The Existence of Natural Lexicons in ‘Awig-Awig’ Tenganan Pegringsingan Bali: An Ecolinguistic Approach

From BASAbaliWiki
Revision as of 11:33, 16 September 2023 by Desyapriliani (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsor}} {{ScholarsRoom |Title=The Existence of Natural Lexicons in ‘Awig-Awig’ Tenganan Pegringsingan Bali: An Ecolinguistic Approach |Title id=Keberadaan Leksikon...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
20230916T112430241Z543795.png
Title of article (Indonesian)
Keberadaan Leksikon Alam dalam ‘Awig-Awig’ Tenganan Pegringsingan Bali: Pendekatan Ekolinguistik
Title of article (Balinese)
Kawentenan Leksikon Alam ring " awig - awig " Tenganan Pegringsingan, Bali, Katelebin Saking Ekolinguistik.
Original title language
English
Title (other local language)
Author(s)
  • Mirsa Umiyati
Subjects
  • ecotext
  • awig awig
  • ecolexicon
Title of Journal
Journal of Bali Studies
Volume and Issue number
10,1
Date of Publication
Page Numbers
191-216
Link to whole article
https://ojs.unud.ac.id/index.php/kajianbali/article/view/55932
Related Places
    Related Holidays
      Related Books
        Related Lontar


          Add your comment
          BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

          Abstract


          In English

          Tenganan Pegringsingan Village, as one of the original villages in Bali, has a local wisdom characteristic that is agreed upon by its citizens. Local wisdom is included in the ‘awig-awig’

          (local regulation) village in the form of verbal texts that aim to preserve the flora and fauna of extinction. This study aims to determine the type of flora-fauna lexicon found in ‘awig-awig’ of the village, and to know the customary restrictions and fines that are set for residents who break them. This research is a qualitative descriptive method using ‘awig-awig’ as research data and analyzing data through literature review. The results of the

          analysis found 39 lexicons of flora and fauna that are prohibited from being cut down/killed. The entire lexicon is divided into 9 categories, namely fruit, trees, leaves, tubers, rhizomes, seeds, roots, animals and flowers. Each amounted to 7 pieces, 11 trees, 2 leaves, 5 tubers, 1 rhizome, 1 seed, 1 root, 9 animals and 2 flowers. This study recommends collaboration with various parties to preserve the ecotex contained in the ‘awig-awig’ village of Tenganan Bali.

          In Balinese

          Desa Tenganan Pegringsingan pinaka silih sinunggil desa kuna ring Bali,madue dresta desa mawa cara sane kasemuyugin wargin nyane.Desa mawa cara inucap kaunggahang ring awig - awig kasurat sane madue tatujon nyaganin kaajegan sekancan entik entikan lan baburon mangda ten raris punah.Panyuratan puniki matatujon mangda kauningin makudang carca leksikon entik entikan lan baburon sane munggah ring awig awig desa inucap, taler mangda kauningin punapa punapi sane tan kedadosang manut adat lan pamidanda sane katibakang ring wargi sane nenten nganutin.Panyuratan puniki ngawigunayang pula pali deskriptif kualitatif antuk tata cara ekolinguistik. Pikolih panyuratan ngeniang inggihan 39 leksikon entik entikan lan baburon sane tan kadadosang kaenteb utawi kapademang.Makasami leksikon kepah dados 9 baga inggih punika;woh,punya,don,umbi,rimpang,biji,akah,baburon lan bunga.Sawilang baga suang suang mawilang 7 woh, 11 punya, 2 don, 5 umbi, 1 rimpang, 1biji, 1 akah, 9 baburon lan 2 bunga. Panyuratan puniki miteketang mangda kawangun karya sinareng prajanane sami ngalestariang eko teks sane munggah ring awig awig Desa Tenganan,Bali.

          In Indonesian

          Desa Tenganan Pegringsingan sebagai salah satu desa kuna di Bali, memiliki kekhasan kearifan lokal yang disepakati warganya. Kearifan lokal tersebut tertuang dalam ‘awig-awig’ desa yang berbentuk teks verbal yang bertujuan untuk menjaga kelestarian flora dan fauna dari kepunahan. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis leksikon flora-fauna yang terdapat dalam ‘awig-awig’ desa tersebut, dan mengetahui larangan adat serta denda yang ditetapkan bagi warga yang melanggarnya. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan pendekatan ekolinguistik. Hasil analisis menemukan 39 leksikon flora dan fauna yang dilarang untuk ditebang/dibunuh. Keseluruhan leksikon terbagi menjadi 9 kategori, yaitu buah, pohon, daun, umbi, rimpang, biji, akar, hewan dan bunga. Setiap kategori ini masing-masing berjumlah 7 buah, 11 pohon, 2 daun, 5 umbi, 1 rimpang, 1 biji, 1 akar, 9 hewan dan 2 bunga. Penelitian ini merekomendasikan adanya kolaborasi dengan berbagai pihak untuk melestarikan ekoteks yang terkandung di dalam ‘awig-awig’ desa Tenganan Bali.