Dresta

  • provisions; rules; seen; visible; already seen (Noun)
Media
dresta
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Dresta.jpg
Ring désa madué dresta.
[example 1]
In the village there are rules.

⚙ Automatically collected usage examples


In Balinese:   Manut dresta, niki maarti ngawaliang raremahan prani mantuka ring palemahan.

In English:   Pegatwakan day falls 35 days after Galungan.

In Indonesian:   Hari raya ini jatuh 35 hari setelah Galungan.

In Balinese:   Ring wulat ning pangajian, dresta puniki ngajahin alit-alite mangda lunga ring jaba ngowadang raga mangda ten maplalianan hape manten lemah peteng.

In English:   There will be many barongs and gambelan orchestra along the village street.

In Indonesian:   Akan ada banyak sekali barong dan gambelan di jalanan desa.

In Balinese:   Ngelawang inggih punika dresta ngiring barong malancaran ngiderin desa.

In English:   In some villages, especially Tegal Darmasaba (Badung), Taro (Gianyar), Baturiti (Tabanan), and many more, ngelawang is done in a big and splendid procession.

In Indonesian:   Di beberapa desa, seperti Desa Adat Tegal Darmasaba (Badung), Taro (Gianyar), Baturiti (Tabanan), dan masih banyak lagi, ngelawang dilakukan secara besar-besaran.

In Balinese:   Dudonan upacara Ngerebeg ring soang-soang desa taler banget malianan manut ring dresta tinut irika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sang sane ngambel dresta taler pageh indike Ngerebeg matatujon micayang suraksa ring krama desane.

In English:   The procession of Ngerebeg ceremony is totally exceptional in every village.

In Indonesian:   Di Tegallalang, misalnya, Ngerebeg mirip seperti Haloween.

In Balinese:   Mangkin minab dresta puniki tan malih kamargiang.

In English:   Pura Puncak Padang Dawa is a meeting place of the barongs—which are known also as petapakan.

In Indonesian:   Pura Puncak Padang Dawa adalah tempat berkumpulnya ratusan barong,—yang juga dikenal dengan nama petapakan.

In Balinese:   Dresta sane dumun nguningayang mangda kramane ngaturang banten alit ring panyirepan.

In English:   Soma ribek falls two days after Saraswati day (see Saraswati ini Ceremony section).

In Indonesian:   Soma Ribek jatuh dua hari setelah hari raya Saraswati (lihat entri Saraswati di Ceremony).
  1. Dewi Juliana