krs
Root
Other forms of "Rasa"
Definitions
- felt (by) (Mider) en
- feel like (Mider) en
- dirasa (oleh) (Mider) id
- rasanya; serasa (Mider) id
Translation in English
felt (by)
Translation in Indonesian
dirasa (oleh)
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pohe karasa masem gati, mirib tonden nasak.
English
The mango felt so sour, maybe its not ripe yet.
Indonesian
Mangga itu dirasa sangat masam, mungkin belum matang.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Paindikan punika mepikenoh ring interaksi para yowana lan tan karasa nguangin rasa urati ring panegara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten karasa nggih, sampun telung bulan iraga ring jero manten santukan grubug COVID-19 puniki.
English
I don't think so, it's been three months since we've just stayed at home affected by this COVID-19.
Indonesian
Tak kerasa ya, sudah tiga bulan kita hanya berdiam diri dirumah saja terkena dampak COVID-19 ini.
Balinese
Sing karasa negara iraga, Indonesia sampun mayusa 77 tiban ring tanggal 17 agustus 2022 puniki.
English
I can't believe our country, Indonesia is already 77 years old on August 17, 2022.
Indonesian
Tidak kerasa negara kita, Indonesia sudah berusia 77 tahun di tanggal 17 agustus 2022 ini.
Balinese
Tan karasa ngemplangin I Cicing Gudig
“Kaing” keto aduhane I Cicing Gudig.
English
-
Indonesian
Sayur juga penting agar buang air besar jadi lancar.
Balinese
Napi malih Desa Penglipuran kaiterin antuk alas tiing sane ngawinang angin desa karasa asri tur seger, kairing kresekan don tiing.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging mangkin, margi puniki karasa gelah padidi, nénten wénten malih sepéda motor, mobil miwah sané tiosan, makejang sametoné sami pada ngoyong jumah ngiwasin sané mawasta Corona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing karasa suba telung bulan gumine gonjang-ganjing ulian corona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sing karasa, tiang lan pianak-pianake suba ajaka ka bukit-bukite teken kurenan tiange.
English
I often encounter on social media, because of this virus, that people have become more creative.
Indonesian
Malam itu, Satgas Penanggulangan Covid-19 berpatroli ke rumah-rumah warga, begitu juga ke rumah saya.
Balinese
Nenten karasa sampun 77 warsa panegara Indonesiane ngamolihang mahardika.
English
It doesn't feel like it's been 77 years since Indonesia's independence.
Indonesian
Om Shanti, Shanti, Shanti, Om
Balinese
Suba makelo rasane tusing sida ngomong, marasa kategul baan tali-tali pangiket ane soleh tur karasa lempas teken keneh iraga.
English
Be pioneers of change, Generation Z.
Indonesian
Bangkit dari Balada Keterdiaman
Balinese
Sing karasa suba makelo ia di tengah alase.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tan karasa sampun petang sasih virus covid 19 kawentenan ring jagate, yen nirgamayang sekadi magantung tan pa cantel nenten sida baan narka malih pidan pacang matilar, nanging punika tan dados kaangge pikobet santukan idupe patut kalanturang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten arang akehan para koruptore polih hukuman sane dangan tur karasa nenten adil.
English
It is not uncommon for corruptors to receive light and unfair punishments.
Indonesian
Tak jarang para koruptor malah mendapatkan hukuman yang ringan dan terasa tidak adil.
Balinese
Para rerama masih maan galah nuturin panak-panakné indik manis pait idupé ané suba taén karasa, apanga panak-panakné ngelah bekel nuju tuuh ané wayah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring aab sekadi mangkin sane kebaos serba digital antuk ngrereh miwah ngamolihang gatra karasa dangan pisan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Telung tiban sane suba liwat, Bali karasa kadi kota mati ulian ada virus coronane, nanging ne jani Bali suba mawali kadi dumun, ento sane ngawinang titiang liang tur bagia pesan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Telung tiban sane suba liwat, Bali karasa kadi kota mati ulian ada virus coronane, nanging ne jani Bali suba mawali kadi dumun, ento sane ngawinang titiang liang tur bagia pesan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Budaya Bali sane kaloktah tur karasa luwih sane dumun, jaman mangkin karasa sayan luntur lan Ampah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging mangkin, margi puniki karasa gelah padidi, nénten wénten malih sepéda motor, mobil miwah sané tiosan, makejang sametoné sami pada ngoyong jumah ngiwasin sané mawasta Corona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dini ditu uyut
Idupe karasa engsut Kemu mai matakon, sing ada ne masaut Pidan kaden lakar suud
Payu jani jrijine kagugutEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Bali karasa timpal-timpal ngembangaken inovasi lan ngandasa topik sane rikala ngalaken indusrinya pariwisata supaya nindakang keberlanjutan wisata di Bali natir.
English
-
Indonesian
Dengan mempertahankan nilai-nilai budaya dan tradisi Bali, diharapkan pariwisata tetap dapat menghasilkan kontribusi yang positif bagi kesejahteraan masyarakat Bali.
Balinese
Para rerama masih maan galah nuturin panak-panakne indik manis pait idupe ane suba taen karasa, apanga panak-panakne ngelah bekel nuju tuuh ané wayah.
English
-
Indonesian
Semua orang bekerja dari rumah, para siswa belajar dari rumah, dan melakukan aktivitas sembahyang pun dari rumah.
Balinese
Gumi Baline sayan pungkur karasa sayan ngosekang sawireh akehnyané tamiu lokal wiadin dura negara sané rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten karasa sampun sue virus corona ngusak asik jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Riantukan platform puniki karasa meweh kaanggen sareng anak sane wau bergabung.
English
-
Indonesian
Selanjutnya dalam upaya pengenalan platform ke masyafrakat luas dengan mengadakan lomba lomba dan melakukan webinar sperti “nyapa guru dan siswa” sangat mempercepat psoes pengenalan platform.
Balinese
Pinaka conto, penerapan PPKM ring pulau Jawa miwah Bali ring 3 (tiga) sasih sane sampun lintang molihang komentar miwah tanggapan sane nenten becik olih kraane sami, duaning karasa merugikan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing karasa, suba lakar duang tiban yusane i corona ngusak asik ring jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Hah…..nguda kene layu idup tiange jani, pragat sepi tusing taen nawang makedekan,
Tusing karasa matan aine suba enceb Adeng-adeng tiang bangun laut majalan mulih sawireh gumine suba sanje.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten karasa sampun sue virus covide wenten ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tan karasa saget suba semengan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani be guling, bin mani be tutu, idupe karasa mewah ulian liu maan gajih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ulian ento karasa wiadin tusing kerasa kondisine nyidang ngaenang rencana keuangan iraga buka kena pngalalahne.
English
For singles, the ideal emergency fund is six times the amount of monthly expenses.
Indonesian
Maka perlu menyiapkan rencana cadangan sesegera mungkin.
Balinese
Sawai-wai iraga mlajah, macanda,
Bareng-bareng ten karasa suba, Titiang sane ngamalunin matilar, Timpal-timpal....,
Astungkara iraga tetep manyama.English
-
Indonesian
-
Balinese
Driki ring LKS Widya Asih,
Titiang ngijeng sareng timpal-timpal, Sane dereng uningin titiang, Nanging ten karasa galahe mangkin tiang,
Sampun sakadi manyama sareng timpal-timpal,English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing karasa suba langkungan teken duang bulan, tiang tusing nyidang ka sekolah ulian ada grubug ane madan corona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sing karasa jani tiang suba dadi mahasiswa, ngalahin desa luas ka kota.
English
-
Indonesian
Berpakaian bersih ditambah memakai jas serta menggendong tas.
Balinese
Nenten karasa 77 warsa sampun iraga merdeka saking penjajahan kolonial Belanda.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gatra bogbog utawi hoax inggih punika gatra sane karasa kakirangin tur kaimbuhin angge ngicalang untengipun saking gatra sane katur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri kala bibihe jani tusing buin ngidang ngorahang isin di hati, yeh peninggalanne ulung tan karasa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusingke karasa soleh?
English
Sounds like a silly excuse?
Indonesian
Kedengarannya konyol, bukan?
Balinese
Sakadi toya sané milir, nénten karasa galah gelis mamargi, warsa anyar 2022 sampun kakawitin.
English
Bulan Bahasa Bali keempat tahun 2022 ini bertema Danu Kerthi: Gitaning Toya Ening - Toya Pinaka Wit Guna Widya.
Indonesian
When the pandemic brings 'darkness', literature that can break it, the language that becomes oil, flows like water that always gives to anyone who needs.
Balinese
Tusing karasa jangkrik-jangkrike neked di carike.
English
-
Indonesian
-
Balinese
gumi sampun ngawayahang
gering rauh ngisi makejang ngalintangin wates sané kagelahang uug tan parasa karasayang manusa tan malih girang sebet teka kanti maguyang sami karasa iwang ilang matalang
mangkin…..English
-
Indonesian
-
Balinese
Dini ditu uyut
Idupe karasa engsut Kemu mai matakon, sing ada ne masaut Pidan kaden lakar suud
Payu jani jrijine kagugutEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih Ida-dane sane wangiang titiang, nenten karasa galahe sampun nepek ring pangutat warsa 2023.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten karasa semeton, sampun 77 warsa kemerdekaan panegara Indonesiane, 64 warsa taler yusan Baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Banggiang titiang padem sakulawarga.”
Malih nyawis Ida Dewi Kunti, “Inggih Ratu Pedanda karasa sampun antuk titiang indike punika Ratu, titiang taler sayang pisan ring pianak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dening karasa Sang Lanjana nu ba duuran, laut Sang Muun ngietang makeber negehang.
English
-
Indonesian
Biar kamu tahu saja, coba kamu buang kotoranmu sekarang.
Balinese
Tusing karasa sampun atiban tengah pandemi covid-19 nguyak panegara puniki.
English
Not only in terms of progress: the island of Bali must also optimize all existing fields to participate in supporting the economy, so that this strategy does not only come from the tourism sector but through optimizing all existing sectors, such as the Agriculture Plantation Sector, the Village-Based Digital Empowerment Sector.
Indonesian
Saya adalah siswa kelas 12 SMA di Kabupaten Buleleng.
Balinese
Nenten karasa sampun 77 warsa Indonesia “merdeka”, nenten wenten malih payudan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Timpal tiang ajak makejang,
Nenten karasa galah lintang Sane mangkin sampun rauh, Panamayan iraga mapamit,
Tur sampunang lali ring titiang.English
-
Indonesian
-
Balinese
Miriban jani suba ada 3 sasih ngoyong jumah dogen, yadiastun produktif, tileh inguh karasa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tan karasa Indonesia sampun mayusa 77 warsa.
English
I can't believe that Indonesia is already 77 years old.
Indonesian
Tak terasa Indonesia sudah genap berusia 77 tahun.