organik, pupuk miwah bekas maggot prasida kaanggén utawi kaadol antuk pangarga sané tegeh, prasida kabaos budidaya maggot pinih dangan miwah madué nilai fungsional taler kaadol Ngiring krama Bali utaminnyane ring Kota Denpasar, mangda setata peduli ring alam, sampunang kantos luu ngusak kota Denpasar puniki, tresnain genah druene antuk nyaga saking mangkin
    English
    In Denpasar City, which is the capital, government and economic center of Bali Province, I see that flooding is the main problem in this city.
    Indonesian
    1.
    Government "BUDI DAYA MAGGOT ANGGEN NEPASIN PIKOBET LUU RING KOTA DENPASAR"
    Balinese
    Indik pikobet puniki nenten prasida kasukserahang ring pemerintah kemanten, nanging peran aktif Krama utawi warga kotane banget kaaptiang.
    English
    Maggots come from Black Soldier Fly (BSF) flies, cultivation only uses board/wooden cages that have gaps and are covered with cloth, a small space to press maggot eggs and a rack for maggot growth, in the maggot growth process, it is placed in a place exposed to light.
    Indonesian
    Masalah ini tidak dapat diserahkan kepada pemerintah saja, tetapi peran aktif masyarakat sangat dibutuhkan.
    Government "BUDI DAYA MAGGOT ANGGEN NEPASIN PIKOBET LUU RING KOTA DENPASAR"
    Balinese
    Rikala iraga pacang milih pamimpin sane anyar, iraga patut nguratiang pikobet sane banget merluang pikobet sane mabuat pisan.
    English
    Effective leaders should prioritize the development of suitable infrastructure without compromising environmental preservation.
    Indonesian
    Pemimpin yang efektif harus memprioritaskan pembangunan infrastruktur yang memadai tanpa mengorbankan kelestarian lingkungan.
    Government "Nyinggihang Masa Depan Bali sane Berkelanjutan: Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
    Balinese
    Manut kawentenan punika, banget kaaptiang ring BASAbali Wiki punika prasida kadadosang solusi kapungkur wekas minakadi nyiagayang fitur sekadi google translate lianan ring kruna taler lengkara sane jangkep manda nudut pikayunan para yoana melenial sida dangan melajahang basa ibunyane.
    English
    This happens because the family and community environment are rarely use Balinese.
    Indonesian
    Berdasarkan data tersebut, diketahui bahwa warga Indonesia memiliki tingkat literasi yang rendah.
    Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
    Balinese
    Medue rase sane jaan pisan nike mawinan dados ne warung Men runtu setate rame kerauhin, nenten semeton sekitaran kemanten akeh taler wenten warga tamu dure negare sane rauh ke warung men runtu jagi numbas kewentenan ajeng ajengan sane wenten derika, silih sinunggil ajeng ajengan sane paling khas ring warung men runtu wantah rujak nyane sane banget lalah, janten sampun akeh tamiu ring bali sane banget nyenengin ajengan ajengan lalah, nike mawinan mewastu warung men runtu ramie sane metumbasan.
    English
    -
    Indonesian
    Memiliki cita rasa makanan yang nikmat itulah mengapa warung men runtu selalu ramai pengunjung, tidak hanya warga lokal saja terkadang juga ada warga negara asing yang berkunjung ke warung men runtu untuk membeli beberapa menu yang ada di sana.
    Literature Kuliner warung men runtu
    Balinese
    Bali pinaka pulau sane alit silih sinunggil saking wewidangan jagat panegara Indonesia sane ring tengahnyane Wenten seni lan budaya adat Bali, seni lan budaya kadruenang olih soang soang desa adat sane Wenten ring Bali, Nike mawinan seni lan budaya baline banget pisan ngranayang wisata baline nyangsan nglimbak tur maju pisan ngantos mangkin, sakiwale seni budaya baline Jani sampun keni pengaruh budaya asing utawi budaya saking dura negara Nike pinaka ngorahang budaya baline nyangsan punah, Nike keciriang olih akeh wewangunan hotel hotel sane tegeh tegeh lan wewangunan vila vila sane tegeh ring wewidangan jagat baline.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature adat bali
    Balinese
    Pastika banget mengaruhin sapunapi peradaban manusane sekadi mangkin lan sane pacang rauh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENGARUH WISATAWAN ASING TERHADAP BUDAYA LOKAL BALI
    Balinese
    Bali ngerupayang silih sinunggil provinsi sane wenten ring Indonesia, pulau bali utawi pulau dewata sampun akeh keuningin antuk krama ring duro negare riantukan destinasi pariwisata ring pulau bali banget kekayunin antuk kerauhin.
    English
    -
    Indonesian
    Bali merupakan salah satu provinsi yang ada di Indonesia, pulau Bali atau pulau dewata sudah banyak diketahui oleh orang-orang dari luar negeri karena destinasi pariwisata di pulau Bali sangat enak untuk dikunjungi.
    Literature Bali sebagai pulau destinasi wisata pilihan
    Balinese
    Saking pikobet puniki, sane mangkin banget pinunas titiang punapi je antuk sang manggala jagat e puniki mangda prasida je rakyat e sane menderita nika polih menincap ring kehidupane utawi prasida molihin kesejahteraan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government 2024 Bali Bangkit
    Balinese
    Luh Ayu nyukti rupa dadi prawira super apanga nyidang ngoopin, nanging ia banget ngenehang apa ane nyidang jalanang apang prasida anake demenan meli tur ngajeng produk woh-wohan lokal.
    English
    Luh Ayu turns into a superhero to help, but wonders what she can do to promote the growing and eating of local produce.
    Indonesian
    Luh Ayu berubah menjadi pahlawan super untuk membantu, tetapi bertanya-tanya apa yang dapat dia lakukan untuk mempromosikan pertumbuhan dan konsumsi produk lokal.
    Childrens Book 5 - Luh Ayu Manik Mas Mamula Woh-Wohan Lokal
    Balinese
    Sane baktinin titiang bapak / ibu panureksan, sane wangiang titiang panitia wimbakara orasi bahasa Bali miwah bapak ibu guru pendamping, taler Ida dane sareng sami pamilet pacentokan wimbakara orasi bahasa Bali sane banget tresnasihin titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government AKEH PIKOBET SANTUKAN LUU
    Balinese
    Upacara puniki satata taler nedunang angga Puri Agung Mengwi tur makudang-kudang puri ring wewengkon irika duaning upacara puniki banget tan sida palas saking sejarah Kadatuan Mengwi.
    English
    The figure said that the embankment built by the king was strong, but needed a special ceremony, namely “mendem padagingan” (see entry”'mendem padagingan”).
    Indonesian
    Dia adalah anak ketiga dari I Gusti Agung Putu, pendiri Kerajaan Mengwi pada tahun 1723.
    Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
    Balinese
    Inggih wantah asapuniki titiang prasida maparang atur lan panguntap titiang lungsur banget geng rena sinampura menawita kirang lan tan menggah ri kayun atur titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Adung Luung
    Balinese
    Lontar Aji Pari ngungkab parindikan krama Bali lan Jawine dumunan banget nyuksmayang kawentenan padine makadi wit ajeng-ajengan sane pinih utama ring sahananing pakraman agraris.
    English
    This indicates that there was a better breeding of rice species in East Java at that time, which was later developed in Bali as well.
    Indonesian
    Lontar Aji Pari mengungkap bahwa masyarakat Bali dan Jawa tradisional sangat menghormati tanaman padi sebagai sumber makanan yang paling utama dalam masyarakat agraris.
    Lontar Aji Pari
    Balinese
    Pikobet sane banget karasayang olih kramane mangkin inggih punika pikobet ngerereh pakaryan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Akeh Membuka lapangan pekerjaan
    Balinese
    Silih sinunggil kakirangan ring Pulo Bali sane ngawinang tiang banget seneng inggih punika kirangnyané kawruhan krama indik makarya aksara Bali miwah nganggén basa Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Aksara Bali dan Berbahasa Bali Untuk Meningkatkan Pengetahuan Masyarakat, by SyaPrajna
    Balinese
    Wantah sekadi asapunika sane prasida uningayang titiang ngeninin indik alih fungsi lahan minakadi wenten atur titiang ten manut ring sajeroning angga titiang nunas pengampura banget riantuk tambet titiang kalintang maka panguntat atur puputang titiang antuk ngaturang parama Shanti.
    English
    That is the speech that I can convey, if there are any sentences that are not acceptable, I apologize profusely.
    Indonesian
    Demikian orasi yang dapat saya sampaikan, jika ada kalimat yang kurang berkenan saya mohon maaf yang sebesar besarnya.
    Government Alih Fungsi Lahan Pertanian
    Balinese
    Suksma ping banget sampun mace curhatan tiang niki, ampura yening wenten bahasa sane kirang.
    English
    In this new normal period I am waiting for the release of the online exam schedule.
    Indonesian
    Pada masa new normal ini saya menunggu keluarnya jadwal ujian online.
    Covid Aluh Keweh Tatkala Pandemi-Ni Kadek Bumi Krismentari
    Balinese
    Manggihing kadi asapunika, banget sedih rikala emosi anak istri anggen plalian wantah ngarereh untung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
    Balinese
    Banget kesayangan rikala gatra sane nenten pasti ka sobyahang wantah gatre sane nenten pasti.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
    Balinese
    Patemon rahina Anggara lan rahina kliwon punika mawinan Angara Kasih dados rahina sane banget kasuciang tur keramat.
    English
    The combination of Tuesday and Kliwon causes Angara Kasih to be a sacred day.
    Indonesian
    Gabungan antara hari Selasa dan hari kliwon menyebabkan Angara Kasih menjadi hari yang keramat dan sakral.
    Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
    Balinese
    Kewanten titiang banget mapinunas majeng ring ratu ida dane sareng sami ,sampunang pisan kantos kayun keninine junah suaran ida dane puniki jagi ketumbah ,duwaning suara duwene puniki jagi ayahan 5 warsa ,nika mawinan titing matur ring ida dane sareng sami sapa sire sane jagi kacoblos sapusira sane sampun dipercaya,mersidayang jagi ngewakilin ratu ida ida dane sareng sami ngiring punika pilih.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Anggen hak memilih sane becik
    Balinese
    Saking genahnyané meneng dané prasida ngamedalang gegambaran sané banget kasenengin samaliha kabuatang pisan olih pengamat seni, koléktor lan Promotor seni.
    English
    Blanco was educated at the American Central School in Manila.
    Indonesian
    Blanco sekolah di American Central School di Manila.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Dané banget angob ring kahanan kawibawan pulo Baline.
    English
    Both of his parents were Spanish, a fact that Blanco believed linked him geographically and spiritually to Miro and Salvador Dali.
    Indonesian
    Ia amat mengagumi pulau ini dan terperangkap oleh kharismanya.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Mejalaran antuk pikobet punika titiang medue 1 solusi mangda UMKM ring bali dados landuh inggih punika aplikasi PASAR AMBARALAYA Punika mawinan titiang banget mapinunas majeng ring guru wisese utawi sang nayakapraja mangda prasida nangingin pinunas titiang puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LRT Ngentosin Setra
    Balinese
    Bapak miwah ibu calon Dewan Perwakilan Daerah Dapil Provinsi Bali sane banget kusumayang titiang Taler para pamilet wimbakara orasi utawi pidarta sane banget tresnasihin titiang
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government LRT Ngentosin Setra
    Balinese
    Ida mautsaha pisan nulungin raja ngamecikang panegara, mawinan banget kasayangang olih raja I Gusti Panji Sakti.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Banget pengaptin titiang , sapa sire sane terpilih ring pemilu 2024 dumogi side ngwerdiang solusi sakeng permasalahan puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BAYA PENGANGGURAN RING INDONESIA
    Balinese
    Om swastyastu, sane wangiang titiang para Angga panureksa,asapunika para yowana sane banget Tresna sihin titiang
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BAYA PENGANGGURAN RING INDONESIA
    Balinese
    Indike puniki sané banget ngwetuang pikobet kemacetan ring margi rikala parajanané jagi nuju makarya miwah budal.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BUS METRO DEWATA DURUNG PRASIDA NEPASIN KEMACETAN RING KOTA DENPASAR
    Balinese
    Ratu banget waras wangiang titiang sinamian.
    English
    -
    Indonesian
    Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,
    Government Bahaya narkoba
    Balinese
    Kawentenan punika banget pisan makta pikobesmaring jagat Indonesiane.
    English
    -
    Indonesian
    Kejadian ini sangat memicu kontroversi di Indonesia.
    Government Bahaya narkoba
    Balinese
    Banget titian nunas geng rena sinampura di pradine atur titiang malih bossane kaiwangan.
    English
    -
    Indonesian
    Kejadian ini sangat memicu kontroversi di Indonesia.
    Government Bahaya narkoba
    Balinese
    Om Swastyastu, sane wangiang tityang angga panureksa, sapunika taler para semeton sinareng sami sane banget tresna sihin tityang Pinih ajeng ngiring ngaturang rasa angayu bagia ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, duaning sangkaning pasuecan ida, ida dane sareng sami prasida mapupul i riki sajeroning acara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
    Balinese
    om swastiastu, inggih semeron titiang krama bali sane banget wangiang titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Era Baru
    Balinese
    Mangda Pulau Bali sane banget suciang Niki nenten dados pulau luu ring galahe sane pacang rauh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Kedas
    Balinese
    Pemerintah pamekas ring Dinas Pariwisata banget kaaptiang dados validator ring pengelola industri pariwisata sekadi pesanggrahan, akomodasi, kuliner, lan sane tiosan sane madue komitmen antuk ngawangun ekosistem pariwisata Bali madasar digital.
    English
    The government especially Bali Government Tourism Office can act as a validator for tourism industry managers (lodging, accommodation, culinary, etc.) who are committed to building a digital-based Bali tourism ecosystem.
    Indonesian
    Pemerintah khususnya Dinas Pariwisata dapat berperan sebagai validator bagi pengelola industri pariwisata (penginapan, akomodasi, kuliner, dan lainnya) yang memiliki komitmen untuk membangun ekosistem pariwisata Bali berbasis digital.
    Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
    Balinese
    Geguat saking pemerintah punika matetujon nees panglimbak Covid-19 ring Indonesia, nanging mawesana kaon majeng pangrauh wisatawan dura negara utaminipun ring Bali, napi malih Bali banget ngandelang widang pariwisata.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Matangi
    Balinese
    Punika mawinan banget pinunas titiang ring sang murdaning jagat jakti jakti ngemargiang adat istiadat utawi awig sane sampun kasungkemin sareng sami.
    English
    -
    Indonesian
    Kita semua sebagai masyarakat Bali wajib menghormati Tuhan dan leluhur dengan cara memelihara dan melestarikan adat istiadat yang sudab diwariskan di era globalisasi saat ini budaya luar sangat mudah untuk masuk ke dalam, budaya kita dimana budaya tersebut memiliki dampak positif maupun negatif.
    Government Bali duen Rage
    Balinese
    Ring makarya kamen endek kakaryanin antuk tangan miwah ngamerluang kasabaran miwah banget ngamarluang kesusilaan yening prabeyanyane lumayan.Pangaptian titiang ring benjang Pungkur mangda Kamen endek Bali puniki prasida tetep kalestariang lan dados budaya khas sane sayan sayub ring jagate.Mangda kasenangan kain puniki tetep urip,iraga sareng sami sane patut ngelestariang .sane mangkin galah iraga ngambil tanggung jawab.silih sinunggil usaha ngwangun miwah ngelestariang kesadaran inggih punika nganggen kain tenun sane kasesuaikann sareng soroh kegiatan miwah genah.Nenten ja punika kemanten,generasi muda taler patut antuk kawentenan kain sane mangkin wenten ring sajebag jagate antuk nganggen kain tenun endek pinaka bahan koleksi busana
    English
    It is the responsibility of all of us to maintain the existence of this cloth to preserve it.
    Indonesian
    Tidak hanya itu, generasi muda juga perlu dikenalkan dengan keberadaan kain yang kini mendunia dengan menggunakan Kain Tenun Endek Bali sebagai bahan koleksi pakaian.
    Literature Bali dengan budaya dan keseniannya
    Balinese
    Ipun banget ngajegang lan nganyaga tradisi ipun kantos mangkin.
    English
    They strongly uphold and maintain their traditions until now.
    Indonesian
    Mereka sangat menjunjung tinggi dan menjaga tradisi mereka sampai sekarang.
    Literature Bali, Alam, dan Budayanya.
    Balinese
    Manut pikayun tityang platfrom Niki banget bermanfaat angge masyarakat dalam mendorong masyarakat dalam berpatisipasi dalam isu isu sipil Karne platfrom puniki marupa kamus daring sane dados kagunaang secara gratis oleh masyarakat, platfrom puniki becik digunakan, tampilan gratis, lengkap tur dados kadownload olih masyarakat sami
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Platform Basabali Wiki dapat mendorong Anda untuk berpartisipasi dalam isu isu
    Balinese
    Om Swastiastu Ratu idane sane banget wangiang titiang sinamian.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government baya Balapan liar ring Bali
    Balinese
    Om swastyastu, Inggih Semeton titiang krama Bali sane banget wangiang titiang, titiang nyingak ring Ubud Wenten tamiu bule sane seneng teken adat baline sakadi igel igelan, gambelan, adat sane Wenten iriki lan wisata ne puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali cantkk
    Balinese
    Sarawuh ida ring rana, Ida ngelar bala tentara sane kabawos Garuda-byuha sane banget meranen.
    English
    In the Mahabharata, the description of war begins in the Bhisma Parwa section.
    Indonesian
    Yang tak kalah menarik dari kakawin ini adalah kisah mengenai dihidupkannya kembali Pariksit yang meninggal di dalam kandungan.
    Lontar Bharatayuddha
    Balinese
    Kewanten Ida Sri Krishna micayang pitutur sane banget ngetisang pikahyun, maosang indike payudan punika wantah payudan dharma nglawan adharma.
    English
    But Sri Krishna convinced him to fight because it was a battle between right and evil.
    Indonesian
    Namun Sri Krishna meyakinkannya untuk bertempur sebab itu adalah peperangan antara kebenaran dan kejahatan.
    Lontar Bharatayuddha
    Balinese
    Duaning banget akeh pamedek sane rawuh, upacara puniki kajejer kalih utawi tigang wuku, kapuputang antuk upacara ngalebar.
    English
    The celebration is usually very crowded because a lot of people participate.
    Indonesian
    Di pesisir timur India, Bali Yatra dirayakan pada bulan Oktober untuk mengenang leluhur mereka yang berlayar ke sebuah pulau di timur bernama Bali.
    Holiday or Ceremony Bhatara Turun Kabeh
    Balinese
    Matur suksema majeng ring bapak/ibu guru,santukan galahne sane becik puniki kapicang ring pasikian titiange.bapak /ibu guru lan timpal timpal,sane banget tresnasihin tityang sadurung tityang maturamatra pinih rin ngiring sareng sareng ngastiti bhakti ring ida sang hyang widhi wasa majalaran antuk nguncarang panganjuli umat "om swastyastu"mogi mogi sangkaning pasuecan lan asung kertha wara nugraha ida,prasida tiyang ngiring ida dane sareng sami ngemangguhang karahayuan lan kerahajengan jagat ring genah lan galahe sane becik tiang jagi nyaringin "WEBINAR WIKITHON PARTISIPASI PUBLIK DENGAN TEMA BALI BERORASI"
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bully
    Balinese
    Banget titiang mapinunas ring palungguh betari, dadosang titiang raden mantri.” Ida Betari Durga ngelugrayang pinunasne, patuh lantas gobane I Cicing Gudig buka warnan Ida Raden Mantri.
    English
    -
    Indonesian
    Sungguh susah jadi putra mahkota kerajaan.
    Folktale Cicing Gudig
    Balinese
    Covid 19 banget pnglalah ipun ring sajeroning kahuripan jadmane makesami asapunika taler sampun akeh nyedayang jadma ring jagate.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid COVID NGELANTUR KRAMA DESA NGANGGUR.
    Balinese
    Dumadak sweca Ida Sang Hyang Widhi Wasa adolan titiang laris manis tur masari. Antuk punika banget pinunas titiang ring para manggala jagat utamane ring Bali mangde urati ring para janane sami, tur ngicenin bantuan lunak utawi kredit murah anggen nincapang utsaha, tur Gering Agung Covid -19 niki di gelis matilar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature USAHA KRUPUK DI MASA PANDEMI
    Balinese
    Pangwangunan infrastruktur sane nenten pateh prasida ngawinang pabinayan sosial utamanyane majeng ring krama sane magenah doh saking kota, prasida kacingak ring sajeroning aspek pendidikan, karakter, ekonomi, miwah aspek tiosan sane kantun banget kasor ring krama sane wenten ring kota.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government DARURAT INFRASTRUKTUR RING PELOSOK BALI
    Balinese
    Pikobet sané banget mabuat ring galahé mangkin inggih punika panglimbak teknologi sané banget ngancem kawéntenan pakaryan ring parajanané.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Dampak Teknologi terhadap Ketersediaan Lapangan Pekerjaan.
    Balinese
    Sapatutné Manusa Baliné banget rangsukin jengah santukan wantah prasida nyemerin bélongé kémanten, nanging durung midep ngeningang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
    Balinese
    Para angga panureksa sane wangiang titiang, wantah Tim BASAbali Wiki lan calon pemimpin bali warsa 2024 sane banget kusumayang titiang, punika taler sameton sareng sami sane tresnasihin titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Demam Berdarah Dengue (DBD) Ring Bali
    Balinese
    Manut ring sosiologis, indik puniki mawit ekses saking mobilitas sosial sane banget dinamis, tur sejalan sareng proses globalisasi, mawinan penduduk pendatang lan asli sane mawit saking makudang-kudang latar belakang kebudayaan miwah keyakinan punika dados berinteraksi di suatu tempat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Diversity and Tolerance in Religious Society
    Balinese
    Nah nika mawinan banget pinunas titiang arepe ring para alit-alite mangkin lan para anom-anom lanang istri prasida gelis pada rumasa prasida ngewentenan pamargi sane manut ring kepradnyanane soang-soang mangda prasida nagingin pakaryane sane mautama.
    English
    -
    Indonesian
    Maka dari itu, kita sebagai generasi muda harus cepat tanggap, kreatif, serta inovatif jika terjadi perubahan situasi yang sangat mendadak seperti ini agar tetap dapat menciptakan pekerjaan dikala krisisnya perekonomia.
    Literature Tidak Boleh Meremehkan Suatu Pekerjaan
    Balinese
    Perekonomian Bali sane saking lawas sampun cumpu ring pariindikan utsahe pariwisata dure negara, saantukan kawentenan jagate keni kabrebehan Covid-19 sakadi mangkin, ngaranayang kawentenan perekonomian panjak-panjak Baline sane banget nyungsep rikale kebandingin kewentenan sadurung keni kabrebehan Covid-19 puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature UTSAHA RIKALA WENTEN KENI KABREBEHAN COVID-19
    Balinese
    Utamanyane ring kawentenan perekonomian banget pisan keni pikobet, punika mawinan irage pinaka yowana mangda prasida madue wiweka mangda prasida ngamargiang perekonomian ring aab Covid 19 antuk inovasi ring sajeroning metode meadolan, melarapan antuk e - commerce nganggen sosial media.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Telur Apit Batu
    Balinese
    Duaning kadi asapunika banget titiang ngalungsur agung rena sinampura.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ekonomi Bali Usan Covid-19
    Balinese
    Ida dane miwah semeton sami sane banget kusumayang titiang kadi asapunika titiang prasida matur-atur ring galahe sane becik puniki, mogi-mogi wenten pikenohipun ring wesananing atur, banget titiang nglungsur geng rena sinampura, wenten atur titiang sane nenten munggan ring arsa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ekonomi Sulit, Krama Menjerit
    Balinese
    Sembiran madue dialek Bali Aga sane banget pininget.
    English
    Sembiran has a distinctive Balinese Aga dialect.
    Indonesian
    Sembiran punya dialek bahasa Bali Aga yang khas.
    Podcast Episode 9 - Taruna Sembiran di Masan Covid
    Balinese
    Panguasen ngeninin kerajinan periasan banget kadasarin antuk ruang,waktu lan kainggilan kamulan ipune.
    English
    Data were analyzed with practical theory, deconstruction, mechanical reproduction and other supporting theories used eclectically.
    Indonesian
    Data dianalisis dengan teori praktik, dekonstruksi, reproduksi mekanis dan teori pendukung lainnya yang digunakan secara eklektik.
    Scholars Room Facing Market Competition and Production Technology: The Struggle of Traditional Jewelry Craftsmen in Celuk Village, Bali
    Balinese
    Tiyosan malih akeh sisiane ngaruruh kaweruhan saking puri, jero tur umah soang- soang ngangge hp, sane rasayang titiang nenten banget ngewantu sekadi padewekan titiang ngaruruh kaweruhan utawi ngaruruh ilmu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Masepedaan-I Gusti Agung Gde Adilakshmana Awiyata
    Balinese
    Atas asung kerta wara nugraha Ida Sang Hyang Widhi Wasa, antuk nyarengin ring ajeng ida dane sinareng sami untuk Orasi punika mamurda ”GALIH MAUTAMA”
                                                                                    GALIH MAUTAMA
    
    Galih punika ka perluang banget ring jagat, kaangen ngajeng , prasida kaadol utawi kaadep, kadadsosang amah – amahan buron miwah sanelianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government GALIH SANE MAUTAMA
    Balinese
    Yening cingak ring widang gaji guru rata-rata Rp 300.000- 1 Juta antuk galah sane nenten kapastikayang, pastika puniki sane banget ngaenang manah ipune.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
    Balinese
    Wantah asapunika daging manah titiang sane tunasang titiang ilikita ring para pamiarsa miwah darsika sane banget kusumayang titiang mogi prasida jagi kaparanin,tur sida dadosang program kerja sane pacang kautamayang olih calon pemimpin sane pacang kautamayang olih calon pemimpin sane jagi kapilih ring warsa 2024.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gaji Nenten Manut UMR
    Balinese
    Punika awinane tiang banget mituturin semeton, becikan semeton sami pada waspada ring laksanan semetone.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Merdeka
    Balinese
    Ring kota punika dane banget kasuecanin antuk nilai-nilai demokrasi miwah kapatutan.
    English
    In that city he was forged many values of democracy and diversity.
    Indonesian
    Gedong bersahabat baik dengan Gus Dur dan Romo Mangunwijaya yang sama-sama memperjuangkan nilai-nilai perdamaian dan kemanusiaan.
    Biography of Gedong Bagoes Oka -
    Balinese
    Parilaksana punika sané banget saratang pisan, salangkungnyané ri sajeroning marepin aab jagat globalisasi sané nimpenin gumine sakadi mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Lontar GEGURITAN DHARMA SASANA: ANALISIS NILAI KAURIPAN PARAJANA RI SAJERONING PANGLIMBAK KEBUDAYAAN NASIONAL
    Balinese
    Antuk nenten kamargiang Pesta Kesenian Bali puniki banget ngicenin iyusan sane kaon majeng ring makudang - kudang kabupaten sane pinaka pamilet Pesta Kesenian Bali puniki, bilih - bilih sami sampun nyiagayang antuk ngalaksanayang makudang - kudang persiapan sane matetujon ngicenin sasolahan sane pinih becik ring Pesta Kesenian Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - Gelis Mewali - Gede Rediarta
    Balinese
    Punika mawinan pendidikan punika mabuat pisan majeng ring makasami krama sané wénten ring Indonésia, akéhan makasami karakter sisia sané wénten ring sajebag Indonésia becik pantaraning sisia sareng guru utawi guru taler prasida pantaraning timpal-timpal karakter sisia puniki pacang ngwangun jati diri sisia becik ring ngwangun pakéling sisia nanging nénten makasami sisia nganutin uger-uger becik minab jati diri sisia karusak santukan suasana utawi pergaulan ring sekolah sané kirang becik akéh sisia sané kapanggihin ring sajebag Indonésia, manut data sané kamedalang olih worldtop20.org ngamedalang peringkat pendidikan ring Indonésia banget urati Indonésia magenah ring peringkat 67 saking 209 negara ring sajebag jagaté, antuk akéh pikobet sané kapanggihin patut kagaliang napi mawinan sisia kirang wicaksana miwah akéh sané nglawan guru miwah pamréntah napi mawinan patut urati indiké punika
    English
    BIG THINGS COME FROM LITTLE THINGS
    Indonesian
    HAL YANG BESAR DATANG DARI HAL YANG KECIL
    Government Genah sané ageng mawit saking genah sané alit.
    Balinese
    Om Swastyastu Pandemi Covid-19 sane kawentenan nyane ring jagate sekadi mangkin banget karasayang dampak negatif nyane ring masyarakat, sane khususne sektor pariwisata ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gencarang Positif Bali Sane Luwih
    Balinese
    Lelampahan masyarakat sekadi Spionase kabijakan pemerintah banget magumana, ngawinang tanpa masyarakat sane milu mengontrol kebijakan sane sampun katulisin olih pamerintah raris para panggede nyidayang nyemak gae ngawag ngawag sane nyidang nindas masyarakat kecil.
    English
    The role of the community as government policy espionage is very important, because without the community in controlling policy, the authorities can act arbitrarily.
    Indonesian
    Peran masyarakat sebagai spionase kebijakan pemerintah sangat penting, karena tanpa masyarkat dalam mengontrol kebijakan maka penguasa dapat bertindak sewenang-wenang.
    Literature PEMERINTAH KEHILANGAN ARAH, MASYARAKAT SENGSARA
    Balinese
    Antuk punika sapasira sane dados pemimpin Provinsi Bali 2024 sane jagi pacang rauh, banget pengaptin titiang mangda infrastruktur utamanyane jalan ring wewengkon padesaan akeh polih perhatiaan taler penanganan mangda wewengkon – wewengkon padesaan prasida kauningin olih krama Bali akeh lan para wisatawan, antuk punika menumbuhkan ekonomi krama Baline.
    English
    -
    Indonesian
    Seperti yang kita ketahui bersama Bali dikenal karena pesona alamnya, bahkan perekonomian masyarakat Bali sangat bergantung pada sektor pariwisata.
    Government Government PIKOBET PEMERATAAN INFRASTRUKTUR JALAN RAYA RING WEWIDANGAN PELOSOK BALI SANE DURUNG MERATA NYUJUH KRAMA BALI
    Balinese
    Inggih sane wangiang titiang linggih para angga panureksa sane banget kusumayang titiang asapunika taler para pamilet wimbakara Wikithon Partisipasi Publik Bali Berorasi,sane banget tresna sihin titiang.
    English
    -
    Indonesian
    Seperti yang kita ketahui bersama Bali dikenal karena pesona alamnya, bahkan perekonomian masyarakat Bali sangat bergantung pada sektor pariwisata.
    Government Government PIKOBET PEMERATAAN INFRASTRUKTUR JALAN RAYA RING WEWIDANGAN PELOSOK BALI SANE DURUNG MERATA NYUJUH KRAMA BALI
    Balinese
    Inggih wantah asapunika sane prasida aturang titiang, kirang langkung banget titiang nunas geng rena pengampura puputang titiang antuk paramasanthi Om Sanhti, Sanhti Sanhti Om.
    English
    -
    Indonesian
    Seperti yang kita ketahui bersama Bali dikenal karena pesona alamnya, bahkan perekonomian masyarakat Bali sangat bergantung pada sektor pariwisata.
    Government Government PIKOBET PEMERATAAN INFRASTRUKTUR JALAN RAYA RING WEWIDANGAN PELOSOK BALI SANE DURUNG MERATA NYUJUH KRAMA BALI
    Balinese
    Inggih kadi sapunika prasida titiang matur, maka katunan ipun banget tityang nunas geng rena sinampura, mogi wastu sida kaswecan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Hak Pilih Disabilitas Intelektual
    Balinese
    Titiang amat seneng hidup ring Bali, sawireh kehidupan nyane sane becik banget.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Harapan tiang antuk pulau Bali
    Balinese
    Ibu Guru sane banget baktinin titiang, sareng para semeton sareng samisane banget sihin titiang.
    English
    -
    Indonesian
    Hari raya Saraswati adalah hari yang penting bagi umat hindu, khususnya bagi siswa sekolah dan penggelut dunia pendidikan karena Umat Hindu mempercayai hari Saraswati adalah turunnya ilmu pengetahuan yang suci kepada umat manusia untuk kemakmuran, kemajuan, perdamaian, dan meningkatkan keberadaban umat manusia.
    Literature Hari suci saraswati
    Balinese
    Kawentenan pasueca sponsor mantuka ring para pangawi lan pangripta muktiang raja-raja duk jaman Jawi purwa maduwe uratian sane banget teleb ring literasi.
    English
    The existence of sponsorship of poets and writers proves that the kings of ancient Java had great attention to literacy.
    Indonesian
    Para rakawi atau pujangga biasanya tidak memakai nama asli.
    Lontar Hariwangsa
    Balinese
    Sane utama banget pikobet ekonomi .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid I Lacur Mekente ( Dewi Muliartini)
    Balinese
    Disubane makelo mondok, saget ada orta Ida Raden Galuh Daha sungkan banget ring puri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Lacur Nemu Bagia
    Balinese
    Website puniki banget pisan ngawinang kedanganan, becik, lan jangkep.
    English
    This makes it easier for the millennials kids who want to learning and know more about Balinese Language.
    Indonesian
    Ini memudahkan kami para milenial yang ingin belajar Bahasa Bali.
    Literature Meningkatkan Eksistensi Bahasa Bali kepada Millennials Melalui Situs Basabali Wiki
    Balinese
    Duaning sektor pariwisata puniki sane banget ngicen sangu pati majeng ring krama Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Indik Utsaha Nglimbakang Pariwisata Bali
    Balinese
    Indonesia inggih punika negara sane banget mekatah kawentenan budaya, agama, lan bahasa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Interpret the Third Principle
    Balinese
    Santukan punika, titiyang banget mapinunas manjeng ring pemimpin sane kajudi ring warsa 2024 mangda pro rakyat tur mirengang napi sane dados pengapti masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    Kasus semacam ini mencuat, salah satunya di Karangasem, yakni pembangunan Detiga Neano Resort yang dibangun di Bukit Enjung Ngawit yang lokasinya berdekatan dengan kawasan suci pura Gumang.
    Government Jaga Wewidangan Suci Pura ring Bali Boya Ja Asal Ngalih Komisi
    Balinese
    Ida dane miwah semeton sami sane banget kusumayang titiang kadi asapunika titiang prasida matur-atur ring galahe sane becik puniki, mogi-mogi wenten pikonipun ring wesananing atur, banget titiang nglungsur geng rena pengampura, wenten atur titiang sane nenten munggan ring arsa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Jaga carik mangda stata lestari ring tengah gempuran globalisasi
    Balinese
    Om Swastyastu, Sane wangiang irage Bapak Guru sareng para semeton sane banget asihin irage.
    English
    Damaged Roads in Buleleng Regency Connecting Evidence Village and Tanjung Village Need Attention from the Bali Government.
    Indonesian
    Begitu saja yang dapat kami sampaikan.
    Government Jalan Rusak di Kabupaten Buleleng Penghubung Desa Bukti dan Desa Tanjung Perlu Perhatian Pemerintah Bali
    Balinese
    Matur sukseme majeng ring ida dane sareng sami,santukan galahe sane becik puniki kapaicayang ring pasikian titiange.Para anggota tim BASABali sane dahat wangiang titiang , para panureksa sane banget mustikayang titiang lan para semeton sareng sami sane kusumayang titiang.Sadurung titiang matur amatra pinih ngiring sareng-sareng ngastiti bakti ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa,malarapan antuk ngucapang panganjali umat. "OM SWASTYASTU"
    English
    OPTIONAL
    Indonesian
    OPTIONAL
    Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN RING LUU PLASTIK
    Balinese
    Ida dane miwah semeton sami, sane banget kusumayang titiang prasida matur-atur ring galahe sane becik puniki,titiang nglungsur gung rena sinampura.
    English
    OPTIONAL
    Indonesian
    OPTIONAL
    Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN RING LUU PLASTIK
    Balinese
    Sukseme banget majeng ring anggota tim "BASABaliWiki" sampun ngwacen galah titiang nulis puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN RING LUU PLASTIK
    Balinese
    Inggih ida dane sareng sami sane banget suksmayang titiang, mangdane byuta kadi punika nenten nibenin Bali iraga patut sungkem tur sareng-sareng ngemargiang Program Clean and Green punika mangkin iraga sekadi mebersih ring pekarangan, mebersih ring margi sane wenten ring ajeng genah iragane tur patutune nandur taru ring sisin margi miwah ngelestariang carik utawi penegalan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN SEKOLAH
    Balinese
    Angga panureksa sane wangiang titiang, ida dane sane kusumayang titiang,taler pamilet pacentokan “Orasi Basa Bali” sane banget tresnasihin titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KEKIRANGAN TOYA NGAWINANG KRAMANE JEJEH
    Balinese
    Ida dane miwah para sameton sami sane banget baktinin titiang.
    English
    OPTIONAL
    Indonesian
    OPTIONAL
    Government KENAKALAN REMAJA
    Balinese
    Ring Bali, perekonomian krama Bali banget gumantung ring pariwisata.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural KERUKUNAN UMAT BERAGAMA RING JAGAT BALI SAMPUN WENTEN SAKING MASA KERAJAAN
    Balinese
    Nanging Klungkung wantah madue asiki kapal Roro sane ngangkut barang miwah logistik sane banget kaperluang olih warga Nusa Penida.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KIRANGNYANE KAPAL LOGISTIK SANE NYEBRANG KE NUSA PENIDA
    Balinese
    Inggih kadi sapunika sida antuk titiang matur, maka kakirangan ipun banget tityang nunas agung pangampura.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kaletuhan Leluu Plastik ring jagat Bali.
    Balinese
    Para panureksa lan Para Tim BASAbali Wiki sane kusumayang titiang, lan Ida Dane sareng sami sane banget wangiang titiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Kasus Bunuh Diri Ulian Penyakit Mental