Rupa

From BASAbaliWiki
Revision as of 10:00, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
rup.
Root
Rupa
Other forms of "Rupa"
Definitions
  • face; form; appearance en
  • rupa; wajah; bentuk id
Translation in English
face; form; appearance
Translation in Indonesian
rupa; wajah; bentuk
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Rupa
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ogoh-ogoh sané kakaryanin oleh para yowanané punika nyihnayang rupa raksana sané serem-serem.
English
Ogoh-ogoh (giant doll) made by young men characterizes a appearance of spooky monster.
Indonesian
Ogoh-ogoh (boneka raksasa) yang dibuat oleh para pemuda mencirikan rupa raksasa yang seram-seram.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Luh Ayu nyukti rupa dadi prawira super apanga nyidang ngoopin, nanging ia banget ngenehang apa ane nyidang jalanang apang prasida anake demenan meli tur ngajeng produk woh-wohan lokal.
English
Luh Ayu turns into a superhero to help, but wonders what she can do to promote the growing and eating of local produce.
Indonesian
Luh Ayu berubah menjadi pahlawan super untuk membantu, tetapi bertanya-tanya apa yang dapat dia lakukan untuk mempromosikan pertumbuhan dan konsumsi produk lokal.
Childrens Book 5 - Luh Ayu Manik Mas Mamula Woh-Wohan Lokal
Balinese
Luh Ayu ngéncolang ngojog entik tiing durin purané tur nyuti rupa dadi Luh Ayu Manik Mas.
English
Luh Ayu im- mediately rushed to the bamboo grove behind the temple and turned into Luh Ayu Manik Mas.
Indonesian
Luh Ayu segera menuju pohon bambu di belakang pura dan berubah menjadi Luh Ayu Manik Mas.
Childrens Book 7 - Luh Ayu Manik Mas
Balinese
Raris ngajahin Estetika ring Akademi Seni Rupa Bali utawi Akademi Seni Bali.
English
-
Indonesian
-
Biography of Anak Agung Made Djelantik
Balinese
Ngamolihang makudang-kudang penghargaan ring widang nulis, minakadi: Hadiah Kritik Sastra Dewan Kesenian Jakarta, Hadiah Kritik Seni Rupa Dewan Kesenian Jakarta, miwah Anugerah Widya Pataka Pemerintah Provinsi Bali.
English
Received a number of awards in the field of writing, including: the Jakarta Arts Council Literary Criticism Prize, the Jakarta Arts Council Fine Arts Criticism Prize, and the Bali Provincial Government Widya Pataka Award.
Indonesian
Menerima sejumlah penghargaan bidang penulisan, antara lain: Hadiah Kritik Sastra Dewan Kesenian Jakarta, Hadiah Kritik Seni Rupa Dewan Kesenian Jakarta, dan Anugerah Widya Pataka Pemerintah Provinsi Bali.
Biography of Arif Bagus Prasetyo -
Balinese
Dané kasub pinaka pangawi, kritikus sastra, kurator seni rupa, miwah penerjemah buku.
English
He is known as a poet, literary critic, fine arts curator, and book translator.
Indonesian
Dikenal sebagai penyair, kritikus sastra, kurator seni rupa, dan penerjemah buku.
Biography of Arif Bagus Prasetyo -
Balinese
Tan dumade raris magentos rupa, magentos rupa sakadi Bhuta Sungsang, matan matané nem, limané nem, batisé nem, miwah sirahnyané nem.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ri kala punika tan sida antuk antuk titiang nyaritayang rasa bagia atman I Gusti Agung Arya Kenceng antuk ngamolihang putra lanang sane bagus rupa tur wicaksana pisan.
English
So, Arya Kenceng, take my son, make him your adopted son, the ceremony with a bonfire on top of which is filled with a buffalo head.
Indonesian
Sejak itulah I Gusti Pucangan dinamai I Gusti Bagus Alit Notor Wandira.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Mapan duweg nyuti rupa, kanti tusing kingetan baan pianak somahne.
English
Because he is good at changing forms, he is not recognized by his wife's children.
Indonesian
Karena pandai berubah wujud, sampai tidak dikenali oleh anak istrinya.
Folktale Babaung Teken Be Jagul
Balinese
Ring Universitas PGRI Mahadewa Indonesia, Program Studi Pendidikan Seni Rupa sampun ngamargiang program Ruang Plastik.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Resik Bali Matangi
Balinese
Kateguhan para krama Bali Hindu teken paplajahan - paplajah Dharma sane wenten ring Kitab Suci Weda, akeh cara sané jagi kalaksanayang antuk ngajegang tradisi adat lan seni budaya Bali sane kagugu ngemolihang dampak positif kaidupan mekrama, lan kedepang antar Bhuana Agung miwah Bhuana Alit kahaturin anggen Yajnã, krana yéning kalaksana dalem rupa meyajnã, krana yéning sampun kalaksanayang tanpa pamrih maka karestitiang sane kapolih ring genah Sang Pencipta.
English
With the steadfastness of the Balinese Hindu community on Dharma teachings from the Vedic Scriptures, many efforts have been made by the Balinese Hindu community to always preserve Balinese cultural traditions and arts which are believed to have a positive impact on social life, and balance between Bhuana Agung and Bhuana Alit in the form of Yajnã, because if it is done sincerely then God will bestow prosperity.
Indonesian
Dengan keteguhan masyarakat Bali Hindu akan ajaran - ajaran Dharma dari Kitab Suci Weda, banyak upaya yang dilakukan masyarakat Hindu Bali untuk selalu melestarikan tradisi adat dan seni budaya Bali yang diyakini akan berdampak positif kepada kehidupan bermasyarakat, dan keseimbangan antar Bhuana Agung dan Bhuana Alit dalam bentuk beryajnã, karena apabila dilakukan secara tulus maka Sang Pencipta akan menganugerahi kesejahteraan.
Literature Bali menurut dari konsep Tri Hita Karana
Balinese
Baligrafi inggih punika kriya cipta seni, sane marupa seni rupa dua dimensi, sane ngajangkepang rupa-rupan aksara Bali, lan Baligrafi puniki karipta saking kaangoban sang pangawi ring sekar tunjung miwah genta sane marupa cihna asli jagat Baline.
English
Baligraphy is a visual art, a two-dimensional fine art that is painted by combining Balinese script forms, and this Baligraphy is inspired by the combination of lotus and bell shapes which are very synonymous with Bali.
Indonesian
Baligrafi merupakan visual arts, seni rupa dua dimensi yang di lukiskan dengan menggabungkan bentuk bentuk aksara Bali, dan Baligrafi ini terinspirasi dari kombinasi bentuk bunga teratai dan genta yang sangat identik dengan Bali.
VisualArt Baligrafi Ayu Candra (2201531010)
Balinese
Ni Murdani nyuti rupa dadi Dewi.
English
-
Indonesian
Berubah.
Folktale Bojog Jegeg
Balinese
Nyingakin nyama tugelan punika maiegan, Batara Guru ngutus Sang Hyang Kalawijaya nyukti rupa dados macan.
English
Some scholars interpret this story as a different way of attaining spiritual maturity.
Indonesian
Beberapa sarjana menginterpretasi kisah ini sebagai cara berbeda untuk mencapai kematangan spiritual.
Lontar Bubuksah Gagakaking
Balinese
Jatesemat, I Cicing Gudig masalin rupa dadi manusa.
English
-
Indonesian
Hanya perempuan saja yang sembahyang.
Folktale Cicing Gudig
Balinese
Rupa nenten mastikayang parilaksana sane iraga cingakin, silih sinunggil imba nyane Dewi Kali.
English
-
Indonesian
-
VisualArt DEWI KALI
Balinese
Kori Agung rupa Sirah sang Naga. 4.
English
Besuki Dragon (Naga Besuki) as a strap and turning mount. 3.
Indonesian
-
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Yening rereh suksmannyane, Baligrafi Dasaksara Hanoman inggih punika cihna panyiwian Ida Bhatara Siwa sane kawentenang ring rupa Hanoman.
English
Hanoman is a character in the epic Ramayana.
Indonesian
Baligrafi Dasaksara Hanoman ini terdiri atas dua bentuk, yaitu Kayonan dan Hanoman.
VisualArt Dasaksara Hanoman
Balinese
Pamréntah miwah krama Bali prasida nglimbakang makudang-kudang acara budaya miwah seni minakadi upacara adat, tari Bali, musik tradisional, miwah seni rupa Bali.
English
It's time to be loud, it's the best place to visit Bali, and the local people are silent on the other side.
Indonesian
Pemerintah dan pengusaha pariwisata dapat memberikan kesempatan kerja dan pengembangan keterampilan kepada masyarakat setempat serta mempromosikan produk-produk lokal untuk meningkatkan kesejahteraan ekonomi mereka.
Literature Membangun Bali Sebagai Destinasi Wisata Berkelanjutan
Balinese
Sampun wénten kaperluan antuk nyelehin malih kahanan sané nglahlahin integritas seni rupa ring Bali.
English
There was already a need to reassess the conditions affecting the integrity of Fine Art in Bali.
Indonesian
Sudah ada kebutuhan untuk menilai kembali kondisi yang mempengaruhi integritas Seni Rupa di Bali.
Biography of Dewi Dian Reich Dian Sawidji
Balinese
Lianan ring dados wartawan, dané taler aktif ring makudang-kudang proyék seni rupa ngawit warsa 1993 taler ring penerbitan buku, pinaka pangawi miwah pengemasan tata letak miwah desain grafis.
English
Ema Sukarelawanto.
Indonesian
Ema Sukarelawanto.
Biography of Ema Sukarelawanto -
Balinese
Tanpa iraga uning Basabali Wiki sekadi rupa kontribusi pelestarian budaya sane kalaksanayang oleh generasi muda bali sane dueg ring teknologi.
English
Without us realizing it, Basabali Wiki is a form of contribution to cultural preservation made by a generation that is proficient in technology.
Indonesian
Tanpa kita sadari Basabali Wiki merupakan bentuk kontribusi pelestarian budaya yang dilakukan oleh generasi yang cakap dalam teknologi.
Literature Cakap Dalam Teknologi Tanpa Meninggalkan Budaya
Balinese
Dané naenin malajah seni rupa ring Akademi Seni Lukis Indonésia (ASLI), Makassar.
English
He studied fine art at the Indonesian Painting Academy (ASLI), Makassar.
Indonesian
Dia pernah belajar seni rupa di Akademi Seni Lukis Indonesia (ASLI), Makassar.
Biography of Frans Nadjira -
Balinese
Dané taler nyurat buku seni rupa, minakadi Arie Smit Memburu Cahaya Bali (2000), Siluhet Perempuan (2000), Tree of Life (2018).
English
He has also written art books, including Arie Smit Hunting the Light of Bali (2000), Siluhet Perempuan (2000), Tree of Life (2018).
Indonesian
Dia juga menulis buku seni rupa, antara lain Arie Smit Memburu Cahaya Bali (2000), Siluhet Perempuan (2000), Tree of Life (2018).
Biography of Hartanto -
Balinese
Rumaris ida nyuti rupa dados bojog cenik.
English
-
Indonesian
-
Folktale Hanoman Duta
Balinese
Ring widang seni rupa di Bali, Dewa Mokoh punika tokoh sané lémpas ring guat utawi singsal.
English
Mokoh only had three years of education at the People's School (SR), equivalent to elementary school.
Indonesian
Mokoh hanya sempat mengenyam pendidikan selama tiga tahun di Sekolah Rakyat (SR), setingkat SD sekarang.
Biography of I Dewa Putu Mokoh
Balinese
Apang cai pedas, Dadong ene Bhatari Sri.” Suud ngomong keto, I Dadong masalin rupa dadi anak jegeg listuayu.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kecut
Balinese
Sesampuné muputang SMP ring desanyané di Nusa, raris ngalanturang masekolah ring Sekolah Menengah Seni Rupa (SMSR) ring Batubulan, Bali.
English
Ubud. 2014 Magic Sound at Maya Gallery.
Indonesian
Mas-Ubud Bali

2015 SoulScape in Progress at Bentara Budaya Bali 2015 Ulu Teben Militant Arts at Bentara Budaya Bali.

2015 Sama-sama.
Biography of I Putu Sudiana Bpnuz
Balinese
Ring warsa 1995, dane ngelanturang masekolah ring pendidikan seni rupa ring ISI Denpasar, ngantos tamat.
English
In 1995, he continued his art education at ISI Denpasar, until he graduated.
Indonesian
Singapore. 2013 Be Happy, water color paintings at Sand Fine Art Gallery.
Biography of I Putu Sudiana Bpnuz
Balinese
Kema cai ngortaang pangandikan bapa, mani-mani yen ada anak luh langgana buin aketo nungging-nunggingin, kena sapa ia baan Dewa, wastu ngelah pianak salah, salah wetu, salah rupa, malapataka.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Kema cai ngortaang pangandikan bapa, mani-mani yen ada anak luh langgana buin aketo nungging-nunggingin, kena sapa ia baan Dewa, wastu ngelah pianak salah, salah wetu, salah rupa, malapataka.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Ogoh-ogoh niki pinaka simbul Dewa Siwa sane masalin rupa dados raksasa.
English
This ogoh-ogoh represents of Lord Shiva who transforms into a giant to test Arjuna's when he succeeds in defeating the enemy of the gods in Heaven.
Indonesian
Ogoh-ogoh ini merupakan representasi wujud Dewa Siwa yang menjelma menjadi raksasa guna menguji keteguhan hati Arjuna tatkala berhasil mengalahkan musuh dewa di Surga.
VisualArt Kadharman Sang Arjuna
Balinese
Ogoh ogoh sane maunteng kawisesa parwati sekadi puniki mangda pemerintah nenten sekadi dewi parwati sane magentos rupa ring mula becik manten keuningin ring krama nanging ring kuri krama nenten sekadi punika sekadi rupa dewi parwati dados dewi kali.
English
-
Indonesian
Ogoh-ogoh yang mengambil tema keahlian parwati ini, agar pemerintah nenten sekadi dewi parwati yang berubah muka.
VisualArt Kawisesa Parwati
Balinese
Ajian Kereb Akasa inggih punika silih sinunggil ilmu leak tingkat tinggi, sang anggane sane ngangge ilmu punika mrasidayang magentos rupa dados wastra putih sane lantang pisan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Kereb Akasa
Balinese
Kala ento Ki Balian Batur sane nyuti rupa dadi leak teked di Desa Cau.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur - Gerubug Desa Cau
Balinese
Selendang poleng jatasemat dadi lelipi poleng ane setata nyaga kasucian tongose dini.” Puput sabda punika, selendang sang wiku masalin rupa dadi lelipi poleng.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lelipi Poleng Bukit Let
Balinese
Daging Geguritan Kesehatan kakawitin antuk wangun kesehatan sane nenten madue rupa sakewanten kaaptiang olih makasami manusane.
English
-
Indonesian
Kata "Bapa" sebagai ciri seseorang yang membuat teks atau menyanyikan geguritan tersebut, selanjutnya "Cening" sebagai seseorang yang membaca atau mendengarkan lantunan geguritan tersebut.
Literature Kekayaan yang Utama Sesuai dengan Geguritan Kesehatan
Balinese
Sang kawi nyihnayang anggannyane kasatan tekening kalangwan sane rauh antuk makudang-kudang rupa.
English
-
Indonesian
-
Literature Lango taler Mango
Balinese
Mpu Kanwa raris nyurat: ambek niscaya sawalepa magawe rupa larapan ikang patin teka, nyapa kadi aku miwah nglemekin anak tiosan ngawinang engsap ring raga, punika sane dados jalaran padem (terjemahan @Yesi Candrika)
English
-
Indonesian
-
Literature Niwatakwaca
Balinese
Ogoh-ogoh punika madu e makna dados tradisi umat hindu sane kalaksanayang awarsa pisan sane sadurung perayaan Hari Raya Nyepi.Ogoh-ogoh punika ma rupa patung raksasa sane kabuat antuk ngelinderin desa.Pawai ogoh-ogoh punika biasane diiringi gegambelan bali sane marupa baleganjur.
English
-
Indonesian
-
Literature Pawai Ogoh Ogoh Sebelum Nyepi
Balinese
Salanturnyane Bhatara Indra naler tedun ka marcapada nyuti rupa dados apsari ngoda Sang Arjuna.
English
-
Indonesian
-
Literature Sastra Sakala Gunaning Janma
Balinese
Penghargaan sane kapolihang olih Gunawan risajeroning seni rupa inggih punika Sketsa Terbaik saking STSI Denpasar (1997), Sepuluh Besar Karya Seni Terbaik saking STSI Denpasar (2001), maka prawartaka Lukisan 1000 kotak (Perempuan & Bunga) saking Museum Rekor Indonesia (2003).
English
Made Gunawan is a painter born in Apuan, Tabanan, Bali, July 14, 1973.
Indonesian
Sejak 1995, Gunawan aktif terlibat dalam pameran bersama, baik di dalam maupun luar negeri.
Biography of Made Gunawan
Balinese
Ring warsa 2000, Wayang Seni Rupa Ngaben Budaya Kekerasan Kembali Ke Kosong ring lapangan parkir Universitas Udayana.
English
In 2000, Wayang Visual Arts, the Culture of Violence, Returned to Emptiness in the parking lot of Udayana University.
Indonesian
Antara lain Pameran Sketsa dan Lukisan “Nungkalik” di rumah kos, pameran di Galery Hadiprana Jakarta (2002), “Perempuan” di Jenggala Keramik Jimbaran Bali, “Melody & Beauty From the Paradise Island di Galery Hadiprana Jakarta (2004), pameran di Montiq Galery Jakarta (2007), pameran “ Third Solo Exhibition” di Galery Hadiprana Jakarta (2008), pameran di Art Village Gallery Malaysia (2009), Tree Of Life di Hadiprana Gallery Jakarta (2014), “Garis Bali “ di AMBIENTE Jakarta (2015), Tree of Life at Hadiprana Gallery Jakarta (2018).
Biography of Made Gunawan
Balinese
Dane wantah lulusan seni rupa ISI Denpasar.
English
Among other things, the "Golden Chair" which was staged at the Bali Cultural Park (1997).
Indonesian
Dia adalah lulusan seni rupa ISI Denpasar.
Biography of Made Gunawan
Balinese
Kocap Dewi Uma masalin rupa dados Dewi Durga.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Maha Kala
Balinese
Yadiastun kantun susatya marep ring seni rupa klasik ring Kamasan, ring pakardinnyane dane taler ngunggahang indik panglimbak sosial lan politik ring Bali.
English
Since childhood, she followed her father to paint by coloring typical wayang paintings in Kamasan Village, Klungkung.
Indonesian
Walau setia dengan tradisi seni rupa klasik Kamasan, dalam karyanya ia juga menyinggung perkembangan sosial dan politik di Bali.
Biography of Mangku Muriati
Balinese
Raris dane kuliah ring Program Studi Seni Rupa lan Design (PSSRD), Universitas Udayana Denpasar, Bali tur risampune lulus mawali ngambar gaya Kamasan ring jerone.
English
Kamasan is the only village in Bali where this traditional art form has not been replaced by a new style.
Indonesian
Kamasan adalah satu-satunya desa di Bali di mana bentuk seni tradisional ini belum digantikan oleh gaya baru.
Biography of Mangku Muriati
Balinese
Maprani inggih punika silih sinunggil dudonan upacara ritatkala wargine ngaturang sarwa daging jagat sane malianan rupa.
English
On that day, the Banjar Pabean people make an adult-sized boat made of bamboo, banana trees and leaves.
Indonesian
Pada hari itu, masyarakat Banjar Pabean membuat perahu-perahuan seukuran orang dewasa yang terbuat dari bambu, pohon pisang dan dedaunan.
Holiday or Ceremony Maprani Prau-Prauan di Banjar Pabean, Ketewel
Balinese
Ia masalin rupa dadi teruna bagus genjing.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Wenten makudang-kudang rupa indik upacara puniki, kewanten tlataran ring luhur inggih punika manut saking Lontar Yama Tattwa.
English
There is an unholy period for parents if their child dies.
Indonesian
Ada periode tidak suci (cuntaka) bagi orang tua jika anaknya meninggal.
Holiday or Ceremony Ngelungah lan Ngelangkir
Balinese
Raris ngelanturang ngranjing jurusan Seni Rupa ring IKIP PGRI Bali.
English
In 2014, Atmi’s work successfully entered the ranks of works in Kompas’s 2014 Short Story Illustration Exhibition.
Indonesian
Selain itu dia juga aktif berpameran bersama, baik di dalam maupun luar negeri.
Biography of Ni Komang Atmi Kristiadewi
Balinese
Daweg ipun maka juru gambar cerpen ipun nelebang seni rupa ngeraga lan pepes nyarengin pameran ring Bali dan dura Bali.
English
-
Indonesian
-
Biography of Ni Putu Citra Sasmita
Balinese
Pesengannyane nyansan kasub ring widang Seni Rupa Indonesia sangkaning pakardin-pakardinnyane sane marupa gegambaran, seni instalasi lan performance art lan sampun kapamerang ring Indonesia yadian ring dura negara.
English
about the dark side of the island of Bali.
Indonesian
Namanya mulai dikenal dalam seni rupa Indonesia melalui karya-karyanya yang tidak hanya berupa lukisan, seni instalasi dan performance art dan telah dipamerkan di dalam dan di luar negeri.
Biography of Ni Putu Citra Sasmita
Balinese
Nanging disubane polih genah ring pemerintahan utawi dados pemimpin mih prejani mesalin utawi manyuti rupa.
English
Creepy, arrogant, arrogant feels different like before getting a place in government.
Indonesian
Seram, sombong, angkuh terasa berbeda seperti sebelum mendapat tempat di pemerintahan.
VisualArt Nyuti Rupa
Balinese
Nenten wenten wantah medaging nunasa modern kemawon sakewanten ogoh-ogoh puniki medue nilai sane ageng, Rupa tapel tengek iblis chama lan mudha pinaka simbol pengorbanan miwah pengabdian naler kapanggih getih sane ngalir saking tapel asura pinaka simbul ahmkara utawi ego miwah asap sane nyihnayang hawa nafsu sane panes miwah patut kandaliang.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ogoh-ogoh Chamunda
Balinese
PAWIWAHAN DINI NGANCEM BALI

Bapa ibu miwah nyaman timpal timpal titiangé yéning titiang nyingakin rupa ragané sareng sami

sakadi titiang kantun pateh yusan, minab wénten dasa tiban sané kantun nguda.
English
EARLY MARRIAGE THREATENS BALI

Ladies and gentlemen, brothers and my friends, if I saw all of your faces

It seems like we're still the same age, maybe around a dozen years old and still smell like kencur.
Indonesian
PERNIKAHAN DINI MENGANCAM BALI

Bapak ibu maupun saudara dan teman teman ku sekalian Jika saya meihat wajah anda semua

sepertinya kita masih sebaya, mungkin dikisaran belasan tahun yang masih bau kencur.
Government PERNIKAHAN DINI MENGANCAM BAL
Balinese
Akeh krama Baline pedek tangkil saking makudang-kudang pradesa ring Bali nyaksiang iring-iringan barong makudang warna lan rupa, mairingan lantang ring margi nyibak wewengkon sawah Baturiti sane ngedas kuning.
English
In the past, those puppet figurines are brought village to village to repell misfortune and maladies.
Indonesian
Dahulu, wayang-wayang ini dibawa berkeliling dari desa ke desa untuk menolak bala.
Holiday or Ceremony Pasamuhan Barong
Balinese
Jatma sane jemet malajahin ajianne masalin rupa ring sandikala, raris ngarauhin paumahan mangsanyane.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Pitik Bengil
Balinese
Silih sinunggil kreativitas krama Bali sane kasub wantah layangan ageng antuk makudang-kudang soroh lan rupa.
English
One of the famous Balinese creativity is the kite which is very large with various kinds.
Indonesian
Salah satu kreativitas masyarakat Bali yang terkenal adalah layang-layangnya yang berukuran sangat besar dengan berbagai macam
Comics Rikanjekan 17 Agustus
Balinese
Puniki orasi irage indik seni rupa sane ring Bali sane nagih punah.
English
-
Indonesian
-
Government SENI RUPA RING BALI
Balinese
Seni rupa inggih punika salah satu seni sane patut kalestarian.
English
-
Indonesian
-
Government SENI RUPA RING BALI
Balinese
Irage sane demen seni rupa khususnya ngegambar sukeh melajah kecuali uling internet.
English
-
Indonesian
-
Government SENI RUPA RING BALI
Balinese
Ring makudang-kudang genah, program revitalisasi pasar tradisional sampun nguwah rupa pasar antuk ngeranjingang infrastruktur modern.
English
-
Indonesian
-
Government Kawéntenan Pasar umum Gianyar sané ageng, nanging sujatinnyané nénten ja kadi asapunika
Balinese
Manah jelé ané seed pesan masih lahlahan uling dosa ané enu màrupa benihé ené.
English
The bad desire that is so passionate is also the effect of this sin which is still a seed.
Indonesian
Keinginan buruk yang begitu menggebu-gebu juga merupakan efek dari dosa yang masih berupa benih ini.
Holiday or Ceremony Siwaratri (Sivaratri)
Balinese
Sami ten mersidayang nolih rupa bhuta bhuti punika, wantah Krisana manten sane meraidayang nolih.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Tebu Sala
Balinese
Nyuti rupa dados dewi kali sane kalintang aeng
English
-
Indonesian
-
VisualArt Tinut Nanging Tan Nulad Dewi Parwati
Balinese
Nanging matungkalik sareng kawentenan punggawane mangkin

Rikala sadurung mapilih munyine alus kenyem manis sakewala yening sampun mapilih ,nyuti rupa dadi bikul nying nying ngutgut sekebedik nanging tusing marasa

Nyuti rupa ngai gumine uug
English
-
Indonesian
-
VisualArt Tinut Nanging Tan Nulad Dewi Parwati
Balinese
Patung puniki ngambil rupa sato mitologi singa makampid.
English
-
Indonesian
-
Place Tugu Singa Ambara Raja
Balinese
Cutetne, lontar puniki nyabdang, Bhatara Dalem inggih punika purusan jagat sane prasida masalin rupa manut ring desa, kala lan patra.
English
In short, this Lontar states that Bhatara Dalem is a cosmic person who can manifest various types of manifestations according to time and place.
Indonesian
Pendeknya, Lontar ini menyatakan bahwa Bhatara Dalem adalah pribadi kosmik yang dapat berwujud berbagai jenis manifestasi sesuai dengan tempat dan waktu.
Lontar Tutur Gong Wesi
Balinese
Dangsil inggih punika tetumpukan sakancan palawija, sanganan, lan woh-wohan sane kaprateka dados rupa sakadi palinggih sane tegeh.
English
The leader is in charge of providing welfare to his people.
Indonesian
Pemimpin bertugas memberikan kesejahteraan kepada rakyatnya.
Holiday or Ceremony Usaba Dangsil ring Bebandem
Balinese
Meme titiang punya prinsip bahwa panak Luh lan panak Muani tuah mebinan di wadah utawi rupa ne manten semua memiliki kesempatan lan kemampuan untuk mengubah cara dunia bekerja.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Wanita Dalam Penjara Kepercayaan bali
Balinese
Ngeraris ngelantur nyurat prosa lirik, cerpen, feature, esai/artikel seni budaya, kritik/ulasan seni rupa, miwah novel.
English
-
Indonesian
Kemudian merambah ke penulisan prosa liris, cerpen, feature, esai/artikel seni budaya, kritik/ulasan seni rupa, dan novel.
Biography of Wayan Jengki Sunarta
Balinese
Nglimbakang budaya Bali sane manca rupa antuk pamargi nglestariang.
English
-
Indonesian
-
Literature harapanku tentang bali