Macandu

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:55, 6 November 2023 by CANDRIKA (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsor}} {{Holiday |Page Title=Macandu |Saptawara=Wrespati |Pancawara=Pahing |Wuku=Dungulan |Photograph=20231106T043928064Z496320.jpg |Information about place={{Holiday...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
20231106T043928064Z496320.jpg
Holiday or Ceremony
Macandu
Related books
    Related children's books
      Related folktales
        Related lontar
          Related places
            Calendar
            Dictionary words


              Add your comment
              BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

              Information about Holiday or Ceremony

              Macandu

              Where did this ceremony take place:


              In English

              The Macandu tradition is carried out by children, teenagers, and the elderly in the Banjar Dualang area, Peguyangan Kaja Village, and Denpasar. This tradition is carried out by going around the banjar four times, carrying various objects that can produce sound. Kaleng, cengceng, tawa-tawa, ponggang, or other tools that can make sounds when hit They woke up every resident who had not yet woken up. During the trip around the banjar, the participants also joked and teased each other. If someone is not awake, they will be shouted at "kiul" (lazy) to get them to wake up. The purpose of this activity is to celebrate the victory day of dharma against adharma with great joy.

              In Balinese

              Macandu wantah parikrama sane kamargiang olih anak-anak alit, yowana, kantos para rerama ring wewidangan Banjar Dualang, Desa Peguyangan Kaja, Denpasar. Parikrama puniki kamargiang antuk ngiterin banjar kantos ping pat sinambi makta makudang-kudang kahanan sane prasida ngwetuang suara, sakadi kaleng, cengceng, tawa-tawa, pongpang, taler piranti tiosan sane prasida ngamedalang suara ri tatkala kagebug. Maka sami ngentenin para kramane sane durung matangi. Ri tatkala mamargi kramane taler magegonjakan. Yening wenten kramane sane durung matangi raris kasambat kiul kayus mangdane gelis matangi. Tetujon parikrama puniki wantah pinaka rasa bagia antuk kawentenan dharma sane prasida ngasorang adharma.

              In Indonesian

              Tradisi Macandu dilakukan oleh anak, remaja hingga orang tua di wilayah Banjar Dualang, Desa Peguyangan Kaja, Denpasar. Tradisi ini dilakukan dengan mengelilingi banjar sebanyak empat kali dengan membawa aneka benda yang bisa menghasilkan suara sakadi kaleng, cengceng, tawa-tawa, ponggang, maupun alat lain yang bisa mengeluarkan suara saat dipukul. Mereka membangunkan setiap warga yang belum terbangun. Dalam perjalanan keliling banjar peserta juga sambil bercanda serta saling ledek. Apabila ada yang belum bangun maka akan diteriaki “kiul” (malas) agar mereka bangun. Tujuan kegiatan ini yaitu untuk merayakan hari kemenangan dharma melawan adharma dengan penuh suka cita.


              Youtube


              https://www.google.com.sg/search?q=tradisi+macandu+desa+peguyangan+kaja&sca_esv=579707205&hl=id&tbm=isch&sxsrf=AM9HkKnTlb1crT08cW_O1ar2HSRjU40jmQ:1699245443308&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwj3gaPIxq6CAxVH8jgGHV7sDf8Q_AUoAXoECAEQAw&biw=1366&bih=651&dpr=1#imgrc=kDqbqbz8HECqLM

              <ul><li>Property "Holiday information text" (as page type) with input value "The Macandu tradition is carried out by children, teenagers, and the elderly in the Banjar Dualang area, Peguyangan Kaja Village, and Denpasar. This tradition is carried out by going around the banjar four times, carrying various objects that can produce sound. Kaleng, cengceng, tawa-tawa, ponggang, or other tools that can make sounds when hit They woke up every resident who had not yet woken up. During the trip around the banjar, the participants also joked and teased each other. If someone is not awake, they will be shouted at "kiul" (lazy) to get them to wake up. The purpose of this activity is to celebrate the victory day of dharma against adharma with great joy." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "Macandu wantah parikrama sane kamargiang olih anak-anak alit, yowana, kantos para rerama ring wewidangan Banjar Dualang, Desa Peguyangan Kaja, Denpasar. Parikrama puniki kamargiang antuk ngiterin banjar kantos ping pat sinambi makta makudang-kudang kahanan sane prasida ngwetuang suara, sakadi kaleng, cengceng, tawa-tawa, pongpang, taler piranti tiosan sane prasida ngamedalang suara ri tatkala kagebug. Maka sami ngentenin para kramane sane durung matangi. Ri tatkala mamargi kramane taler magegonjakan. Yening wenten kramane sane durung matangi raris kasambat "kiul" (kayus) mangdane gelis matangi. Tetujon parikrama puniki wantah pinaka rasa bagia antuk kawentenan dharma sane prasida ngasorang adharma." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "Tradisi Macandu dilakukan oleh anak, remaja hingga orang tua di wilayah Banjar Dualang, Desa Peguyangan Kaja, Denpasar. Tradisi ini dilakukan dengan mengelilingi banjar sebanyak empat kali dengan membawa aneka benda yang bisa menghasilkan suara sakadi kaleng, cengceng, tawa-tawa, ponggang, maupun alat lain yang bisa mengeluarkan suara saat dipukul. Mereka membangunkan setiap warga yang belum terbangun. Dalam perjalanan keliling banjar peserta juga sambil bercanda serta saling ledek. Apabila ada yang belum bangun maka akan diteriaki “kiul” (malas) agar mereka bangun. Tujuan kegiatan ini yaitu untuk merayakan hari kemenangan dharma melawan adharma dengan penuh suka cita." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>