Istri

From BASAbaliWiki


hø sÓËù
istri
Root
istri
Other forms of "istri"
Definitions
  • female (Alus singgih) en
  • perempuan; wanita (Alus singgih) id
Translation in English
woman; female
Translation in Indonesian
perempuan; wanita
Synonyms
  • luh (l)
  • lua (k)
  • Antonyms
  • lanang (h)
  • muani (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    lua
    Andap
    luh
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    wadu
    Alus singgih
    istri
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Om Swastiastu. E..wastan titiang Ni Wayan Sutari. Tiang saking Selat Tengah, Susut, Bangli. E..sarahina titiang.. maadolan niki di jumah titiange. Ngadol macem-macem nika, e..sembako, terus..e.. pakan ayam, jajan-jajanan anak-anak, snack-snack nika, minuman. E..terus…e..mangkin titiang ampun maduwe oka kalih, e..lanang istri...
    English
    Om Swastiastu. Err... my name is Ni Wayan Sutari. I'm from Selat Tengah, Susut, Bangli. Err.. everyday I... opening up a grocer at my place. Trading in a lot of things... err.. basic everyday needs, then... err.. chicken feed, kids nibbles, those snacks, soft drinks. Err.. then... err... I have two children at home, err... a boy and a girl...
    Indonesian
    Om Swastiastu. E..nama saya Ni Wayan Sutari. Saya berasal dari Selat Tengah, Susut, Bangli. E..sehari-hari saya.. berjualan ini di rumah saya. Berjualan macam-macam itu, e..sembako, terus..e.. pakan ayam, jajan-jajanan anak-anak, snack-snack itu, minuman. E..terus…e..sekarang saya sudah punya anak dua, e..laki perempuan...
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Ining pang istri, mawinan nenten dados ngalihin ajeng-ajengan sakadi budaya lan seni ring awak Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Pamargi Sosial, Budaya, lan Pariwisata Ring Mangda Bali Santyasa"
    Balinese
    Sampah puniki maosang ring anake lanang, istri, anak lanak, tur manusa sane seluruhnya.
    English
    Together, let us unite, be humble, and work collectively in managing this waste.
    Indonesian
    Bersama-sama, mari bersatu, bersikap rendah hati, dan bekerja secara kolektif dalam mengelola sampah ini.
    Government "Pangelumbungan Sampah Menyuarakan Kepedulian, Menyemai Perubahan"
    Balinese
    Iraga utamanyane para istri patut nyelehin sapunapi carane nampinin orti mangda nenten aluh keni hoax.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit
    Balinese
    Masyarakat nan harus sadar engken pentingne rambut lantang anggon para istri apang sing mudah terpengaruh oleh zaman atau sosial media apang bali tetap terkenal dengan ciri khas rambut lantang lan selem alami, hal nike sane patut diperhatikan atau dadiange panutan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Masyarakat nan harus sadar engken pentingne rambut lantang anggon para istri apang sing mudah terpengaruh oleh zaman atau sosial media apang bali tetap terkenal dengan ciri khas rambut lantang lan selem alami, hal nike sane patut diperhatikan atau dadiange panutan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Zaman pidan para istri identik ajak bok lantang lan selem terutamane para istri di bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Jani langah istri ne ring bali sane nu ngelah rambut lantangh lan selem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
    Balinese
    Zaman pidan para istri identik ajak bok lantang lan selem terutamane para istri di bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Jani langah istri ne ring bali sane nu ngelah rambut lantangh lan selem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
    Balinese
    Yayuk wantah anak istri sané kuat, silih tunggil saking akéh korban sané slamet tur ngamargiang kauripan sakéwanten nénten pacang lali sareng lepetané punika.
    Indonesian
    Yayuk adalah wanita yang kuat, salah satu dari banyak orang yang selamat yang telah menjalani hidup mereka dengan pengingat akan tragedi itu.
    Covid A Reminder : Bali Bomb Survivor
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Ni Putu Azalia Cahyaningsih Santika sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit All About Bale Banjar
    Balinese
    Sawireh tuntutan ring jaman puniki mangda sami sane merage istri mangde setate ngenah jegeg utawi ayu paras ipun. " Glow Up" nike biasane bahasa sane tren ring kalangan truni-truni utawi ibuk-ibuk ring jaman jani puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Alon-alon ring sajeroning ngange skincare sane durung jakti antuk kebenarannyane.
    Balinese
    Silih sinunggil pangawi erotika istri kapertama, Anaïs Nin minab pinih kasub krana buku hariannyané sané nganyudang manah, romansa bohemiannyané sareng pangawi Henry Miller, miwah hubungan inces sareng bapannyané sané kawedar olih psikolognyané.
    English
    In 1955, Anaïs first took LSD under the guidance of Aldous Huxley and wrote a beautifully evocative description of her visions and subconscious landscape which included images of Javanese temples, Balinese music, symbolic dance gestures before finally finishing with the conclusion, “Ah, I cannot capture the secret of life with WORDS.” She was beginning to reveal what her soul desired deep down—for Anaïs, utopia was a state of mind in which the artist had access to the world of dreams.
    Indonesian
    "Salah satu penulis erotika wanita pertama, Anaïs Nin mungkin paling terkenal karena buku hariannya yang menyentuh jiwa, hubungan cinta bohemiannya dengan penulis Henry Miller, dan hubungan inses dengan ayahnya atas saran psikolognya.
    Biography of Anais Nin
    Balinese
    Raos baas mangda Ida Anake Agung ngambil istri malih kalih.
    English
    -
    Indonesian
    Dari hasil terawangannya mengatakan bahwa agar Sang Raja mempersunting dua orang istri lagi.
    Folktale Anak Agung Mesir
    Balinese
    Di subanné neked ditu, lantas takonina Siti Patimah teken I Pamating, keto patakonne buka pangandikan Anake Agung Istri, disubanne suud matakon keto, lantas ia magedi.
    English
    -
    Indonesian
    Ituah yang menyebabkan Siti Patimah kemudian meminta agar kakaknya mencarikan buah delima.
    Folktale Anak Agung Mesir
    Balinese
    Deriki peran anak istri dados pinaka benteng sane utama ritatkala menghadapi hoax, sapisanan pinaka duta literasi media sosial santukan sujatinyane anak alit punika raket sareng sosok ibu.
    English
    Information is very easy to access even for young children.
    Indonesian
    Informasi sangat mudah untuk dapat diakses bahkan untuk anak usia dini sekalipun.
    Womens Spirit Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax
    Balinese
    “Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax” Ring aab jagat globalisasi sekadi mangkin, akeh informasi sane ngewantu taler sane mapikenoh anggen masyarakat, nanging wenten taler infomasi sane iwang lan sisip sane kasobyahang olih anak anak sane nenten bertanggung jawab sane ngawinang mara baya yening kasobyahang ring masyarakat.
    English
    Women As The Main Role of Ward Off The Fake News In the world of globalization today, all people are faced with an extremely fast flow of information.
    Indonesian
    Peran Perempuan dalam Melawan Berita Hoax Di dunia era globalisasi seperti saat ini, masyarakat semua sedang dihadapkan dengan arus informasi yang sangat cepat.
    Womens Spirit Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax
    Balinese
    Anak Istri Era Digital Anti "Hoaks" Anak istri punika jadma sane “unik” tur “istimewa” akehan nganggen pangrasa ri tatkala manggihin sakancan pikobet, gatra, napi malih indik sesenengannyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri Era Digital Anti Hoaks
    Balinese
    Anak Istri Era Digital Anti "Hoaks" Anak istri punika jadma sane “unik” tur “istimewa” akehan nganggen pangrasa ri tatkala manggihin sakancan pikobet, gatra, napi malih indik sesenengannyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri Era Digital Anti Hoaks
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Sekardianti, Dipta mieah Angga saking STT Wana Kusuma sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri Meweh Nyebitang Galah
    Balinese
    Sakewanten anak istri ring galahe mangkin seneng antuk sane mawasta praktis.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri Patut Celih Ngeresepang Gatra
    Balinese
    Pemerintah taler sedeng santep-santepne nyobyahang lan ngelimbakang ngenenin indik “Para Istri Anti Hoax”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
    Balinese
    Para istri wantah jadma sane kasengguh pinih lemah (enduk) akeh para istri sane sering dados korban gatra sane nenten becik (Ali, 19: 2017).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
    Balinese
    Gatra sane nglimbak, wenten anak lanang sane kabaos mlagendahang anak istri akehnyane pitulas diri kantos mobot.
    English
    The news is circulating, the man has impregnated 17 women.
    Indonesian
    Kabar yang beredar, pria tersebut telah menghamili 17 wanita.
    Womens Spirit Anak Lanang Maglendahang Pitulas Anak Istri
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Hanna & Ayu Putri sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Luh Mangda Aktif Nganggo Bale Banjar
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Regina Sintya sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Luh Ngudiang Gen ka Banjar?
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Zakia & Dian Yuliantari sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anak Luh Nyidang Ngalih Pis uli Banjar
    Balinese
    Para istri pinaka ibu ring kulawarga sapisanan taler ngambil pekaryan mangda prasida ngemolihang sekaya mitegepin napi sane kabuatang kulawarga ipune.
    English
    Women, as housewives, join the workforce to help their families finance.
    Indonesian
    Perempuan sebagai ibu rumah tangga sekaligus bekerja sehingga mendapatkan pendapatan untuk memenuhi kebutuhan keluarganya.
    Scholars Room Analysis of Factors that Affect Women’s Quality of Life in Abiansemal, Badung Regency
    Balinese
    Utamanyane iraga dados krama istri sampun seyogyanyane nenten wantah nyarengin rasa utawi hati ri kala manggihin orti ring media sosial.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Anggen Pemineh Rikala Ngamolihang Informasi
    Balinese
    Blanco meneng tur ngambar ring umahnyané sané magenah ring bukité nyantos dané lampus warsa 1999, dané akéh ngambar angga sarira anak istri ring kanvas.
    English
    By the end of his life, Blanco had begun building his museum at his studio in Campuan.
    Indonesian
    Hidup di rumah asri dengan pemandangan indah bersama empat anak mereka, Tjempaka, Mario, Orchid dan Maha Devi, Bali menjadi inti dari Blanco.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Ritatkala nyumunin malajah, Blanco ngulengang kayun ring kawentenan angga sarira, utamannyané ring anggan anak istri.
    English
    During those early formative years, Blanco concentrated on the human form, fascinated by the female body more than any other subject matter.
    Indonesian
    Pada masa-masa awal pembentukannya tersebut, Blanco berkonsentrasi pada bentuk tubuh manusia, terutama pada bentuk tubuh wanita.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Riska Antari sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Apa Dogen Kegiatan Anak Luh di Banjar ?
    Balinese
    Sang prabu taler ngicen anak istri bangsawan saking Desa Padangbulia mangda dados rabin Ida Arya Dalem, santukan rabin Ida saking Badung sampun lingsir.
    English
    His two children were ask to permission to his mother to accompany him to find rice.
    Indonesian
    Beliau menuju rumah dagang nasi, istri Dalang Patemon.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Kekalahan miwah kapademang Ngurah Kalianget miwah ngrebut sakancan arta brana, yadian punika marupa mas, permata miwah makasami kramannyané, rumasuk panjak, pangiring truna-truni miwah anak istri alit kantos sané kantun nyusu kaambil dados tawanan ring Puri Sukasada.
    English
    The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
    Indonesian
    Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Ri sampuné sué malinggih ring Satria, Ida (Tegehkori VII) madué oka kakalih inggih punika okan istri miwah okan lanang.
    English
    So, Arya Kenceng, take my son, make him your adopted son, the ceremony with a bonfire on top of which is filled with a buffalo head.
    Indonesian
    Sejak itulah I Gusti Pucangan dinamai I Gusti Bagus Alit Notor Wandira.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Wit punika wenten minakadi anak lingsir istri sane matuwuh siya dasa tiban kantun kapicayang dande wit saking nyamet taru, sakewale mawali rikala dande punika nampekin jatma-jatma sane nuenang murdaning jagat, wiadin ngelanggar awig sane kapidabdabin majanten tingkah durjane sane dahat abot minakadi korupsi, Sakewanten ngamolihang dande sane dangananan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Awig sane nenten wicaksana antuk panjak kasta sudra
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Bu Jaya sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.

    @wikibasabali @luhayumanikmas

    @echalaksmi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Ala Bu Jaya
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Dharma(nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.

    @wikibasabali @luhayumanikmas

    @echalaksmi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Ala Dharma
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang John sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.

    @wikibasabali @luhayumanikmas

    @echalaksmi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Ala John
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Lilik sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.

    @wikibasabali @luhayumanikmas

    @echalaksmi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Ala Lilik
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Ajus Tongky sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.

    @wikibasabali @luhayumanikmas

    @echalaksmi
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Cara Ajus Tongky
    Balinese
    Antuk krama istri sampunan jejeh, sampunan elek ke bale banjar, santukan bale banjar nike gelah masyarakat umum, gelah iraga sareng sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan Sareng Krama Istri
    Balinese
    Majeng ring semeton istri, ngiring sareng-sareng berperan rikala memanfaatkan bale banjar puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan Sareng Krama Istri
    Balinese
    Lamun keto, ngiring semeton istri maka sami iraga mapupul ring Bale Banjar apang bale banjar iraga khusus nyane ring bali niki tetap eksis silih sinunggil ruang publik sane ramah tur ajer majeng ring masyarakat umum termasuk untuk krama istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan Sareng Krama Istri
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang perwakilan ST.Taman Gading sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan Sareng Krama Istri
    Balinese
    Antuk krama istri sampunan jejeh, sampunan elek ke bale banjar, santukan bale banjar nike gelah masyarakat umum, gelah iraga sareng sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan
    Balinese
    Lamun keto, ngiring semeton istri maka sami iraga mapupul ring Bale Banjar apang bale banjar iraga khusus nyane ring bali niki tetap eksis silih sinunggil ruang publik sane ramah tur ajer majeng ring masyarakat umum termasuk untuk krama istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan
    Balinese
    Majeng ring semeton istri, ngiring sareng-sareng berperan rikala memanfaatkan bale banjar puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Dados Genah Sane Becik Antuk Ngaryanin Kegiatan
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang I Putu Urip Adi Prabawa sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyane para anak istri mangda prasida migunayang bale banjar pinaka genah anggen ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    Bale banjar merupakan tempat berkumpul dan tempat melaksanakan kegiatan ataupun lainnya yang dilakukan oleh masyarakat banjar.
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah
    Balinese
    Akeh bale banjare sane sampun kaanggen antuk kegiatan-kegiatan sane bermanfaat nanging kegiatan punika wantah krama banjar sane lanang manten sane sasai nganggen bale banjare padahal yening bale banjare kamanfaatin antuk kegiatan para istri pastike becik pisan pemanfaatan bale banjare.
    English
    Many bale banjars have been used for useful activities, but they are only carried out by male residents who use the bale banjar facilities more.
    Indonesian
    Banyak bale banjar yang sudah digunakan untuk kegiatan-kegiatan yang bermanfaat tetapi kegiatan itu hanya dilakukan oleh warga yang laki-laki saja yang menggunakan fasilitas bale banjar tersebut.
    Womens Spirit Bale Banjar Kelakahan Gede Anggen Genah Kreativitas Anak Istri
    Balinese
    Majeng ring semeton istri, ngiring sareng-sareng berperan rikala memanfaatkan bale banjar puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah Ngewangun Kreativitas Antuk Anak Istri
    Balinese
    Lamun keto, ngiring semeton istri maka sami iraga mapupul ring Bale Banjar apang bale banjar iraga khusus nyane ring bali niki tetap eksis silih sinunggil ruang publik sane ramah tur ajer majeng ring masyarakat umum termasuk untuk krama istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah Ngewangun Kreativitas Antuk Anak Istri
    Balinese
    Antuk krama istri sampunan jejeh, sampunan elek ke bale banjar, santukan bale banjar nike gelah masyarakat umum, gelah iraga sareng sami.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah Ngewangun Kreativitas Antuk Anak Istri
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah Ngewangun Kreativitas Antuk Anak Istri
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang (nama peserta) sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah sane Patut Anggen Malajah Keahlian Anyar
    Balinese
    Bale banjar inggih punika genah sane becik kaanggen malajah hal-hal baru utawi genah sane sapatutnyane dimanfaatkan olih parajana utawi masyarakat luas termasuk anak istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka Genah sane Patut Anggen Malajah Keahlian Anyar
    Balinese
    Duwaning bale Banjar punika kewangun medue genah sane linggah ,becik pisan yening keangge kegiatan mengembangkan kreativitas UMKM Berbasis Desa adat sane kelaksanayang beksinambungan utawi konsisten olih Krama istri antuk pemulihan Ekonomi ring Desa adat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka genah Kreativitas angge pengembangan UMKM berbasis desa adat
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang I Wayan Adi Subagiarta sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Pinaka genah Kreativitas angge pengembangan UMKM berbasis desa adat
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Dewa Ananda sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Sapatutne Becik Kanggen Genah Kreativitas Anak Istri
    Balinese
    Bale Banjar sapatutne becik kanggen genah kreativitas anak istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar Sapatutne Becik Kanggen Genah Kreativitas Anak Istri
    Balinese
    Putra Werdhi Laksana sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    Not only is it a place for male residents, but also for women to get the same space.
    Indonesian
    Putra Werdhi Laksana bersida untuk membangkitkan semangat masyarakat Bali terutama para perempuan agar dapat memanfaatkan bale banjar sebagai tempat untuk melahirkan, mengalirkan dan merawat ide pemikiran yang baik.
    Womens Spirit Bale Banjar pinaka Genah anak Istri nincapang kreatifitas
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Wayan Wikithon sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar pinaka Genah Nglimbakang Seni miwah Ekonomi Bali
    Balinese
    Krama istri utawi ibu pkk sapatutnyane dados nganggen genah bale banjar antuk nglimbakang makudang-kudang baga sakadi kesenian, lan ngelestariang budaye Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar pinaka genah keanggen ngelimbakan seni lan budaya bali
    Balinese
    Darmaningsih Wikithon sayaga nangiang gegiras para anak istri lan yowana mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngelestariang seni lan budaye.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar pinaka genah keanggen ngelimbakan seni lan budaya bali
    Balinese
    Ring genah titiange, wenten akeh krama lanang istri sane muatang genah sekadi puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar pinaka genah keanggen ngelimbakan seni lan budaya bali
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Indah Cantika Dewi sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar sebagai Tempat untuk Menyalurkan Aktivas Anak Perempuan
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Evi Yuliastini sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar sebagai Wadah bagi Perempuan Menyalurkan Kreativitasnya
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Ni Kadek Linda Pradnyani sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bale Banjar untuk kegiatan para perempuan
    Balinese
    Yening manut saking silih tunggil warga,akèh kegiatan sanè dados kalaksayang para truni lan istri antuk malarapin ide ide kreatif ritatkala nganggen bale banjar dados genar kreativitas para truni lan istri.
    English
    Bale banjars in Bali generally apply the concept of Tri Hita Karana (balance of people, the environment, and the spiritual world) in community buildings, including "Parhyangan" which reflects the human relationship with God, "Palemahan" which reflects the relationship between humans and the surrounding environment, and "Pawongan" which reflects human relationships with other humans.
    Indonesian
    Bale banjar di bali umumnya menerapkan konsep Tri Hita Karana dalam menata bangunan wantilan bale banjar, yaitu Parhyangan yang mencerminkan hubungan manusia dengan Tuhan, Palemahan yang mencerminkan hubungan manusia dengan lingkungan sekitar, dan Pawongan yang mencerminkan hubungan manusia satu dengan manusia lainnya.
    Womens Spirit Bale banjar nganggèn konsep Tri Hita Karana dados genah kreativitas para istri
    Balinese
    Yening manut saking silih tunggil warga,akèh kegiatan sanè dados kalaksayang para truni lan istri antuk malarapin ide ide kreatif ritatkala nganggen bale banjar dados genar kreativitas para truni lan istri.
    English
    Bale banjars in Bali generally apply the concept of Tri Hita Karana in arranging wantilan bale banjar buildings, namely Parhyangan which reflects the human relationship with God, Palemahan which reflects the relationship between humans and the surrounding environment, and Pawongan which reflects human relationships with other humans.
    Indonesian
    Bale banjar di bali umumnya menerapkan konsep Tri Hita Karana dalam menata bangunan wantilan bale banjar, yaitu Parhyangan yang mencerminkan hubungan manusia dengan Tuhan, Palemahan yang mencerminkan hubungan manusia dengan lingkungan sekitar, dan Pawongan yang mencerminkan hubungan manusia satu dengan manusia lainnya.
    Womens Spirit Bale banjar nganggèn konsep Tri Hita Karana dados genah kreativitas para istri.
    Balinese
    Yening manut saking silih tunggil warga,akèh kegiatan sanè dados kalaksayang para truni lan istri antuk malarapin ide ide kreatif ritatkala nganggen bale banjar dados genar kreativitas para truni lan istri.
    English
    Bale banjars in Bali generally apply the concept of Tri Hita Karana in arranging wantilan bale banjar buildings, namely Parhyangan which reflects the human relationship with God, Palemahan which reflects the relationship between humans and the surrounding environment, and Pawongan which reflects human relationships with other humans.
    Indonesian
    Bale banjar di bali umumnya menerapkan konsep Tri Hita Karana dalam menata bangunan wantilan bale banjar, yaitu Parhyangan yang mencerminkan hubungan manusia dengan Tuhan, Palemahan yang mencerminkan hubungan manusia dengan lingkungan sekitar, dan Pawongan yang mencerminkan hubungan manusia satu dengan manusia lainnya.
    Womens Spirit Bale banjar nganggèn konsep tri hita karana dados genah kreativitas para istri
    Balinese
    Malarapan antuk wikithon Partisipasi Publik Bale Banjar ,titiang Putu Swandewi, Kadek Dinda Aryanta Sarin, Ni Putu Yuni Darmayanti jagi nguningayang informasi indik pemanfaatan bale banjar sane kadados wadah utawi genah kreativitas para truni lan para istri ring video puniki.
    English
    Bale banjars in Bali generally apply the concept of Tri Hita Karana in arranging wantilan bale banjar buildings, namely Parhyangan which reflects the human relationship with God, Palemahan which reflects the relationship between humans and the surrounding environment, and Pawongan which reflects human relationships with other humans.
    Indonesian
    Bale banjar di bali umumnya menerapkan konsep Tri Hita Karana dalam menata bangunan wantilan bale banjar, yaitu Parhyangan yang mencerminkan hubungan manusia dengan Tuhan, Palemahan yang mencerminkan hubungan manusia dengan lingkungan sekitar, dan Pawongan yang mencerminkan hubungan manusia satu dengan manusia lainnya.
    Womens Spirit Bale banjar nganggèn konsep tri hita karana dados genah kreativitas para istri
    Balinese
    Sasampun prasida ngamedalang idepnyane mangda prasida ngirangin penggunaan kantong plastik malarapan antuk program "Bye Bye Plastic Bags" sane kawangun sareng semetonne istri Isabel Wijsen duk warsa 2013, dane nglimbakang program taunan sane kawastanin "Bali Biggest Clean-Up".
    English
    Really?
    Indonesian
    -
    Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
    Balinese
    Mulihang ragan ceninge, gedeang bayune, da sedih buka keto,” keto raos anak istri lingsir ngetisin kenehne Ni Luh Made Wali.
    English
    -
    Indonesian
    Semuanya bersorak sorai mengatakan Ni Luh Made wali menjual olahan daging manusia.
    Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
    Balinese
    Pangulatian puniki madruwe tatujon mikayunin para istri sane makarya ring widang industri spa ring wawengkon Kabupaten Badung tur mitatasin pangrabda ngeninin ekonomi, sosial lan kultural para istri sane nangun karya ring widang inucap.
    English
    This study aims to overview the existence of women in Badung Regency who work in the Spa industry and find out the economic, social and cultural roles and implications who work in the Spa industry.
    Indonesian
    Studi ini bertujuan untuk mengkaji keberadaan pekerja wanita di sektor industri spa di wilayah Kabupaten Badung dan untuk mengetahui peran serta implikasi ekonomi, sosial, dan kultural dari mereka yang bekerja di sektor ini.
    Scholars Room Balinese Women in SPA Tourism in Badung Regency
    Balinese
    Sasuratan puniki mitulengin pingacep para Istri Bali ritepengan ngamiletin pendidikan pasca sarjana ring widang pariwisata, ngawit saking tincap sarjana rauhing doktoral.
    English
    This article analyzes the motivation of Balinese women in pursuing higher education in tourism, starting from the Bachelor level to the doctoral program.
    Indonesian
    Artikel ini menganalisa motivasi perempuan Bali dalam menempuh pendidikan pasca sarjana di bidang pariwisata, dimulai dari tingkat sarjana hingga doktoral.
    Scholars Room Balinese Women’s Motivation for Pursuing Higher Education in Tourism Study Programs
    Balinese
    Para istri Bali sane ngamiletin pendidikan widang pariwisata ring makudang papaletan sayan nincap riantuk pangelimbak lembaga lembaga pendidikan pariwisata lan industri pariwisata ring Bali.
    English
    The number of Balinese women taking tourism education at various levels appears to be increasing in line with the development of tourism education institutions and the tourism industry in Bali.
    Indonesian
    Jumlah perempuan Bali yang menempuh pendidikan di bidang pariwisata pada berbagai tingkatan menunjukkan peningkatan sejalan dengan perkembangan lembaga pendidikan pariwisata dan industri pariwisata di Bali.
    Scholars Room Balinese Women’s Motivation for Pursuing Higher Education in Tourism Study Programs
    Balinese
    Krama Hindu Bali percaya yéning Barong Brutuk pinaka cihna panguasa ring Désa Trunyan, Ratu Sakti Pancering Jagat (lanang/ ring prasasti kasengguh Ratu Datonta) miwah Ida Ratu Ayu Pingit Dalem Dasar (istri).
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Barong Berutuk
    Balinese
    Krama Hindu Bali percaya yéning Barong Brutuk pinaka cihna panguasa ring Désa Trunyan, Ratu Sakti Pancering Jagat (lanang/ ring prasasti kasengguh Ratu Datonta) miwah Ida Ratu Ayu Pingit Dalem Dasar (istri).
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Barong Brutuk
    Balinese
    Akeh wargi utamanyane anak istri nyumekening orti-orti sane nenten sumeken lan nenten ngerereh pratiwimba kepatutan ring orti inucap.
    English
    Many people, especially women, believe news that is not certain and without finding out the truth of tje news.
    Indonesian
    Banyak masyarakat khususnya perempuan mempercayai berita-berita yang belum pasti dan tanpa mencari tahu kebenaran dari berita tersebut.
    Womens Spirit Berita Hoaks tentang Vaksin COVID19
    Balinese
    BERITA SISIA SMP DIKABARKAN BOBOT TERNYATA HOAKS Wenten gatra ring salah satu sekolah SMP indik gatra bahwa wenten seorang sisia istri sane diberitakan bobot utawi beling di luar nikah sane berinisial “P”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Berita sisia SMP bobot ternyata Hoaxs
    Balinese
    Wenten anak lanang istri sane magenah ring Denpasar, sane mawasta Made Hok lan Wayan Hit.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Bes Percaya Teken Hoak
    Balinese
    Lelampahan istri ring tengah literasi digital inggih punika faktor sane sarat tur anggen jenela informasi, silih sinunggil ring tengah pola pengebag anak lan kanggen teknologi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
    Balinese
    Genah para istri ring sajeroning kulawarga pratisentana Bali.
    English
    Position of women in families of Balinese descent.
    Indonesian
    Posisi perempuan dalam keluarga keturunan bali.
    Womens Spirit Ciri Khas Perempuan Bali
    Balinese
    Kasungsutan pikayunan makadi pakeweh sane katampi olih i manusa utamin ipun sang meraga istri ring Bali.
    English
    Grieving is one of the individual problematic situations that especially faced by Balinese woman.
    Indonesian
    Grieving merupakan keadaan sulit yang dialami oleh individu terutama perempuan Bali.
    Scholars Room Coping Strategy to Improve the Subjective Well-being of Single Mothers in Bali
    Balinese
    Yening wong istri nyidang ngasorang I Geruda lakar kaperas kadadosang semeton sareng Raden Putri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Cupak Pahlawan Gobangwesi
    Balinese
    Lingga inggih punika pralambang Purusa (lanang), Yoni inggih punika pralambang Pradana (istri).
    English
    After that, the development was continued with the making of dioramas that depicted the life history of the Balinese from time to time.
    Indonesian
    -
    Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
    Balinese
    Danuné kaparagayang mapawayangan anak istri listuayu sané tan pariwangdé naut kayun sang mangaksi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
    Balinese
    Asapunika majeng ring para semeton titiang makesami, utamannyane para istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
    Balinese
    Ngiring malajah sareng-sareng, ngiring luihang ragane manados anak istri.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
    Balinese
    Dewi Anjani inggih punika widiadari sane kapastu miwah numadi ka mrecapada marupa wanara istri.
    English
    Dewi Anjani is an angel who was cursed and born into the world as a female vanara.
    Indonesian
    Dasaksara adalah sepuluh aksara suci sebagai penghubung diri manusia (mikrokosmos) dan alam semesta (makrokosmos).
    VisualArt Dasaksara Hanoman
    Balinese
    Utamanyane iraga anak istri sane aluh pisan keni uluk-uluk.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit De Ulah Aluh Ngugu Munyi di Sisi
    Balinese
    Ri sampuné mawali ka Bali, tiang langsung ngrasayang pikobet sané karasayang olih anak istri Bali ring jagaté sané pateh pantaraning pariwisata modéren miwah kahuripan tradisional, ring genah kulawarga ngutsahayang mangda tetep wénten keseimbangan pantaraning swadharma adat tradisional miwah gegodan taman bermain pariwisata, narkoba, miwah séks.
    English
    I am currently working on a second book while continuing other projects in Bali.
    Indonesian
    pemandangan.
    Biography of Desak Yoni
    Balinese
    Nah nika mawinan banget pinunas titiang arepe ring para alit-alite mangkin lan para anom-anom lanang istri prasida gelis pada rumasa prasida ngewentenan pamargi sane manut ring kepradnyanane soang-soang mangda prasida nagingin pakaryane sane mautama.
    English
    -
    Indonesian
    Maka dari itu, kita sebagai generasi muda harus cepat tanggap, kreatif, serta inovatif jika terjadi perubahan situasi yang sangat mendadak seperti ini agar tetap dapat menciptakan pekerjaan dikala krisisnya perekonomia.
    Literature Tidak Boleh Meremehkan Suatu Pekerjaan
    Balinese
    Para istri, pakeweh ngeninin pekaryan, pikobet pikolihan lan setres sane karumasayang kapanggihin pinaka determinan independen.Para istri lan pakeweh pakaryan sane gumanti lintangan kapanggihin mapaiketan mantuka ring parilaksana pangelimpas sane sayan becik maduwe nilai adjusted B suang suang 0,276 lan 0,306.
    English
    Sex, job insecurity, income insecurity, and perceived stress were found as independent determinants in females.
    Indonesian
    Jenis kelamin perempuan dan kerentanan pekerjaan yang lebih tinggi ditemukan berhubungan dengan perilaku pencegahan yang lebih baik dengan nilai adjusted β masing-masing 0,276 dan 0,306.
    Scholars Room Economic Insecurity and Stress as Determinants Of COVID-19 Preventive Behaviour In Denpasar
    Balinese
    Ipun embas ring Bali tur dados prawira Bali

    Nénten ja lian wastanipun Luh Ayu Manik Mas, anak bajang istri saking Bali Ipun tresna pisan ring palemahan, utamannyané ring sarwa entik-entikan Pangaptinipun wantah asiki: mangda jagat Baliné satata landuh lan lestari Ipun ngamolihang kawisésan saking jagat Baliné

    Duaning ipun satata mapitresna kapining pertiwi, satata midabdabin karajegan palemahan Baliné.
    English
    Gaguritan is usually written in ordinary Balinese and translated into Balinese alus by a traditional interpreter called pangartos.
    Indonesian
    Luh Ayu Manik Mas adalah pahlawan lingkungan Bali.
    Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
    Balinese
    Ipun anak istri Bali, kaicen panugrahan olih wisesan jagat Baline mangda prasida ngraksa palemahan tur sarwa pranine.
    English
    She is a Balinese girl, given strength by Bali's nature to protect the environment and its inhabitants.
    Indonesian
    Ia adalah seorang remaja perempuan yang diberikan kekuatan oleh alam Bali untuk menjaga dan melindungi kelestarian alam dan isinya.
    Podcast Episode 13 - Gaguritan Luh Ayu Manik Mas Buku 5
    Balinese
    Malarapan antuk Wikithon Partisipasi Publik - Bale Banjar, titiang Gita Padmawati & Yosephine Trie Cahyavianny sayaga nangiang gegiras krama Bali utamannyané para anak istri mangda prasida migunayang balé banjar pinaka genah anggén ngembasang, ngembahang miwah ngupapira sarin-sarin pikayunan becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Fasilitas saking Banjar
    Balinese
    Sapunika taler kamargiang pamariksaan kesehatan miwah pamariksaan anemia ring anak istri rumaja.
    English
    -
    Indonesian
    Kontribusi Remaja sangat penting dalam penurunan angka stunting di Kabupaten Jembrana, sehingga Solusi yang dapat saya berikan untuk penurunan angka stunting yang cukup tinggi di Kabupaten Jembrana adalah memperkuat kolaborasi dan melakukan Pencegahan Stunting dari Hulu ke Hilir yaitu melalui kerja sama Pemerintah dengan Remaja.
    Government "Forum GenRe Jembrana" kontribusi Para Yowana antuk Nuunang Prevalensi Stunting ring Kabupaten Jembrana