Sastra
From BASAbaliWiki
Revision as of 03:30, 29 March 2020 by Wikithon Singaraja14 Erma (talk | contribs)
Root
sastra
Other forms of "sastra"
Definitions
- knowledge; teaching; gospel (Mider) en
- alphabet (Mider) en
- pengetahuan; ajaran (Mider) id
- huruf (Mider) id
Translation in English
knowledge; teaching; gospel; alphabet
Translation in Indonesian
pengetahuan; ajaran; huruf
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dados generasi muda irage patut pedas uning ring sastra lan budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Manut ring sastra mule saje, conto nyane, linuh tusing ngidang ban nebag ipidan lakar ade dije tongosne ento sing ngidang ban ngorahang, yen manut lontar palelindon ngorahang yening prakampa kal luung lan jelekne linuh maiketan ajak yoga dewa.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Guru Wisesa ring Bali mautsaha nabdabin keajegan bahasa lan sastra baline puniki, lintang pacentokan mekadi: Utsawa Dharma Gita, Porseni, PKB, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang mamanah iriki kawéntenan platform basa Bali Wiki mabuat pisan pinaka genah ngajegang basa, aksara miwah sastra Bali, mangda para janané nénten iwang ri tatkala ngartosang basa utawi kruna sané kaanggén mabebaosan ring basa Bali.
English
-
Indonesian
Saya berpikir bahwa keberadaan platform basa Bali Wiki penting sekali sebagai wadah untuk melestarikan bahasa, aksara, dan sastra Bali, supaya para remaja tidak salah ketika mengartikan bahasa atau kata yang digunakan saat berbicara menggunakan bahasa Bali.
Balinese
Dané ngawitin makarya ring teater miwah seni sastra saking warsa 1990.
English
He has been involved in theatre and literary arts since 1990.
Indonesian
Mengawali keterlibatan teater dan seni sastra sejak tahun 1990.
Balinese
Gaguritan marupa silih sinunggil sastra Bali Purwa sane akeh medaging pangajah ajah mangda i manusa prasida maparilaksana sane becik.Gaguritan Mandara Giri sane kasusun antuk sanga arca inggih punika; Wayang Sinom,Wayang Ginada,Wayang Okupasi,Wayang Kolaborasi,Wayang Anak,Wayang Durma lan Wayang Puncut,sane prasida kadadosang agem ageman prajana ring kauripannyane.
English
The data analyzed are presented in an informal way as they are presented using words, sentences and languages ??from the general to the specific or deductive-inductive.
Indonesian
Data yang dianalisis disajikan secara informal karena disajikan dengan menggunakan kata, kalimat, dan bahasa dari yang umum ke yang khusus atau deduktif-induktif.
Balinese
Sastra Bali kepah dados kalih baga inggih punika (1).
English
Balinese literature is divided into two parts: (1) Balinese Literature and (2) Modern Balinese literature, poetry is one of Bali Purwa literature which has many values to guide people to behave well.
Indonesian
Sastra Bali terbagi menjadi dua bagian yaitu (1) Sastra Bali dan (2) Sastra Bali Modern, puisi merupakan salah satu sastra Bali Purwa yang mempunyai banyak nilai untuk membimbing manusia dalam berperilaku baik.
Balinese
Kakawian puisi dané naanin kawedar ring Bali Post, Karya Bhakti, Nusa Tenggara, Simponi, Swadesi, Nova, Berita Buana, Suara Karya, Suara Nusa, Horizon, miwah makudang-kudang buletin sastra ring mataram, pontianak.
English
Literary works have been published in the Bali Post, Karya Bhakti, Nusa Tenggara, Simponi, Swadesi, Nova, Buana News, Suara Karya, Suara Nusa, Horizon, and several bulletins in Mataram, Pontianak.
Indonesian
Karya puisi pernah dimuat di Bali Post, Karya Bhakti, Nusa Tenggara, Simponi, Swadesi, Nova, Berita Buana, Suara Karya, Suara Nusa, Horizon, dan beberapa buletin sastra di mataram, pontianak.
Balinese
Dané ngamolihang hadiah sastra Rancagé warsa 2001 antuk cakepan sané mamurda Gending Girang Sisi Pakerisan lan antuk jasa ring widang sastra Bali modéren warsa 2010.
English
Agung Wiyat S.
Indonesian
Beliau mendapatkan hadiah Sastra Rancage tahun 2001 dengan karya yang berjudul “Gending Girang Sisi Pakerisan” dan atas jasanya dalam bidang sastra Bali Moderen tahun 2010.
Balinese
Ogoh-Ogoh sane memurda Amukti Kalki Awatara puniki nyuksemayang indik kawentenan zaman Kali Yuga sane sampun memargi 5000 Tahun sane wenten ring sastra utawi kitab purana lan bhawadgita.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ogoh-Ogoh sane memurda Amukti Kalki Awatara puniki nyuksemayang indik kawentenan zaman Kali Yuga sane sampun memargi 5000 Tahun sane wenten ring Sastra utawi kitab Purana lan Bhagawadgita.
English
This avatar is the incarnation of Lord Vishnu whose enemies are immoral humans.
Indonesian
Awatara ini jelmaan Dewa Wisnu yang musuhnya adalah manusia-manusia tidak berakhlak.
Balinese
Kalih pinaka conto inggih punika Wastu Sastra lan Surya Siddhanta.
English
In Vedic astronomy and astrology, Mars and Saturn are planets that have malevic influence with enormous strength.
Indonesian
Dalam astronomi dan astrologi Veda, Mars dan Saturnus adalah planet yang membawa pengaruh buruk dan kekuatannya sangat besar.
Balinese
Indik kawentenan rahina Anggara kliwon sane kamargiang olih kramane munggah ring makeh sastra suci Wedane.
English
About why the day of Anggara kliwon is celebrated is contained in various parts of the Vedic scriptures.
Indonesian
Anggara kasih juga disebut hari Anggara kliwon dan berulang setiap tia puluh lima hari sekali.
Balinese
Rikalaning masekolah dané kalintang seneng ring paplajahan kesenian, Sastra lan Basa nanging dané kalingtang meweh ngresepang sakancan paplajahan sains.
English
His son, Mario, fulfilled this dream by following his path to become a painter.
Indonesian
Semasa sekolahnya ia sangat senang kelas-kelas kesenian, literatur dan bahasa tapi kesulitan mengukuti kelas sains.
Balinese
Dané kasub pinaka pangawi, kritikus sastra, kurator seni rupa, miwah penerjemah buku.
English
He is known as a poet, literary critic, fine arts curator, and book translator.
Indonesian
Dikenal sebagai penyair, kritikus sastra, kurator seni rupa, dan penerjemah buku.
Balinese
Ngamolihang makudang-kudang penghargaan ring widang nulis, minakadi: Hadiah Kritik Sastra Dewan Kesenian Jakarta, Hadiah Kritik Seni Rupa Dewan Kesenian Jakarta, miwah Anugerah Widya Pataka Pemerintah Provinsi Bali.
English
Received a number of awards in the field of writing, including: the Jakarta Arts Council Literary Criticism Prize, the Jakarta Arts Council Fine Arts Criticism Prize, and the Bali Provincial Government Widya Pataka Award.
Indonesian
Menerima sejumlah penghargaan bidang penulisan, antara lain: Hadiah Kritik Sastra Dewan Kesenian Jakarta, Hadiah Kritik Seni Rupa Dewan Kesenian Jakarta, dan Anugerah Widya Pataka Pemerintah Provinsi Bali.
Balinese
Nika mawinan, kakawin puniki ngranjing ring karya sastra, boya sejarah.
English
Therefore, this kakawin is classified as a literary work, not a historical epoch.
Indonesian
Karena itu, kakawin ini digolongkan sebagai karya sastra, bukan epos sejarah.
Balinese
Bali inggih punika pulo sane kaloktah kasengguh pulo suarga, pulo siu pura, utawi surga terakhir. Akeh turis saking dura Bali utawi duranegara rauh ka Bali. Sane ngawe para turis kadaut mangda prasida rauh ka Bali nenten ja tios wantah sangkaning seni, adat, lan budaya Bali.Ring aab jagat sekadi mangkin, krama Bali kaaptiyang prasida nyaga karajegan basa, aksara wiadin sastra Bali. Nyujur parindikan inucap, kabuatang pangupaya-pangupaya sane nganutin panglimbak jaman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dané dados ⁇ lurah ⁇ Jatijagat Kampung Puisi, ngajahin sastra miwah téater ring Teater Tahkta SMK Saraswati 1 Denpasar, taler ngawasin Rumah Belajar Seni ring Denpasar.
English
He is the "village head" of the Jatijagat Kampung Puisi (Jatijagat Poetry Village), teaches literature and theater at the Tahkta Theater at SMK Saraswati 1 in Denpasar, and manages the Rumah Belajar Seni (Art Study House) in Denpasar.
Indonesian
Dia adalah “lurah” Jatijagat Kampung Puisi, mengajar sastra dan teater di Teater Tahkta SMK Saraswati 1 Denpasar, serta mengelola Rumah Belajar Seni di Denpasar.
Balinese
Lianan ring nyurat sastra (puisi), dané taler dados pangawi miwah programmer festival film.
English
Apart from writing literature (poetry), he is a writer & film festival programmer.
Indonesian
Selain menulis sastra (puisi), ia adalah penulis & programmer festival film.
Balinese
Dané lulus Sastra Prancis, Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gajah Mada, Yogyakarta.
English
She graduated in French Literature, Faculty of Cultural Sciences, Gajah Mada University, Yogyakarta.
Indonesian
Ia lulusan Sastra Perancis, Fakultas Ilmu Budaya Universitas Gajah Mada, Yogyakarta.
Balinese
Putu Eka Guna Yasa, direktur eksekutif BASAbali Wiki, sareng Clara Listya Dewi, koordinator komunikasi BASAbali Wiki, rauh ring Bali TV nyihnayang kawentenan platform BASAbali Wiki sane madue makudang-kudang program sastra, basa, budaya miwah partisipasi publik sane mapikenoh majeng krama Bali.
English
Putu Eka Guna Yasa, executive director of BASAbali Wiki, together with Clara Listya Dewi, communications coordinator of BASAbali Wiki, visited Bali TV to introduce many of its programs related to Balinese language, literature, culture, and public participation to the Balinese people.
Indonesian
Putu Eka Guna Yasa, direktur eksekutif BASAbali Wiki, bersama Clara Listya Dewi, koordinator bidang komunikasi BASAbali Wiki, bertamu ke Bali TV untuk memperkenalkan program-program bahasa, sastra, budaya dan partisipasi publik untuk masyarakat Bali.
Balinese
Basa lan Sastra Baline pinaka tetamian leluhur.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngrajegang basa lan sastra Bali prasida kakawitin saking manah soang-soang yowana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nika mawinan patut kawentenan solusi mangda basa lan sastra Baline setata ajeg.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane mangkin sampun akeh piranti-piranti digital sane sampun prasida ngicenin paplajahan basa lan sastra Bali ring internet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mawinan Basa lan Sastra Bali puniki pinaka cihna jagat Bali sane sampun kaloktah nyantos ka dura negara.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kawentenan budaya, sastra lan agama sane dados ciri khas irage Krama Bali, Bali pinaka pulau ibu sane sampun kaloktah ciri magis Lan budaya nyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Balian Sandi ngelah pianak adiri, sai-sai ajahina sastra apang ada nulungin geginane.
English
Balian Sandi has a child, and is taught literature every day so that someone can help with his work.
Indonesian
Balian Sandi mempunyai seorang anak, setiap hari diajarkan sastra agar ada yang membantu pekerjaannya.
Balinese
Baligrafi puniki mamurda Sastra Widya Mahottama.
English
This Baligraphy is entitled Sastra Widya Mahottama.
Indonesian
Baligrafi ini berjudul Sastra Widya Mahottama.
Balinese
Guru Wisesa ring Bali mautsaha nabdabin keajegan bahasa lan sastra Baliné, lintang pacentokan mekadi: Utsawa Dharma Gita, Porseni, PKB miwah sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Basa Bali Wiki taler manut sareng Peraturan Daerah Provinsi Bali No.1 Warsa 2018 indik Basa, Aksara lan Sastra Bali sane matujon ngelestariang, nglimbakang Basa Bali lan sastra Bali ring panglimbak globalisasi mangkin.
English
people who are interested in exploring and understanding the Balinese language and will automatically make us as users of the bali wiki platform participate in civil matters supported by packaging information from interesting applications.
Indonesian
Om santih santih santih Om
Balinese
Basa Bali Wiki taler manut sareng Peraturan Daerah Provinsi Bali No.1 Warsa 2018 indik Basa, Aksara lan Sastra Bali sane matujon ngelestariang, nglimbakang Basa Bali lan sastra Bali ring panglimbak globalisasi mangkin.
English
people who are interested in exploring and understanding the Balinese language and will automatically make us as users of the bali wiki platform participate in civil matters supported by packaging information from interesting applications.
Indonesian
Om santih santih santih Om
Balinese
Tiang ngarepin bali tetep maju tetep presida ngajegang budaya lan sastra baline.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Guru Wisesa ring Bali mautsaha nabdabin keajegan bahasa lan sastra Baliné, lintang pacentokan mekadi: Utsawa Dharma Gita, Porseni, PKB miwah sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih punika ngetuang Peraturan Daerah nomor 1 tahun 2018 indik Bahasa, Aksara dan sastra Bali sane kasobyahang ring peraturan Gubernur Bali no 80 tahun 2018 indik perlindungan dan penggunaan Bahasa, aksara dan Sastra Bali, serta penyelenggaraan Bulan Bahasa Bali.
English
This is based on the Regional Regulation number 1 of 2018 regarding the Balinese Language, Script and Literature, which is amended by the Bali Governor's Regulation No. 80 of 2018 regarding the protection and use of the Balinese Language, Script and Literature, as well as the implementation of the Bali Language Month.
Indonesian
Hal ini berdasarkan Peraturan Daerah nomor 1 Tahun 2018 tentang Bahasa, Aksara dan Sastra Bali yang diubah dengan Peraturan Gubernur Bali Nomor 80 Tahun 2018 tentang Perlindungan dan Penggunaan Bahasa, Aksara dan Sastra Bali, serta pelaksanaan Bulan Bahasa Bali.
Balinese
Inggih punika ngetuang Peraturan Daerah nomor 1 tahun 2018 indik Bahasa, Aksara dan sastra Bali sane kasobyahang ring peraturan Gubernur Bali no 80 tahun 2018 indik perlindungan dan penggunaan Bahasa, aksara dan Sastra Bali, serta penyelenggaraan Bulan Bahasa Bali.
English
This is based on the Regional Regulation number 1 of 2018 regarding the Balinese Language, Script and Literature, which is amended by the Bali Governor's Regulation No. 80 of 2018 regarding the protection and use of the Balinese Language, Script and Literature, as well as the implementation of the Bali Language Month.
Indonesian
Hal ini berdasarkan Peraturan Daerah nomor 1 Tahun 2018 tentang Bahasa, Aksara dan Sastra Bali yang diubah dengan Peraturan Gubernur Bali Nomor 80 Tahun 2018 tentang Perlindungan dan Penggunaan Bahasa, Aksara dan Sastra Bali, serta pelaksanaan Bulan Bahasa Bali.
Balinese
Indike puniki patut mangda iraga sareng sami sayaga, nepasin kawentennyane, mangda panglimbak puniki kawigunayang taer anggen ngalimbakang basa, aksara miwah sastra Bali.
English
The Government of Bali Province has implemented many efforts to preserve the Balinese language.
Indonesian
Ada baiknya datang ke sini hari ini dan mari kita bicara tentang bagaimana berbicara bahasa Bali selama Bulan Bahasa Bali.
Balinese
Sane mangkin malarapan nunas paswecan Ida Hyang Aji Saraswati, majalaran antuk nepak kulkul, rahina Bulan Bahasa Bali warsa kalih tali singolas (2019) puniki kakawitin, sapisan taler titiang ngentenin utawi nangiang piakyun krama Baline sami. "Ngiring lestariang Basa Aksara Sastra Baline anggen Nyujur Jagat, Jagat Krama, Budaya Baline manggih Sukerta".
English
The world is becoming more and more connected to the global era, the world is boundless, and the Balinese culture is becoming more and more popular, the Balinese language is becoming more and more popular.
Indonesian
Dunia semakin terhubung dengan era global, dunia tidak terbatas, dan budaya Bali semakin populer, bahasa Bali semakin populer.
Balinese
Punika taler benjang pungkuran mangda nenten basa Baliné wantah dados basa ring lontar, ring sastra, ring sasuratan kémanten.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasokong olih:
Program Studi Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana
Dharma Negara Alaya & Creative HubEnglish
-
Indonesian
Penata Suara:
Ni Km Ayu Sri Apriani, S.Tr.
Balinese
BASAbali Wiki ngaturang video paplajahan ring ida dane sareng sami mangda seneng malajah basa, aksara, miwah sastra Bali.
English
-
Indonesian
Penata Suara:
Ni Km Ayu Sri Apriani, S.Tr.
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
AB.
Balinese
AMBASARI (Aluh Malajah Basa Aksara & Sastra Bali)
English
-
Indonesian
Penata Suara:
Ni Km Ayu Sri Apriani, S.Tr.
Balinese
AMBASARI Aluh Malajah Basa Aksara Sastra Bali
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika taler, video puniki pinaka rasa tresna tur sutindih ring panglimbak basa, sastra, miwah aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
BASAbali Wiki ngaturang video paplajahan ring ida dane sareng sami mangda seneng malajah basa, aksara, miwah sastra Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasokong olih: Program Studi Sastra Bali, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana Dharma Negara Alaya Creative Hub
English
-
Indonesian
-
Balinese
Niki dados kaarsayang duaning Kakawin Bharatayuddha inggih punika pujasastra (sasuratan sastra panyumbung) mantuka ring Raja Jayabhaya.
English
This is understandable because Kakawin Bharatayuddha is a pujasastra (praise literary work) for King Jayabhaya.
Indonesian
Ini dapat dimaklumi karena Kakawin Bharatayuddha adalah sebuah pujasastra (karya sastra pujian) bagi Raja Jayabhaya.
Balinese
Gerhana bulan kalih gerhana matahari kabawos kala sane tan suci, mawinan kabawos ring sastra mangda anake meneng ring jero soang-soang ritatkala gerhana mamargi.
English
This only happens if the moon is at an orbital point, called the northern node and the southern node.
Indonesian
Ini hanya terjadi jika bulan berada di titik orbit , yang disebut nodus utara dan nodus selatan.
Balinese
Ida raris kuliah ring Fakultas Sastra, Universitas Udayana.
English
She worked as a journalist with both Bali Post and Nusa.
Indonesian
Dia kemudian kuliah di Fakultas Sastra, Universitas Udayana.
Balinese
Ia bocok, adine bagus, mawibawa, tur madasar sastra.
English
-
Indonesian
I Cupak ingin menggugat Tuhan.
Balinese
Dané muputang kuliah S1 ring Program Studi Sastra Bali FIB Universitas Udayana ring warsa 2011.
English
Completed undergraduate studies at the Bali Literature Study Program FIB Udayana University in 2011.
Indonesian
Menyelesaikan kuliah S1 di Program Studi Sastra Bali FIB Universitas Udayana pada tahun 2011.
Balinese
Ngantos mangkin kantun aktif nyarengin ring makudang-kudang utsaha nglimbakang basa, sastra miwah aksara Bali.
English
Until now, he is still actively involved in various development activities related to Balinese language, literature and script.
Indonesian
Sampai saat ini masih aktif terlibat dalam berbagai kegiatan pengembangan yang berhubungan dengan Bahasa, Sastra dan Aksara Bali.
Balinese
Ring baligrafi puniki kasurat patitis Bulan Bahasa Bali V warsa 2023, inggih punika Sagara Kerti: Campuhan Urip Sarwa Prani sane mateges pinaka genah nyiwiang bahasa, aksara, miwah sastra Bali, sagara mapikenoh pinaka pangawit miwah pamuput kauripan sarwa prani ring buana.
English
This black background baligraphic won 2nd place in the Baligraphic Competition in Bulan Bahasa Bali V in 2023 which was held at Taman Budaya Provinsi Bali.
Indonesian
Dalam baligrafi ini disajikan tema Bulan Bahasa Bali V Tahun 2023, yaitu Sagara Kerti: Campuhan Urip Sarwa Prani yang diartikan sebagai altar pemuliaan bahasa, aksara, dan sastra Bali, lautan dimaknai sebagai awal dan akhir kehidupan makhluk hidup.
Balinese
Saking kantun anom dané aktif ring seni sastra, jurnalistik, miwah téater.
English
Since his youth, he has been active in the areas of literature, journalism, and theatre.
Indonesian
Sejak remaja aktif dalam seni sastra, jurnalistik, dan teater.
Balinese
Dewi Saraswati utawi sane maprabhawa Sang Hyang Aji Saraswati, dewi kaweruhan, widya tur sastra.
English
Saraswati is the holy name of the Hindu goddess of knowledge.
Indonesian
Dewi Saraswati adalah sebuah nama suci untuk menyebutkan sosok Dewi Ilmu Pengetahuan.
Balinese
Dané muputang pendidikan S1 (Basa miwah Sastra Bali) ring Fakultas Sastra Universitas Udayana (1987) miwah ngamolihang Master of Cultural Studies ring Program Pascasarjana Universitas Udayana (2004).
English
He completed his undergraduate education (Balinese Language and Literature) at the Faculty of Letters at Udayana University (1987) and earned a Master of Cultural Studies at the Postgraduate Program at Udayana University (2004).
Indonesian
Ia menyelesaikan pendidikan S1 (Bahasa dan Sastra Bali) pada Fakultas Sastra Universitas Udayana (1987) dan meraih Master of Cultural Studies pada Program Pascasarjana Universitas Udayana (2004).
Balinese
Riwayat pendidikannyane SR (1962), SMP (1965), KPG (1978), PGSLP (1980) miwah S1 jurusan Basa lan Sastra Bali (1990).
English
Drs.
Indonesian
Drs.
Balinese
Dane Dukuh ngandika, “Uduh iba Macan, buungan nadah ia I Jaran wireh tusing ada sastra ane mungguh di tuture, ane lakar nyalanang ipian.”
Ajaka dadua mapamit lantas buin masusupan ka alase.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lontar Dwijendra Tattwa inggih punika silih sinunggil pikaryan sastra religius miwah biografi Dang Hyang Nirartha, utawi Bhatara Sakti Wawu Rauh sakadi akehan anake uning.
English
Lontar Dwijendra Tattwa is one of the works of religious literature as well as a biography of Dang Hyang Nirartha, better known as Bhatara Sakti Wawu Rauh.
Indonesian
Dwijendra Tattwa adalah sebuah lontar yang mengisahkan perjalanan Dang Hyang Nirartha dari Pasuruan (Jawa Timur) hingga akhir riwayat beliau di Uluwatu, Bali.
Balinese
Krana iraga ngoyong sing dadi pesu uli jumah, iraga bisa mamaca kriya sastra ané tonden suud kabaca, ngaé reragragan indik apa gén ané dot kagaé, miwah yen demen ngaé kriya sastra bisa ngirim kriya sastrané ento ring internet utawi tongos ané patut anggon nampi kriya sastra.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yén jumah da pules dogén gaéné, jemak bukuné liunin maca sastra, liunin maca ajah-ajahan di sekolah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lenan teken ento, di PKB ada pacentokan utawi lomba indik basa, aksara, lan sastra Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang dados mahasisya sastra Bali ring Unud kirang langkung sampun 5 bulan tiang ngoyong jumah (dirumahkan) krana niki silih tunggil program saking pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring widang sastra, utaminnyané puisi, dané akéh ngambel calon pangawi ring Bali sané malajah nyurat puisi majeng ring dané.
English
Frans Nadjira was born in Makassar, South Sulawesi, September 3, 1942.
Indonesian
Buku-buku sastranya yang telah terbit adalah Jendela (Kumpulan Puisi, 1980), Bercakap-Cakap di Bawah Guguran Daun-daun (Kumpulan Cerpen, 1981), Springs Of Fire Springs Of Tears (Kumpulan Puisi, 1998),Curriculum Vitae (Kumpulan Puisi, 2007), Pohon Kunang-Kunang (Kumpulan Cerpen, 2010), Catatan di Kertas Basah (Kumpulan Puisi, 2015), Keluarga Lara (Novel, 2016), Jejak-Jejak Mimpi (Novel, 2016), Peluklah Aku (Kumpulan Puisi, 2017).
Balinese
Yadiastun para kelincine tusing ngeresep tekening pangidihne I Lambakarna ngantosang purnamane, nanging makejang precaya tekening ipun kerana teleb mlajahin sastra. “Sing patut sumanangsaya, boyake ia paling duwug nutur tur ikun mlajahin sastra.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dané sering kaundang dados pembicara ring kegiatan sastra miwah temu ilmiah, taler kaangkat dados juri ring kegiatan ngwacen miwah nyurat sastra.
English
He is often invited to be a speaker in literary activities and scientific gatherings and has acted as a jury member in literary reading and writing activities.
Indonesian
Menerima Anugerah Seni Wija Kusuma dua kali dari pemerintah Buleleng, tahun 1999 dan tahun 2007.
Balinese
Dosen ring jurusan Bahasa miwah Sastra Indonésia Undiksha.
English
He is currently a lecturer in the Department of Indonesian Language and Literature at Undiksha (Universitas Pendidikan Ganesha).
Indonesian
Buku karya sastranya terhimpun dalam ‘Kaki Langit’(1984). ‘Buleleng dalam Sajak’(1996), ‘Kesaksian Burung Suksma’(1996), ‘Spektrum’ (1997), ‘Tentang Putra Fajar’ (2001), ‘Puisi Penyair Bali’ (2006), Dendang Denpasar, Nyiur Sanur (2012).
Balinese
Ring warsa 2006, buku pupulan cerpennyane sane mamurda “Mandi Api” ngamolihang panugrahan Kusalya Sastra Khatulistiwa ring widang prosa.
English
In 2006, book of his short stories entitled “Mandi Api” won the award of Kusula Sastra Khatulistiwa in Prose Category.
Indonesian
Dia pernah menjabat sebagai pemimpin redaksi mingguan Karya Bhakti (1981-1987) dan redaktur harian Nusa Tenggara (1989-1990).
Balinese
Novél mabasa Indonésia mamurda Bintang Den Bukit (2015)
Makudang-kudang juara lan penghargaan taler sampun kapolihang luiré: Juara I Lomba Penulisan Puisi Kartini se-Nusa Tenggara, Juara Lomba Bintang Radio Se-Bali, Jenis Seriosa lan Keroncong (Juara II warsa 1956; Juara II warsa 1957, Juara I warsa 1958, Juara II warsa 1959, warsa 1960, lan warsa 1974), Juara I Lomba Penulisan Naskah Drama Mabasa Bali sané kalaksanayang olih Listibya Bali warsa 1986, Juara I Lomba Menulis Lagu Bali Anak-anak (warsa 1987; warsa 1988, lan warsa 1994), Juara I Menulis Lagu Pop Bali jenis déwasa warsa 1989, Juara II Menulis Lagu Pop Bali jenis remaja warsa 1994, penghargaan Wijaya Kusuma saking Bupati Buléléng warsa 1981, penghargaan Dharma Kusuma saking Gubernur Bali warsa 1989, Hadiah Sastra Rancagé saking Yayasan Rancagé Indonésia, lan penghargaan Widya Pataka saking Gubernur Bali antuk pupulan satua cutet Dasa Tali Dogén.
English
-
Indonesian
Ada juga Novel berbahasa Indonesia berjudul Bintang Den Bukit (2015) berbagai juara dan penghargaan juga pernah didapatkan seperti: Juara I Lomba Penulisan Puisi Kartini se-Nusa Tenggara, Juara Lomba Bintang Radio Se-Bali, Jenis Seriosa dan Keroncong (Juara II tahun 1956; Juara II tahun 1957, Juara I tahun 1958, Juara II tahun 1959, tahun 1960, lan tahun 1974), Juara I Lomba Penulisan Naskah Drama Berbahasa Bali yang dilaksanakan oleh Listibya Bali tahun 1986, Juara I Lomba Menulis Lagu Bali Anak-Anak (tahun 1987; tahun 1988, dan tahun 1994), Juara I Menulis Lagu Pop Bali jenis déwasa tahun 1989, Juara II Menulis Lagu Pop Bali jenis remaja tahun 1994, penghargaan Wijaya Kusuma dari Bupati Buléléng tahun 1981, penghargaan Dharma Kusuma dari Gubernur Bali tahun 1989, Hadiah Sastra Rancagé dari Yayasan Rancagé Indonésia, dan penghargaan Widya Pataka dari Gubernur Bali dengan kumpulan cerita pendek “Dasa Tali Dogén”.
Balinese
Ida raris ngajahin basa Inggris ring Fakultas Sastra Universitas Udayana ring warsa 1965-1992.
English
He then taught English at the Faculty of Letters, Udayana University from 1965 – 1992.
Indonesian
Dia kemudian mengajar bahasa Inggris di Fakultas Sastra Universitas Udayana pada 1965 – 1992.
Balinese
Pangulatian ngeninin gaguritan cokli ngawigunayang analisis sosiologi sastra, nganggen cara kualitatif.
English
Research on Geguritan Cokli uses a sociological analysis.
Indonesian
Penelitian terhadap Geguritan cokli menggunakan analisis sosiologi sastra.
Balinese
Geguritan Dharma Sasana inggih punika kriya sastra sané karipta olih pahlawan nasional saking Bali sané sampun ketah kauningin inggih punika I Gusti Ngurah Madé Agung.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri sajeroning kriya sastra Ida inggih punika Geguritan Loda, Geguritan Niti Raja Sasana, Geguritan Dharma Sasana, Geguritan Hredaya Sastra, Geguritan Nengah Jimbaran, Geguritan Purwa Sanghara, miwah Kekawin Peta Bumi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
"Yen miara keséhatan, Da Ngengsapan ajeng-ajengan cening, Pilih lakaré né luung, Ané liu misi merta, wiréh ento ané pacang maang bayu, Sumber kekuatan raga, Satsat dadi dasar urip."
(Geguritan Keséhatan, Pupuh Pangkur)
Punggelan pupuh pangkur punika wantah silih tunggil kriya sastra sané kaketus saking Geguritan Keséhatan pinaka silih tunggil kriya sastra monuméntal sané karipta olih dr.English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri tatkala Ida ngamargiang swadharma dados dokter, Ida taler prasida ngawi kriya sastra makadi, Geguritan Keséhatan, Geguritan Magending Sambilang Malajah, Geguritan Malajah Sambilang Magending, Geguritan Amatra Mungguing Bhagawadgita, Geguritan Yadnya ring Kuruksetra, miwah Geguritan Panca Puspita.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Geguritan Keséhatan inggih punika silih tunggil kriya sastra sané kakawi olih dr.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ajah-ajahan Hindu miwah Islam sane magabung ring Geguritan Sebun Bangkung puniki ngawe karya sastra puniki unik.
English
This geguritan consists of 463 stanzas and is divided into 16 types of stanzas and 9 chapters.
Indonesian
Geguritan Sebun Bangkung ditulis oleh Dang Hyang Nirartha di Desa Gading Wani (kini Desa Lalanglinggah di daerah Selemadeg, Tabanan).
Balinese
Kaicngak saking wimba reriptan puniki, Geguritan Sebun Bangkung ngranjing ring karya sastra pertengahan sane marupa pupuh.
English
This geguritan consists of 463 stanzas and is divided into 16 types of stanzas and 9 chapters.
Indonesian
Geguritan Sebun Bangkung ditulis oleh Dang Hyang Nirartha di Desa Gading Wani (kini Desa Lalanglinggah di daerah Selemadeg, Tabanan).
Balinese
Manut ring sastra, gong kebyar punika riin katemuin duk abad XX sawetaran warsa 1915 ring desa Jagaraga.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Duk 1922, Balai Pustaka ngawedar buku puniki ring basa Melayu turkamurdanin “Habis Gelap Terbitlah Terang.” Buku puniki raris kawedar malih duk warsa 1938 olih Armin Pane, sane ngwewehin panampen dane saking sisi sastra.
English
Luckily for Kartini, she was able to attend the Europeesche Lagere School (ELS) which was actually exclusively established for people of European descent and Javanese aristocrats.
Indonesian
Tahun 1922, Balai Pustaka menerbitkan buku ini dalam bahasa Melayu dan diberi judul “Habis Gelap Terbitlah Terang.” Buku ini kemudian terbit lagi di tahun 1938 oleh Armin Pane, yang mengulas surat-surat Kartini secara sastra.
Balinese
Penelitian tur pikayun dané ngajegang tetamian sastra Kawi-Bali punika raris kalanturang olih para sarjana sané lianan, minakadi Zoetmulder, Robson miwah sané tiosan, sané prasida ngaryanin kamus Jawa Kuna-Indonesia tur Jawa Kuna-Bali, ngajangkepin pangaptin dané Tuan Dertik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Warsa 2008 muputang sarjana ring program Bahasa lan Sastra Bali Universitas Udayana, raris ngalanturang pascasarjana ring Konsentrasi Wacana Sastra, Linguistik Universitas Udayana.
English
He is now a lecturer at Hindu Dharma State Institute of Denpasar.
Indonesian
Pada 2008 menyelesaikan pendidikan sarjana pada program studi Bahasa dan Sastra Bali Universitas Udayana, setelah itu melanjutkan pascasarjana pada konsentrasi Wacana Sastra Prodi Linguistik Universitas Udayana.
Balinese
Dané sampun ngamedalang cakepan marupa pupulan satua cutet sané mamurda “Ngurug Pasih” warsa 2014 lan ngamolihang hadiah Sastra Rancagé 2015.
English
He completed his bachelor's degree at Ganesha University of Education in Singaraja majoring in Education of Indonesian Language and Literature in 2010 and in 2014 completed his master's degree in the Ganesha University of Education Postgraduate Program.
Indonesian
Dia sudah mengeluarkan buku berupa kumpulan cerita pendek yang berjudul “Ngurug Pasih” tahun 2014 dan mendapatkan hadiah Sastra Rancagé 2015.
Balinese
Dané muputang studi S-1 né ring UNDIKSHA-Singaraja ngambil Jurusan Pendidikan Bahasa lan Sastra Indonesia warsa 2010 lan ring warsa 2014 dané muputang studi S-2 ring Pascasarjana UNDIKSHA.
English
He completed his bachelor's degree at Ganesha University of Education in Singaraja majoring in Education of Indonesian Language and Literature in 2010 and in 2014 completed his master's degree in the Ganesha University of Education Postgraduate Program.
Indonesian
Dia sudah mengeluarkan buku berupa kumpulan cerita pendek yang berjudul “Ngurug Pasih” tahun 2014 dan mendapatkan hadiah Sastra Rancagé 2015.
Balinese
Tiosan ring nyurat puisi, dané taler pepes makarya kajian ngenénin indik sastra modern, mikadin ipun: “Perempuan Bali di Mata Oka Rusmini: Telaah terhadap Karya-Karya Kreatifnya” (penelitian Kajian Wanita, 2008) lan “Kolaborasi Budaya Masyarakat Tradisional dengan Budaya Modern dalam Drama Tuyul Anakku karya W.S.Rendra” (Penelitian Prodi Sastra Indonesia, 2012).
English
In addition to writing poetry, she also conducts studies on modern literature, such as Balinese Women in Mata Oka Rusmini: A Study of Her Creative Works (Research on Women's Studies, 2008) and the Collaboration of Traditional Community Culture with Modern Culture in WSRendra's Drama Tuyul Anakku (Research Indonesian Literature Study Program, 2012).
Indonesian
Selain menulis puisi, ia juga melakukan kajian tentang sastra modern, seperti Perempuan Bali di Mata Oka Rusmini: Telaah Terhadap Karya-Karya Kreatifnya (Penelitian Kajian Wanita, 2008) dan Kolaborasi Budaya Masyarakat Tradisional dengan Budaya Modern dalam Drama Tuyul Anakku karya W.S.Rendra (Penelitian Prodi Sastra Indonesia, 2012).
Balinese
Dané ngamolihang gelar Magister lan Doktor ring widang ilmu Sastra ring Universitas Indonesia (UI).
English
She holds a master's and doctoral degrees in Literature at the University of Indonesia (UI).
Indonesian
Meraih gelar magister dan doktor bidang Ilmu Sastra di Universitas Indonesia (UI).
Balinese
Ring warsa sane pateh Ayu Laksmi ngawangun sekaa band sane kawastanin Svara Semesta, sane mangkin Svara Semests nenten ja wantah wastan album Ayu Laksmi manten, nanging sampun ngalimbak maka silih tunggil sekaa seni ring Bali, sane kawangun antuk: musik, tari, sastra, teater, photografi, videographer, film/video maker, lan spiritualis.
English
-
Indonesian
Dalam album ini, Ayu sekaligus berperan menjadi produser, penulis lagu, juga menciptakan sendiri komposisi musik dasar di awal proses penciptaan.
Balinese
Ngawi Sastra Indonésia marupa puisi lan cerpén ngawit ring majalah Era SMP Negeri 2 Tabanan (1989-1991).
English
“Apang ja Bisa Maschool”, her short story won the first prize in the Bali Unity Writing Competition throughout Bali (1994). “Lombok Yang Bali”, a short story about sightseeing, competitions at the Bali Post, won 2nd place (1995). “Dara in a Boat Bottle”, the first runner-up in the poetry writing competition in Bali in the 'Sea Orientation Week' Dénpasar (1999).
Indonesian
Menulis sastra Indonésia berupa puisi dan cerpén sejak di majalah Era SMP Negeri 2 Tabanan (1989-1991).
Balinese
Ngeranjing Kuliah Sastra Indonésia ring Fakultas Sastra Universitas Udayana Dénpasar kantos puput tur polih gelar sarjana sastra (SS) Indonésia, 8 Méi 2004.
English
His poem “The Moon in a Transparent Room” was included in the “Anthology of Vibrating Poetry II”, Kota Batu, Malang (1996).
Indonesian
Puisinya “Bulan di Kamar Transparan” masuk dalam “Antologi Puisi Getar II”, Kota Batu, Malang (1996).
Balinese
Ngelantur pupulan Puisi Bali anyar mamurda “Taji”, sané kaarsayang olih majalah sastra Bali anyar “Buratwangi”
English
Participated in journalistic training in the ring Dénpasar, Yogyakarta and Malang (1995, 1996, 1997).
Indonesian
Mengikuti diklat Jurnalistik ring Dénpasar, Yogyakarta dan Malang (1995, 1996, 1997).
Balinese
Ngeranjing Kuliah Sastra Indonésia ring Fakultas Sastra Universitas Udayana Dénpasar kantos puput tur polih gelar sarjana sastra (SS) Indonésia, 8 Méi 2004.
English
His poem “The Moon in a Transparent Room” was included in the “Anthology of Vibrating Poetry II”, Kota Batu, Malang (1996).
Indonesian
Puisinya “Bulan di Kamar Transparan” masuk dalam “Antologi Puisi Getar II”, Kota Batu, Malang (1996).
Balinese
Warsa 2001 dané ngamolihang penghargaan cakepan saking Majalah Sarad antuk dédikasiné ring sastra Bali modéren.
English
He was born in Désa Selat Karangasem on August 12th, 1941.
Indonesian
Ia lahir di Désa Selat Karangasem, pada 12 Agustus 1941.
Balinese
I Gusti Gedé Djelantik Santha wantah silih sinunggil pangawi sénior sané nindihin sastra Bali Modéren.
English
His published books are:
Tresnané Lebur Ajur Setondén Kembang (Novel, 1981), Sembalun Rinjani (Novel, 2000), Gitaning Nusa Alit (Novel, 2002), Di Bawah Letusan Gunung Agung (Indonesian-languuge novel, 2003), Suryak Suwung Mangmung (Novel, 2005), Benang-Benang Samben (Novel, 2014), Vonis Belahan Jiwa (Indonesian-language novel, 2015),
Kacunduk ring Besakih (collection of short stories, 2015).Indonesian
Buku- buku yang sudah diterbitkan adalah:
Tresnané Lebur Ajur Setondén Kembang (Novél, 1981), Sembalun Rinjani (Novél, 2000), Gitaning Nusa Alit (Novél, 2002), Di Bawah Letusan Gunung Agung (Novél berbahasa Indonesia, 2003), Suryak Suwung Mangmung (Novél, 2005), Benang-Benang Samben (Novél, 2014), Vonis Belahan Jiwa (Novél berbahasa Indonésia, 2015),
Kacunduk ring Besakih (kumpulan cerita pendek, 2015).Balinese
Warsa 2002 dané ngamolihang hadiah Sastra Rancagé antuk novél sané mamurda “Sembalun Rinjani.” Lan warsa 2003 dané taler polih juara harapan II ring lomba penulisan novel sané kaselenggaraang olih Bali Post antuk novél sané maurda “Di Bawah Letusan Gunung Agung”.
English
In 2002 he received the Rancage Literary Award for the novel "Sembalun Rinjani".
Indonesian
Menulis sastra sudah disenanginya saat masih bersekolah di Sekolah Rakyat (1949).
Balinese
Ida nentang penjajah dura negara hindia belanda saking karya-karya sastra nyane indik punika geguritan dharma sasana, niti raja sasana, nengah jimbaran, kidung loda, kekawin atlas miwah geguritan hredaya sastra.
English
His literature, such as Geguritan Dharma Sasana, Geguritan Niti Raja Sasana, Geguritan Nengah Jimbaran, Kidung Loda, Kakawin Atlas, and Geguritan Hredaya Sastra
Indonesian
Dia menentang penjajahan Belanda melalui karya sastranya, seperti Geguritan Dharma Sasana, Geguritan Niti Raja Sasana, Geguritan Nengah Jimbaran, Kidung Loda, Kakawin Atlas, dan Geguritan Hredaya Sastra
Balinese
I Gusti Ngurah Putu Wijaya utawi sane ketah kasengguh Putu Wijaya wantah silih tuggil budayawan sastra Indonesia sane sampun ngamedalang kirang langkung 30 novel, 40 naskah drama, sawatara panyiuan cerpen, panyatusan essai, artikel lepas lan kritik drama.
English
The first drama Putu played was when he was in high school.
Indonesian
Putu sendiri sebenarnya adalah bungsu dari lima bersaudara seayah maupun dari tiga bersaudara seibu.
Balinese
Nanging Putu seneng tur oneng ring sastra, basa lan asta bumi.
English
However, Putu is more familiar with the world of literature, language, and earth science.
Indonesian
Selanjutnya dengan Teater Mandiri yang didirikan pada tahun 1971, dengan konsep "Bertolak dari Yang Ada".
Balinese
Ring Tabanan dané ngwangun Sanggar Pelangi warsa 1976 lan sané mangkin magentos aran manados Sanggar Sastra Remaja Indonésia (SSRI) Bali sané nglimbakang sastra Bali modéren lan Indonésia ring para sisia SD, SMP, SMA/SMK lan anom-anomé sané oneng sastra.
English
In Tabanan he founded Sanggar Pelangi (Rainbow Studio) in 1976 and now has changed the name to Sanggar Sastra Remaja Indonesia (SSRI, Indonesian Teenage Literature Studio) of Bali, which disseminates modern Balinese and Indonesian literature to students at elementary, junior high, and vocational/high schools and young adolescents who enjoy literature.
Indonesian
Melanjutkan ke SMP 1 Tabanan, dan mulai saat itu ia gemar membaca buku sastra.
Balinese
Nglanturang ring SMP 1 Tabanan, lan ngawit punika dané seneng ngwacén cakepan sastra.
English
In Tabanan he founded Sanggar Pelangi (Rainbow Studio) in 1976 and now has changed the name to Sanggar Sastra Remaja Indonesia (SSRI, Indonesian Teenage Literature Studio) of Bali, which disseminates modern Balinese and Indonesian literature to students at elementary, junior high, and vocational/high schools and young adolescents who enjoy literature.
Indonesian
Melanjutkan ke SMP 1 Tabanan, dan mulai saat itu ia gemar membaca buku sastra.