Kalimbakang

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


klim ã k*
kalimbakang
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "limbak" (m)
Definitions
  • deployed; developed; diffused (Mider) en
  • disebarkan; dikembangkan (Mider) id
Translation in English
deployed; developed; diffused
Translation in Indonesian
disebarkan; dikembangkan
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Basa Bali kalimbakang mangda stata ajeg.
English
The Balinese language was developed to remain strong.
Indonesian
Bahasa Bali dikembangkan agar tetap kukuh.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Basa-basa punika akéhan kalimbakang olih para janané.
English
-
Indonesian
Bahasa-bahasa itu banyak dikembangkan oleh para remaja.
Literature PEMANFAATAN PLATFORM BASA BALI WIKI SEBAGAI TEMPAT MELESTARIKAN BASA, AKSARA DAN SASTRA BALI
Balinese
Niki nyihnayang indik kawentenan pangembangbiakan spesies padi sane luihan ring Jawi Kanginan daweg nika, sane laut kalimbakang taler ring Bali.
English
This indicates that there was a better breeding of rice species in East Java at that time, which was later developed in Bali as well.
Indonesian
Lontar Aji Pari mengungkap bahwa masyarakat Bali dan Jawa tradisional sangat menghormati tanaman padi sebagai sumber makanan yang paling utama dalam masyarakat agraris.
Lontar Aji Pari
Balinese
Siosan ring kebudayaan miwah pariwisata sane dados tetujon tamiu duranegarane rauh ka Bali, mangkin kalimbakang basa Bali punika dados piranti nincapang destinasi wisata.
English
In addition to culture and tourism which are the target of tourists, we now need to develop the Balinese language in terms of destinations for tourists.
Indonesian
Selain kebudayaan dan pariwisata yang menjadi incaran para wisatawan kini perlu kita kembangkan Bahasa Bali dalam hal destinasi bagi para wisatawan.
Literature BASAbali WIKI, PLATFORM DIGITAL SEMUA KALANGAN
Balinese
Nglestariang lan nglimbakang budaya bangsa wantah sikap sane patut kalimbakang sajeroning ngutsahayang keanekaragaman.
English
Preserving and developing the nation's culture is an attitude that needs to be developed in addressing diversity.Not only that, cultural preservation is also a positive attitude and activities to fill the independence of Indonesia, friends.
Indonesian
Maksud dan tujuan membangkitkan kearifan lokal (lokal wisdom) dalam penyelesaian masalah adat, masalah gugatan perdata, masalah pidana yang tidak berdampak, masalah keluarga dan lain lainnya terkait dengan segala permasalahan masyarakat di Bali yakni untuk menghadirkan keadilan, kemanfaatan dan kepastian hukum lebih dekat dalam masyarakat, tidak menimbulkan resistensi dalam masyarakat, menekan lajunya masyarakat ke Pengadilan, sehingga peradilan adat bisa berjalan lebih efektif, cepat & efisien.
Literature Bali Binasa? Kenyataan yang berambang
Balinese
Dumogi nyabran warsa parikrama puniki prasida kamargiang, kanticapang miwah kalimbakang malih.
English
May the new year of marriage be full of good fortune, good fortune and good luck again.
Indonesian
Semoga tahun baru pernikahan penuh rejeki, rejeki dan rejeki lagi.
Literature Bulan Bahasa Bali guna melestarikan bahasa bali
Balinese
Barong Landung marupa balih balihan kesenian Bali sane sampun sayan arang nanging gumanti unik, sinah mawiguna yening kalimbakang manados panyanggra pariwisata lan pangawit inspirasi ngeninin industri kreatif.
English
Barong Landung is a rare and unique Balinese art performance that has the opportunity to be developed as a tourist attraction and a source of inspiration for creative industries.
Indonesian
Barong Landung adalah pertunjukan kesenian Bali yang langka dan unik yang memiliki peluang untuk dikembangkan sebagai daya tarik wisata dan sumber inspirasi bagi industri kreatif.
Scholars Room Barong Landung: Inspiration for Tourist Attractions and Creative Industries in Bali
Balinese
Pariwisata kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Comics Budi Ning Kayun Sukla
Balinese
Candidasa inggih punika silih tunggil genah wisata sane kalimbakang duk warsa 1983.
English
-
Indonesian
-
Place Candidasa
Balinese
Infrastruktur inggih punika fasilitas fisik sane kalimbakang utawi kaperluang olih agen-agen publik minakadi kawentenan toya, tenaga listrik, pawangunan jalan sane becik, miwah transportasi sane nyokong sosial lan ekonomi.
English
-
Indonesian
-
Government DARURAT INFRASTRUKTUR RING PELOSOK BALI
Balinese
Akehnyane tetanduran sane katandur oli para krama drika ngawinang konsep agrowisata pinaka konsep sane patut pisan kalimbakang ring Pelaga.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Pelaga
Balinese
Wenten makudang-kudang ide saking makueh ide sane prasida kalimbakang, silih tunggilnyane inggih punika program gerakan 1000 inovasi start up digital mapaiketan ring utsaha nangiang Bali ring masan gering agung.
English
-
Indonesian
-
Government Gerakan 1000 Start Up Digital anggen Nangiang Bali ring Masan Gering Agung
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
Literature Kolaborasi pemerintah untuk ngelestariang literasi dibali
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
So akéh local language sané wénten ring Indonesia, Balinese language wantah silih tunggil base sané madué script. "Wantah script silih single means of communication, mawinan digital application innovation ngengén Balinese script prasida kalimbakang ring sajeroning Balinese script education
Indonesian
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
Literature Bali indah masa depan
Balinese
Minakadinipun pisan ring margi-margi sane nuju genah wisata sane akehan rusak utawi meweh kalimbakang.
English
-
Indonesian
Seperti perbaikan jalan terutama di jalan menuju tempat pariwisata yang jalannya kebanyakan rusak atau susah untuk dilalui.
Government INFRASTRUKTUR RING BALI
Balinese
Krama Agama Kaaptiang Ngukuhang Kerukunan Yening agama prasida kalimbakang pinaka faktor penyatuan maka punika pacang ngicenin stabilitas lan kemajuan Negara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Harmony Among Religious Community Community Rings
Balinese
Ring panglimbak selanturnyane Jegog kalimbakang pinaka genah gambelan olih seniman sane mawasta Kiang Gliduh saking Dusun Sebual Desa Dangintukadaya.
English
In the next development, Jegog was developed as barungan gamelan by an artist named Kiang Gliduh from Sebual Hamlet, Dangintukadaya Village.
Indonesian
Pada perkembangan berikutnya Jegog dikembangkan sebagai barungan gambelan oleh seorang seniman yang bernama Kiang Gliduh dari Dusun Sebual Desa Dangintukadaya.
Literature Jegog Gamelan Tradisional Khas Kabupaten Jembrana
Balinese
Pawangunan sane becik minakadi hotel, restoran, miwah sane lianan patut kalimbakang tur kajaga olih parajanane irika.
English
-
Indonesian
-
Government KAKIRANGAN KUALITAS SDM LOKAL
Balinese
Duk warsa 1970-an, sesolahan puniki ngawit kalimbakang pinaka komoditas pariwisata ritatkala pariwisata Baline sedek nglimbak.
English
At first glance, this Sang Hyang Jaran dance is similar to the Sang Hyang Jaran dance tradition from other regions (such as Nusa Lembongan and Denpasar), as is the standard of Kecak dance.
Indonesian
Pada tahun 1970-an, tarian ini mulai diperkenalkan sebagai komoditas pariwisata tatkala pariwisata Bali mulai berkembang.
Holiday or Ceremony Kecak Sanghyang ring Buni, Kuta
Balinese
antuk masa depan ring jangka panjang, Bali kalimbakang pinaka industri jasa nénten manufaktur mawinan transportasi patut kauratiang.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Padat ring Bali
Balinese
Tampilan visual ring website masi patut kalimbakang apang ngenah modern nanging enu macihna kearifan lokal.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Nanging, tiang ade makudang-kudang parindikan ane patut kebenain tur kalimbakang olih BASAbali Wiki apang liu semetone, pamekasnyane milenial ane ngapikenohin BASAbali Wiki.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kolaborasi pemerintah antuk ngelestariang literasi ring bali
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kolaborasi pemerintah untuk melestarikan literasi di bali
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kolaborasi pemerintah untuk melestarikan literasi di balii
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kolaborasi pemerintah untuk ngelestariang literasi di bali
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kolaborasi pemerintah untuk ngelestariang literasi ring bali
Balinese
Ring satua bali punika medaging nilai-nilai moral sane becik tur kalimbakang ring parajanane sami.
English
-
Indonesian
-
Literature Masatua Bali
Balinese
langah sane numbas woh-wohan import ”puniki nyihnayang woh-wohan lokal patut kalimbakang. .
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan buah buahan lokal bali
Balinese
Nanging, tiang ade makudang-kudang parindikan ane patut kebenain tur kalimbakang olih BASAbali Wiki apang liu semetone, pamekasnyane milenial ane ngapikenohin BASAbali Wiki.
English
-
Indonesian
-
Literature Milenial Semangat Mengutarakan Kritik, Supaya Tidak Seperti Kripik
Balinese
Tampilan visual ring website masi patut kalimbakang apang ngenah modern nanging enu macihna kearifan lokal.
English
-
Indonesian
-
Literature Milenial Semangat Mengutarakan Kritik, Supaya Tidak Seperti Kripik
Balinese
Informasi ane valid musti kagae olih otoritas, tur kalimbakang di akun otoritas dogenapang masyarakat nawang encen info ane ngae-ngae tur encen info ane beneh.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Harus Mengajarkan Masyarakat Menolak Hoask Tentang COVID-19
Balinese
Seni lan budaya punika, tiang ngaptiang prasida kalimbakang malih mangda nenten keni galah antuk ngawigunayang teknologi anggen nglimbakang miwah nglimbakang karya seni.
English
I hope that this art and culture will be further developed so that it will not be eroded by the times by utilizing technology to socialize and actualize works of art.
Indonesian
Adapun langkah langkah yang dapat diambil yakni generasi muda mau mempelajari seni dan budaya yang ada di daerah setempat sebagai bentuk dalam mendukung kelestarian budaya dan bentuk dalam menjaga budaya lokal, memperbanyak kegiatan yang bertujuan untuk mengenalkan juga sebagai salah satu bentuk pelestarian seni dan kebudayaan.
Literature Seni dan Budaya dikalangan Generasi Muda
Balinese
Kesenian igel-igelan Bali taler sampun kalimbakang dados tetarian inovatif tur sampun mrasidayang kasaksiang olih para kramane ring Bali miwah ring dura Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Seni lan Budaya Bali
Balinese
Saking akéh basa lokal sané wénten ring Indonésia, basa Bali wantah silih tunggil basa sané madué aksara. “Aksara wantah silih tunggil sarana komunikasi, mawinan inovasi aplikasi digital nganggén aksara Bali prasida kalimbakang ring sajeroning pendidikan aksara Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature antuk ngelestariang literasi ring bali
Balinese
Konsep puniki prasida kalimbakang antuk ngwangun desa wisata sane dados genah utawi stimulus nglimbakang ekonomi majeng krama desane punika.
English
However, dependence and wrong management can make tourism one of the causes of over-exploitation of nature and make Bali's condition even worse during the COVID-19 emergency.
Indonesian
Namun, ketergantungan dan manajemen yang salah dapat membuat pariwisata menjadi salah satu penyebab over eksploitasi alam dan membuat kondisi Bali semakin terpuruk selama masa darurat COVID-19.
Government Menerapkan Konsep Pariwisata Berbasis Masyarakat
Balinese
Konsep toleransi positif puniki sané kalimbakang ring paiketan sosial ring panegara puniki antuk kruna harmoni.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat kerukunan antar umat beragama
Balinese
Mangkin taler sane prasida kalimbakang wantah kesenian balih-balihan utawi performing art sane prasida karekam tur kasobyahang ring ambaralaya utawi digital.
English
According to Mr.
Indonesian
Menurut penyampaian Bapak Sandiaga Salahudin Uno sebagai Menteri Pariwisata dan Ekonomi Kreatif Republik Indonesia, Bali menjadi provinsi yang menyumbang devisa paling banyak dari bidang pariwisata di Negara Indonesia.
Government Namtamin Kalanguan Jagat Bali ring Ambaralaya
Balinese
Raris, sasampun padi spesies anyar kalimbakang, kawentenan padi sawah tuh puniki sayan katilarin saking sawetara warsa 1970.
English
Because in their village there are no more people who plant gaga rice, the implementation of this sacred ceremony has experienced some hindrance.
Indonesian
Karena di desa mereka tidak ada lagi masyarakat yang menanam padi gaga, pelaksanaan upacara sakral ini sempat mengalami hembatan.
Holiday or Ceremony Ngaga di Pedawa
Balinese
Punika konsep toleransi positif sane kalimbakang ring paiketan sosial ring negara puniki antuk istilah perdamaian.
English
-
Indonesian
Gejala tersebut sebenarnya tidak hanya terjadi di Indonesia, tetapi juga di negara-negara demokratis lainnya, termasuk negara-negara Barat yang selama ini masyarakatnya dikenal sangat toleran.
Intercultural Ngamecikang Kerahayuan umat beragama
Balinese
Ida ngawewehin, anggén masadepan ring jangka panjang, Bali kalimbakang pinaka industri jasa nénten manufaktur mawinanangkutan patut urati.Yéning puniki nénten kauratiang, antuk pendekatan budaya sané kaanggénring angkutan iraga, titiangyakin puniki pacang dados boros.
English
-
Indonesian
-
Government Ngirangin kemacetan lalulintas ring bali
Balinese
Ida ngawewehin, anggén masa

depan ring jangka panjang, Bali kalimbakang pinaka industri jasa nénten manufaktur mawinan

angkutan patut urati.
English
more than the short road capacity of Bisnis.com, DENPASAR Promotion Agency Bali Regional Tourism says there are two things that must be considered in order to be successful.
Indonesian
lebih dari kapasitas jalan singkat dari Bisnis.com, DENPASAR Badan Promosi Pariwisata Daerah Bali mengatakan ada dua hal yang harus diperhatikan agar dapat sukses.
Government Ngirangin kemacetan ring bali
Balinese
Mawesana raris, pariwisata berbasis komunitas (CBT) ring desa Tianyar prasida kalimbakang, tur mawiguna ring ekonomi krama desa Tianyar, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Place Nglimbakang Potensi Wisata Padang Savana ring Desa Tianyar
Balinese
Sektor pariwisata sane pacang kalimbakang taler patut ngutamayang indik kalestarian alam lan budaya sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Bali antuk Diversifikasi Ekonomi
Balinese
Mangda prasida nincapang perekonomian ring Bali, pariwisata patut kalimbakang malih.
English
-
Indonesian
-
Government Ngwangun Destinasi Pariwisata Sane Melanturan
Balinese
Desa Nongan madue makudang-kudang sumber daya alam sane sida kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Place Nongan
Balinese
Dumogi di wanti warsa indonesia sane kaping 77 , prasida becik malih, tur kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Comics Nyunjung nilai toleransi
Balinese
Baligrafi puniki madaging tulisan "Om Brahma Ya Namah" sane mawit saking silih tunggil mantra sane kalimbakang antuk imajinas seniman.
English
This baligraphy contains the words "Om Brahma Ya Namah" which was inspired by a mantra and developed by the artist's imagination.
Indonesian
Baligrafi ini berisi tulisan "Om Brahma Ya Namah" yang ini terinspirasi dari salah satu mantra dan dikembangkan oleh imajinasi seniman.
VisualArt Om Brahma Ya Namah
Balinese
Yening sampun sakadi punika, titiang jamin luu ring Bali prasida becik kaurus lan luu punika pacang ngidikang tur UMKM lan pertanian ring Bali prasida kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Government PENANGANAN LUU RING BALI
Balinese
Minakadinipun pisan ring margi-margi sane nuju genah wisata sane akehan rusak utawi meweh kalimbakang.
English
-
Indonesian
Seperti perbaikan jalan terutama di jalan menuju tempat pariwisata yang jalannya kebanyakan rusak atau susah untuk dilalui.
Government Pengaptin Sareng DPD Periode 2024
Balinese
Ring desa Petulu, wenten potensi-potensi sane prasida kalimbakang, sakadi wisata ekologi, duaning makeh pisan wenten paksi kokokan ring taru sane wenten ring sisin margi desane.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Petulu: Potensi Ekonomi dan Wisatanya
Balinese
Ring masa modern puniki akeh sane patut kalimbakang.
English
Om Swastiastu.
Indonesian
Bali Era Baru dengan Harapan Baru.
Literature Transportasi Umum (Kereta Api)
Balinese
Gerak langkah masyarakat Bali patut seiring sareng arus modernisasi nanging tetep bangga ngelaksanayang warisan budaya sane kawarisin generasi pendahulu antuk kajian kritis, nilai warisan budaya negatif katinggalin lan warisan nilai budaya positif kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Government Rasa jejeh krama bali pacang keicalang jati dirinyane
Balinese
Dumadak ja tesis titiange wenten kawigunan nyane lan prasida kalimbakang malih!
English
-
Indonesian
-
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Yening sampun yowana utawi generasi millenial masikian sareng pemerintah malarapan antuk lomba wikithon puniki, pastika nangun sat kerthi loka Bali prasida labda karya kalimbakang.
English
-
Indonesian
Apabila para remaja atau generasi milenial bersinergi bersama pemerintah melalui lomba wikithon ini, maka nangun sat kerti loka Bali dapat terwujud dan tersebar luas.
Government Sembrama Wacana Manggala Dinas Pariwisata Provinsi Bali
Balinese
Kasuksmannyane ortine kapireng mawit saking ortan anake liu, sinah wenten kauah-uuh tambah-kuangin, pastika wenten kirang langkungnyane, yening sue-kasuean ngukuhin orti sane iwang, karasa-rasayang ortine patut, tur karereh angseh-angsehan mangda iwange mabukti patut, sinah orti iwange punika pacang kalimbakang patut olih kramane sane kadung mangugu.
English
-
Indonesian
Apalagi sampai memaksa anaknya bersama-sama melakukan rencana tersebut, karena keinginannya yang tidak ingin dikalahkan.
Womens Spirit Sesuluh Saking Katuturan Satua Sang Kadru
Balinese
Parilaksana sane pateh sane kalimbakang olih soang-soang umat agama punika manut sosiologis nyihnayang kalih pola interaksi sane dinamis pisan lan nglimbakang semangat perdamaian.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TOLERANCE IN RELIGIOUS DIVERSITY IN BALI
Balinese
Seni miwah budaya, kaaptiang prasida kalimbakang malih antuk ngawigunayang teknologi mangda prasida ngalimbakang miwah ngalimbakang karya seni.
English
It is hoped that arts and culture can be developed again by using technology to develop and develop works of art.
Indonesian
Seni dan budaya, diharapkan dapat dikembangkan kembali dengan menggunakan teknologi untuk mengembangkan dan mengembangkan karya seni.
Government Teknologi antuk kelestarian seni miwah budaya
Balinese
Panyuratan salanturnyane mantuka ring krama patut sayan kalimbakang kawilangannyane, taler gumantin dahat kalaksanayang utsaha nincapang pawarah ngeninin kawigunan Terapi SeninKreatif mangda sayan prasida nedunang tincap stres lan tekanan darah wong wreda sane katiben hipertensi.
English
Further research with a larger population needs to be done to increase public awareness of the benefits of creative art therapy to reduce stress and blood pressure in the elderly with hypertension.
Indonesian
Penelitian lebih lanjut dengan jumlah penduduk yang lebih besar perlu dilakukan peningkatan kesadaran masyarakat akan manfaat terapi seni kreatif untuk menurunkan stres dan tekanan darah pada lansia penderita hipertensi.
Scholars Room The Effect of Creative Arts Therapy on Stress Level and Blood Pressure of The Elderly with Hypertension
Balinese
Darurat lulu ring pengelolaan destimasi wisata patut kalimbakang , lan dados program aksi masyarakat sami .
English
-
Indonesian
-
Literature Pesona Bali Tercemar Akibat Sampah
Balinese
Mitelebin host-tourist puniki kalimbakang madasar antuk studi dokumenter.
English
It is developed based on a documentary study.
Indonesian
Ini dikembangkan berdasarkan studi dokumenter.
Scholars Room Tourist Accommodation: A host-tourist Matched for Batur Geotourism
Balinese
Pamargin upacara puniki sane kamargiang ring sasih kapat, wantah utsaha nglimbakang budaya Baline ring sajeroning panglimbak jagate mangdane nenten ical raris prasida kalimbakang majeng alit-alit salanturnyane.
English
Implementation of the Masalaran tradition on the full moon sasih kapat is a form of preserving Hindu culture in Bali in the midst of the era of globalization which should be maintained and preserved, so that it does not disappear and can be passed on to future generations.
Indonesian
Pelaksanaan tradisi Masalaran pada purnama sasih kapat merupakan bentuk pelestarian budaya Hindu di Bali di tengah era globalisasi yang patut dijaga dan dilestarikan, agar tidak hilang serta bisa diwariskan kepada generasi penerus.
Holiday or Ceremony Tradisi Masalaran (Matimpungan)
Balinese
Daweg pariwisatane rered duaning pandemi covid-19, wewidangan tiosan sane prasida kalimbakang anggen nyokong gunakaya lokal ring Bali inggih punika UMKM.
English
When tourism fell due to the COVID-19 pandemic, another area that could be developed to boost Bali's local economy was MSMEs.
Indonesian
Ketika pariwisata jatuh akibat pandemi covid-19, bidang lain yang bisa dikembangkan untuk mendongkrak perekonomian lokal Bali adalah UMKM.
Literature UMKM Sebagai Upaya Untuk Meningkatkan Perekonomian Lokal Bali
Balinese
Kawéntenan drone taler prasida nyambehang rabuk miwah pestisida gelis kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Government Uma Lara Yowana Merana
Balinese
Kawéntenan drone taler prasida nyambehang rabuk miwah pestisida gelis kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Government Uma Telah Yowana Kenken?
Balinese
Kocap dados silih sinunggil upacara sane pinih purwa ring Bali, Ngusaba Dangsil prasida kadadosang aset budaya Bali sane patut kalestariang tur kalimbakang ring prati santanane.
English
The leader is in charge of providing welfare to his people.
Indonesian
Pemimpin bertugas memberikan kesejahteraan kepada rakyatnya.
Holiday or Ceremony Usaba Dangsil ring Bebandem
Balinese
Tetimbangan iraga antuk kawentenan platform niki inggih punika basa bali ngidang kalimbakang wit ngidang kalestariang, asapunika iraga uning enu akeh para yowana lan cerik - cerike jani nenten tertarik malajah basa bali krana anggepnyane basa bali punika membosankan, keweh lan nenten mengikuti zaman.
English
-
Indonesian
Tak terkecuali Basa Bali Wiki menghadirkan hal tersebut setiap kompetisi atau lomba yang diadakan.
Literature Kebermanfaatannya Platform Basa Bali Wiki Sebagai Ruang Berekspresi
Balinese
Pariwisata majeng ring Pahan Bali Kaja puniki merluang uratian saking pamerintah mangda kalimbakang, mangda penyebaran Warga Dura Negara dados merata.
English
-
Indonesian
-
Government Warga Dura Negara Sane Akeh Ring Bali
Balinese
Punika mawinan genah wisatane kauningin tur prasida kalimbakang olih para yowana sane seneng malali ngaruruh genah wisata anyar ring desa-desa.
English
-
Indonesian
-
Place Wisata Berkuda Ring Sisin Tukad
Balinese
Makudang-kudang kabudayan sane kadruwenang sampun sapatutne kalestariang lan kalimbakang olih bangsa Indonesia.
English
The various kinds of culture that are owned should be preserved and developed by the Indonesian people.
Indonesian
Berbagai macam kebudayaan yang dimiliki sudah semestinya dilestarikan dan dikembangkan oleh bangsa Indonesia.
Intercultural educate, love and foster each other
Balinese
Konsep toleransi positif puniki sane kalimbakang ring paiketan sosial ring negara puniki antuk istilah Kerukunan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural maintain religious harmony
Balinese
Konsep toleransi positif puniki sané kalimbakang ring paiketan sosial ring panegara puniki antuk kruna harmoni.Dadosne, kerukunan agama inggih punika kawentenan paiketan antar umat agama sane kadasarin antuk toleransi, saling pikayunan lan saling hormat sajeroning ngamargiang ajaran agama miwah kerjasama sajeroning kahuripan masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural merawat kerukunan antar umat agama
Balinese
Toleransi punika wantah parisolah sane patut kalimbakang mangda saling asah asih lan saling ngajiang ring pantaraning soang-soang individu utawi sekaa.
English
-
Indonesian
-
Intercultural merawat kerukunan umat beragama
Balinese
Aksara Bali pinaka pahan saking budaya nasional sane patut iraga lestariang tur kalimbakang.
English
-
Indonesian
-
Government ngiring lestariang aksara iragane aksara Bali