Difference between revisions of "Ngemaang"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord | ||
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|is root=No | |is root=No | ||
+ | |root=baang | ||
|media=ngemaang | |media=ngemaang | ||
− | |||
|kasar=ngemaang | |kasar=ngemaang | ||
|english translations=give | |english translations=give | ||
|indonesian translations=berikan | |indonesian translations=berikan | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 32: | Line 31: | ||
|en=PROVERB: [Stingy to family, more stingy to neighbors] | |en=PROVERB: [Stingy to family, more stingy to neighbors] | ||
Much less would you give to someone outside your family if you have never given anything to your own family; If your family is treated badly, so those outside your family will be treated even worse than that. | Much less would you give to someone outside your family if you have never given anything to your own family; If your family is treated badly, so those outside your family will be treated even worse than that. | ||
− | |||
|ref=Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987 | |ref=Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987 | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=I tukang cet ngemaang cerik-cerike kuas pada abesik. "Ragane ngecet ane di tengah jelanane," keto munyinne teken Veena. | ||
+ | "Ragane ngecet di sisin sisi angkul-angkule," keto munyinne teken Vinay. | ||
+ | |en=A painter gave each of them a brush. "You paint the inside of the gate," he told Veena. "You paint the outside of the gate," he told Vinay. | ||
+ | |id=Seorang tukang cat memberi mereka masing-masing sebuah kuas. “Kamu cat sisi dalam gerbang,” katanya pada Veena. “Kamu cat sisi luar gerbang,” katanya pada Vinay. | ||
+ | |ref=https://reader.letsreadasia.org/read/8da2948e-8a8f-43f5-bd33-7e6c6e8ecb85 | ||
+ | }} | ||
+ | |antonyms={{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=nagih | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 06:36, 20 April 2019
- give en
- berikan id
“Seken munyin caine to?” patakon I Kedis Cangak ane ngancan precaya.
“Sumpah, icang bani gondong pitu likur.“Katakanlah, petunjuk apa itu, Lembu?” kata Serigala penuh harap.
“Mintalah bantuan kepada bangau!, disamping ento sing masih dadi bes sombong, harus tetep inget ngajak masyarakate, ape buin kanti ngengkabang munyi rikala ade masalah di masyarakat, pemimpin harus setata didepan disaat ada masalah dilapangan, menerima aspirasi uling masyarakat, bin besik sing dadi korupsi, nak pemimpin ane demenina ke masyarakate adalah pemimpin ane seken-seken nyidang ngemaang perubahan dan mampu meminpin boya je nyidang memenpen duen, maksudne pipis hak gelah masyarakat pempena di kantong pemimpine, be kento ada masalah di masyarakat harus bani menerima dan menjalankan aspirasi dari masyarakat ane positif, pang ten aspirasi masyarakate pempen-pempen duenan, nanging ten tereakisasikan,
iwang san ento , keto masih masyarakate melah-melahang milih pemimpin, masyarakate harus bijak saat memilih pemimpin , nak jaman jani keweh san memilih pemimpin ane seken-seken, masyarakate Masih harus bisa memimpin dewek pedidi anggo ngemargiang hak salah satunyane hak memilih pemimpin olih punika lan sareng-sareng prepti ring tangal 14 februari 2024 nyobos ke tps soang-soang, salurang aspirasi lan hak irage dados pemilih apang ngelah pemimpin sane arepang, intine sing nyoblos sing mulih…- Kampanye masker lan sosialisasi gering agung covid-19 - Program vaksin - Bansos, MSL Sepatutne ane pemerintah gaenin jani, :
1.