Gering

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:37, 26 December 2016 by Budi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
gering
Other forms of "gering"
Definitions
  • sickness, pestilence en
  • sakit id
Translation in English
sickness
Translation in Indonesian
sakit
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Punapi carane ibu nenger gering?
English
How do you determine illness?
Indonesian
Bagaimana cara Ibu menduga suatu penyakit?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sampun selami a warsa puniki jagate keni gering agung Covid19.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit
Balinese
Gering agung tekane tusing ade ne nawang, ngae anake pada pati kaplug bertahan hidup ulian liu anake kehilangan geginan.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidroponik Anggen Ngembangin Kreativitas
Balinese
Ulian gering agunge ene, liu anake harus ngoyong jumah, anggon ngisi waktu luang iraga bisa ngae ane madan hidroponik.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidroponik Anggen Ngembangin Kreativitas
Balinese
Om Swastyastu, Indik Pariwisata sane sayan rered duaning Pandemi Gering Agung puniki langkah Pemerintah inggih punika mangda Pariwisata Bali metangi , Pemerintah nenten lengah antuk krama saking dura Negara utawi investor sane sampun ngicenin strategi mangda Pariwisata Bali puniki kaambil antuk investor, Pemerintah mangda ngangge SDM Bali mawinan krama Bali mangda terlibat duaning yening krama nenten terlibat pastika investor punika nenten sukeh ngambil Gumi bali Puniki.
English
-
Indonesian
-
Government 4M , Bali metangi
Balinese
Legu ane ngaba gering demam berdarah laut mataluh di yehe ane ngembeng ento, ane ngranayang pikobet luu bungkusan plastike sayan ngedenang.
English
And, the Covid-19 pandemic was raging.
Indonesian
Dan, pandemi Covid-19 pun sedang berkecamuk.
Childrens Book 6 - Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng
Balinese
Ulian gering agung puniki, pariwisatané ring pulo Bali nénten dados kaarepang malih.
English
-
Indonesian
Sebab pandemi Covid-19 ini, sektor pariwisata di pulau Bali tidak dapat diharapkan kembali.
Literature Lahan Pertanian Sebagai Penyalur Kehidupan
Balinese
Yening inargamayan titiang pariwisata lan ekonomi sekadi nyepeg yehe tuara ngidang pegat, nenten presida kapalasin, yening nenten wenten pariwisata, ekonomi ring bali tambis-tambis sayan ical, pinaka conto ritatkala wenten gering agung covid-19 ring bali, akeh pisan sene keni pikobet sekadi ekonomi taler pariwisata, manut databoks maosang yening ring masa gering agung covid 19 wenten 46,67% sane dados pengangguran, utawi akeh sane ke PHK.
English
-
Indonesian
-
Government LRT Ngentosin Setra
Balinese
Gering agung punika ngawinang para kramane kaicalan pakaryan.
English
-
Indonesian
Pandemi ini menyebabkan masyarakat kehilangan pekerjaan.
Literature Kesenian Membantu Ekonomi Masyarakat Bali
Balinese
Sasukat gering agung covid-19, pariwasata Baline sayan rered.
English
-
Indonesian
Membuat perlombaan konten kreatif pariwisata Bali ini juga merupakan salah satu cara yang bisa digunakan untuk membuat pariwisata Bali dikenal kembali.
Government BALI MAWALI
Balinese
Nanging sekadi mangkin, pariwisata Baline sumurup sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate.
English
This application uses technology in the form of VR or Virtual Reality.
Indonesian
Aplikasi ini menggunakan teknologi berupa VR atau Virtual Reality.
Government BALI MELALI: Nangiang Pariwisata Ring Bali
Balinese
Sane mangkin sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate pariwisata ring bali sumurup sami wisatawan ring dura Negara nenten purun kebali.
English
-
Indonesian
-
Government BALI METANGI KANTOS KA PUNGKUR WEKAS
Balinese
Sane mangkin sasukat gering agung Covid-19 nibenin jagate pariwisata ring bali sumurup sami wisatawan ring dura Negara nenten purun kebali.
English
-
Indonesian
-
Government BALI METANGI
Balinese
Daweg warsa 2020, pariwisata ring Bali ngancan nedunang kadirasa pacang padem, santukan kawantenan gering agung Covid-19.
English
-
Indonesian
Sejak tahun 2020, pariwisata Bali mengalami penurunan bahkan hampir padam, karena adanya pandemi Covid-19.
Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
Balinese
Bali sane cumpu saking sektor pariwisata mangkin sedeng keni wabah utawi gering agung Covid-19 nanging iraga pinaka masarakat sane nyeneng iriki, tuara nyidayang mapitutur napi-napi.
English
But we as a people on this island can't say anything more.
Indonesian
Namun kita sebagai masyarakat yang sedang berada di pulau ini tidak bisa berkata apa-apa lagi.
Government Bali Akan Bangkit Lagi
Balinese
Gering agung Covid-19 sane panglahlah tambis gumine makasami rumasuk Bali ngicenin asil sane ageng, pamekas ring paletan pariwisata sane dados dwara sane mautama ring perekonomian Bali.
English
The Covid-19 pandemic that has hit almost the entire world, including Bali, has had a significant impact, especially on the tourism sector, which is the mainline in the Balinese economy.
Indonesian
Pandemi Covid-19 yang melanda hampir seluruh dunia termasuk Bali memberikan dampak yang cukup signifikan, khususnya pada sektor pariwisata yang menjadi lini utama dalam perekonomian Bali.
Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
Balinese
Pariwisata baline sane mangkin sampun sayan redup awinan bali katiben gering agung sane sampun 2 tahun kakeniang sane ngawinang tamu lokal miwah manca negara merase jejeh ritatkala mawisata ke bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Mawali Kasujatian Mula
Balinese
Dumun akeh pisan para wisatawane sane rauh ka Bali, sakewanten sangkaning pandemi Covid-19 sane kabaos gering agung puniki ngawinang pariwisata ring Bali padem.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Resik Bali Matangi
Balinese
Daweg 2020, gumine kocap gering.
English
Since 2020, the world has been reported as a pandemic.
Indonesian
Sejak 2020, dunia dikabarkan pandemi.
Government Bali Virtual Explorer: media melancaran lan metumbasan produk Bali ring era new normal.
Balinese
Kawentenan pariwisata sane dados sangganing urip saking riin, ritepengan mangkin sampun "nylempoh" sangkaning keni ius panglalah gering agung sane nibenin jagat Bali, panegara Indonesia, miwah jagate sami.
English
-
Indonesian
-
Literature Usaha Ulam Banten Sebagai Pengukuh Budaya dan Penghidup Ekonomi Keluarga
Balinese
Tatujon sasolahan puniki wantah nulak bala minakadi basah (merana) lan gering.
English
The purpose of this ancient ritual is to expell pests and diseases.
Indonesian
Yang paling khas dari tarian ini adalah para penarinya yang dipakaikan kostum yang terbuat dari daun paku.
Holiday or Ceremony Barong Mongah di Bunutin, Kintamani
Balinese
Kembang-kembang sane ageng sakadi bawi punika nyritayang indik gering agung.
English
The ogoh-ogoh in the form of a giant pig tells of an epidemic.
Indonesian
Ogoh-ogoh berwujud babi raksasa itu menceritakan tentang wabah.
VisualArt Bawi Srenggi
Balinese
Ri sampune sue patih ida padem, metu akeh pikobet ring keraton sakadi gering miwah rauh wadwa samar nuju desa.
English
-
Indonesian
-
Place Bitra
Balinese
Dados Petani punika sujati tamba lan pamargi ring sakancan pakibeh jagat, napi malih kawéntenan gering agung Covid-19 kadi mangkin.
English
Becoming a farmer is a solution and "cure" of world development, especially with the Covid-19 outbreak like now.
Indonesian
Menjadi Petani adalah solusi dan “penyembuh” dari perkembangan dunia, apalagi dengan adanya wabah Covid-19 seperti sekarang.
Literature Membangun Ekonomi Pemuda Milenial "Pemuda Bali Jangan Malu Jadi Petani"
Balinese
Yening iraga nenten nguratiang palemahan puniki, pacang wénten pikobet palemahan miwah gering sane mawasta “Demam Berdarah Dengue”.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Buk Katah Legu Nginteng
Balinese
Suba bek kebijakan pamerintah ane ngurusin gering agung Covid-19 ene.
English
-
Indonesian
-
Literature Tidak Boleh Sengsara karena Covid-19
Balinese
Gering agung Covid-19 suba ada atiban lebih niben gumine nenenan.
English
-
Indonesian
-
Literature Tidak Boleh Sengsara karena Covid-19
Balinese
Iraga meneng ring Indonesia pinaka bangsa sane kawastanin agraris, maduwe sekancan tanah sane linggah, sane dados keanggen mamula, anggen ngerereh pangupa jiwa apang payu makudus paon jakanne, disubane buka jani, iraga keni gering agung Covid-19, akeh anake ten maduwe pekaryan, tan wenten jinah anggen ngajeng, nganti telah sekancan arta branane meadep.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembali
Balinese
Pikayun masyarakat manut awig awig pembatasan punika, masyarakat mangkin keweh antuk meulehan kebutuhan sebilang wai, semenjak kewentenan gering covid-19 lan ring tetapange awig awig pembatasan megae.
English
Community complaints
Indonesian
Kami masyarakat sangat tertekan dengan berbagai aturan dan larangan yang membuat kami tidak berdaya, para pemerintah sebaiknya jangan membuat peraturan yang menyulitkan masyarakat.
Literature Keluh-Kesah Masyarakat
Balinese
Gering Agung covid-19 punika wantah Virus ane nyebar di Bali jani.
English
-
Indonesian
-
Literature Virus covid-19
Balinese
Kebijakan ane menurut tiange melah kalaksanayang anggon nepasin gering agunge ene, kapertama, nincapang Program Vaksinasi di soang-soang wewidangan.
English
Health workers are the main focus in this stage.
Indonesian
Kemudian pemerintah juga harus menjamin ketersediaan vaksin.
Literature Program Penanganan Covid-19
Balinese
Sing madaya tahun 2020 jeg ada gering agung tan pawangsit nibenin gumine sejagat.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Covide Makada Buung- I Gusti Ayu Agung Arya Utamiyani
Balinese
Sakemaon, duk wenten Gering Agung Covid -19 niki, pariwisata utamane ring Bali dados ten becik, mawinan makarye ring pariwisata ten sida anggen ngerereh pangupa jiwa malih.
English
-
Indonesian
-
Literature USAHA KRUPUK DI MASA PANDEMI
Balinese
Langkah - langkah sane patut kelaksanayang Pemerintah wantah dados pinunas titiang mangde, Pemerintah tetep ngemargiang peraturan lan himbauan "Mematuhi protokol kesehatan" mangde nenten wenten penyebaran Covid-19,Nanging Wisatawanne tetep Ngeranjing malih Ring jagat Bali,Sareng ngelaksanayang protokol kesehatan mangde terhindar ring gering Covid-19.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Bali Metangi
Balinese
Ring warsa 2019 ngantos 2022 Indonesia nika katibenin olih gering sane kewastanin Covid-19.
English
As we know from 2019-2022 Indonesia was hit by the Covid-19 which took quite a lot of victims.
Indonesian
Seperti yang kita ketahui dari tahun 2019-2022 Indonesia dilanda dengan adanya Covid-19 yang cukup memakan banyak korban.
Comics Detik Detik Hari Kemerdekaan Tanpe Covid-19
Balinese
Nanging suba katuturin memene, pandemi yen di Bali gering adane, anak sami keni ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Diastun Sebet Kèwala Aget - Doni Suryawan
Balinese
Mogi becik-becik lan rahayu

Titiang Bagus Arya saking SMP Negeri 2 Denpasar jagi ngaturang Rahajeng Wanti Warsa Kemerdekaan Indonesiakaping-77 “Pulih Lebih Cepat , Bangkit Lebih Kuat “ Risampun ne 2 tiban gering Covid-19 ngelimbak ring Indonesia , mangkin ring warsa 2022 puniki astungkara sampun sayan nguredang Jani ring dina Kemerdekaan Indonesia kaping-77 , iraga dadi masyarakat Indonesia mangkin wenten ngelaksanayang protokol kesehatan Covid-19 sakadi nganggen masker , ngumbah lima lan ngejaga jarak kirang langkung 1 meter

Mogi iraga sareng sami rahayu , salam sehat , mogi gering Covid-19 puniki pacang ical ring Indonesia miwah ring jagate
English
-
Indonesian
-
Comics Dina Kemerdekaan Indonesia Kaping-77
Balinese
Pemerintah ngaryanin sumber informasi terdapu, aktual lan faktual sane medaging informasi terbaru mengenai perkembangan COVID-19 di Bali taler medaging edukasi sane negesang COVID-19 memang benar ada kewanten gering agung COVID-19 prasida kelewatin sareng-sareng olih pemerintah lan masyarakat.
English
The government should build the society’s awareness through provided of centralized, actual and factual information sources, which can be in the form of an integrated application or website that provides information COVID-19 update in Bali and provides education that COVID-19 is exists but COVID-19 can be overcome with the society and the government together. 2.
Indonesian
Pemerintah membangun kesadaran masyarakat melalui pengadaan sumber informasi terpusat, aktual dan faktual dapat berupa aplikasi atau website terpadu yang memberikan informasi perkembangan COVID-19 di Bali dan memberikan edukasi bahwa COVID-19 itu ada namun COVID-19 bisa diatasi bersama-sama masyarakat dan pemerintah. 2.
Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
Balinese
Asampunika prasida atur tiang, astungkawa i raga sareng sami setata kenak, rahayu, ngiring sareng-sareng melewati gering agung puniki.
English
That regulation gave a tremendous impact on the economic sector in Bali.
Indonesian
Bantuan tunai maupun non tunai kepada masyarakat utamanya pasien COVID-19 (karantina, obat bagi para pasien isolasi mandiri atau isoman), masyarakat prioritas yang membutuhkan (KK miskin, yatim piatu, dll) berdasarkan data Dinas Sosial, bantuan kepada masyarakat yang mengalami Pemutusan Hubungan Kerja (PHK) dan masyarakat umum. 3.
Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
Balinese
Pemerintah sampun ngusahayang mengatasi gering agung dengan baik, kewanten gering agung COVID-19 nenten persoalan mudah.
English
Authorized people expected to pay attention to society in implementation of health protocols and provide strict sanctions against people who violate it.
Indonesian
Pihak yang bertugas harap memperhatikan masyarakat dalam pelaksanaan prokes dan memberikan sanksi tegas terhadap masyarakat yang melanggar.
Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
Balinese
Gering agung COVID-19 ngicen dampak sane cukup parah ring kehidupan manusa, keadaan punika taler kerasayang olih masyarakat Bali.
English
The key that I think can lead us to a resurgence from the COVID-19 Pandemic are discipline and cooperation.
Indonesian
Pandemi COVID-19 berdampak cukup parah bagi kehidupan manusia, hal tersebut juga dirasakan oleh masyarakat Bali.
Literature Disiplin dan Kerja sama adalah Kunci
Balinese
Dumogi gering agung puniki prasida ngangsan ilang mangda perékonomian para janane prasida ngangsan becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Karena PHK Buka Angkringan
Balinese
Sing terasa suba atiban guminé keni Gering Agung Virus Corona.
English
-
Indonesian
-
Literature Karena PHK Buka Angkringan
Balinese
Gering Covid-19 suba ada atiban lebih nibén guminé nénénan.
English
-
Indonesian
-
Literature Masa Pandemi Covid-19, Ayo Buat Sesuatu yang Baru!
Balinese
Krama Bali ané magaé di pariwisata kélangan gaé, para pebisnis ané mukak tongos-tongos hiburan liu masih bangkrut krana sing ngelah pelanggan di masa geringé nénénan.
English
-
Indonesian
-
Literature Masa Pandemi Covid-19, Ayo Buat Sesuatu yang Baru!
Balinese
Sakewanten, duk kawentenan gering covid-19 nibenin aab jagate puniki, seni pagelaran nenten dados kapentasang duaning kawentenan uger-uger saking pemerintah mangda di rumah saja utawi nenten kadadosang ngardi karumunan.
English
-
Indonesian
Namun, sejak adanya covid-19 yang menimpa, seni seni pertunjukan tidak boleh di pentaskan karena adanya peraturan pemerintah agar selalu diam dirumah saja atau tidak boleh berketumunan.
Literature Mencari penghasilan dengan tetap berkesenian dalam bentuk virtual
Balinese
Ngantos mangkin pariwisata Bali durung prasida normal santukan gering Covid-19 durung metilar.
English
-
Indonesian
-
Government Edukasi Lan Penerapan Mawirausaha
Balinese
Kawentenan utsahe pariwisata puniki tetep katunasang maring Ida sang Hyang Widi mangde gelis kewentenan gering Covid-19 puniki mangde gelis ical ring jagate niki tur kawentanan utsahe pariwisata malih memargi sekadi sane sampun lintang.
English
-
Indonesian
-
Literature UTSAHA RIKALA WENTEN KENI KABREBEHAN COVID-19
Balinese
Gering covid-19 puniki sane ngranayang jagate lacur sekadi mangkin ,pariwisata ring bali sampun padem, akeh kramane sane nenten mekarya,santukan punika iraga dados yowana nincapang ekonomi ring bali
English
-
Indonesian
-
Literature Usaha peningkatan perekonomian masyarakat dimasa pandemi
Balinese
"Yen bakat bungan tunjung nagapuspane ento, ane prasida nyegerang sarwa gering, encen lakar pilih?
English
"If the Nagapuspa flower, a lotus that cures all diseases, were in your hand; what would you do?
Indonesian
Kisah ini diterjemahkan ke dalam bahasa Bali dari novel "Haricatra" (Trilogi Pertama), ditulis oleh Ida Bagus Arya Lawa Manuaba.
Podcast Haricatra Trilogi I - Bab I - Epsilon
Balinese
Kenken carane apang iraga tusing kena gering corona ene?
English
-
Indonesian
-
Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Makejang patuh ngasanin keweh ulian gering koronane ene.
English
-
Indonesian
-
Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
Balinese
Ipidan dugas Gering Koronane konden nglahlah di Bali, liu mapanarka Gumi Baline tusing ja lakar kaduman gering wireh di Bali pangacin Widine tusing taen kapegatan.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Mligbagang gering di Bali tusing dadi leb uli paundukan niskala, mapan makudang-kudang rontal medasang geringe ngelah pangangon uli kapetengan.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Sesukat gering agung sane ketah kasambat COVID-19 puniki nibenin jagate kadirasa wenten jarak sane karasayang titiang sareng para sisia.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-ISENG NANDING AKSARA-Ady Setya Mahardika
Balinese
Anake di padesan mase ngasanin lekahan gering Koronane, utamane ane nista brana.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-New Normal di Paileh Ngedumang Bantuan-I Putu Suweka Oka Sugiharta
Balinese
Daweg Gering Agung sane ketah kesambat covid-19 ngrabedha ring jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Panglalah Covid-19 Ngranayang Geginan Jadma ring Mrecapada Benyah Latig- Nyoman Miantari
Balinese
Titiang akhirne prasida nyeritayang napi sane rasayang titiang ulian gering agung puniki liwat tulisan, liu biasane napi sane kerasayang sukeh mepebaosang langsung.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Gering agung niki ngemaang titiang akeh papalajahan, kenehe uyang ulian nenten dadi pesu lan ngorta makumpul sareng tetangga, makejang terbatas, ngalih bahan ajengan sukeh, akeh kegiatan kewangde, resolusi 2020 mantak dados wacana.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Punika durung amunapi ngae bayu kesyor-kesyor, sawetara sasih Maret-April akeh orti ring TV, koran, lan social media maosang indik gering agung Covid-19, uling indike pasien sane positif, anake sane sungkan rahat ulian panyakit puniki, akeh pasien mawali ke tanah wayah, nyantos orti kaluwarga ring dura negara sane mawali ke Bali nenten katerima olih masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Sakadi biasane sampun 4 sasih titiang ngelaksanayang kabiasaan weweg ring jumah kemanten ulian gering agung Covid-19 puniki, sajabaning wenten ne saratang mara lakar pesu.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
New Normal nenten ja mearti gering agung niki sampun usan, pokokne nika sane terus katanamang ring pikenoh titiange.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Gering agung Covid-19 sampun ngae tatanan idup irage nenten biakta malih.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Tiang berharap apang gering agung ene enggal magedi, apang normal buin ekonomine.
English
-
Indonesian
-
Literature ULI RESTORAN DADI GANTUNGAN MASKER
Balinese
Wenten makudang-kudang ide saking makueh ide sane prasida kalimbakang, silih tunggilnyane inggih punika program gerakan 1000 inovasi start up digital mapaiketan ring utsaha nangiang Bali ring masan gering agung.
English
-
Indonesian
-
Government Gerakan 1000 Start Up Digital anggen Nangiang Bali ring Masan Gering Agung
Balinese
Gering COVID-19 punika, cihna kewentenan jagate sane setata maobah-obah.
English
-
Indonesian
-
Covid Gering Covid-19 (ni putu ariftia widyawati)
Balinese
Nanging mangkin keni gering COVID-19, puniki patut kaangge mulat sarira.
English
-
Indonesian
-
Covid Gering Covid-19 (ni putu ariftia widyawati)
Balinese
Ogoh Ogoh gering Durga uling Banjar pande Tunggak bebandem di lontar Siwa tattwa purana ngoraang Apang nyaga Bhuana agung lan bhuana alit .Kenapi tiang demen ngajak Ogoh Ogoh Niki ?
English
-
Indonesian
-
VisualArt Gering Durga
Balinese
Sedek dina anu titiang nolih-nolih media sosial sane maadan instagram ditu titiang maan nolih yening wenten DM utawi pesan sane isinnyane yening titiang maan undian acak hadiah iphone XR , ditu lantas demen pesan hatin tiange manawi titiang maan hadiah iphone,sakewala titiang kirimnyane persyaratan minakadi nikangin tiang harus transfer pipis 250 ribu dumun,ditu lantas tiang meklebet bayu ,berpikir tiang “ah pasti lakar nipu niki” , iraga patut dueg utawi teliti mamaca informasi ring media sosial care ane jani,minab sakadi mangkin gumine lacur ulian gering agung puniki,sakancan makejang manusa oknum-oknum sane jail punika ngaleh gae sane tusing tusing.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hadiah Iphone Meakhir Zonk
Balinese
Nanging, malarapan antuk kawentenan gering agung (covid-19) puniki sapatutnyane kadadosang Motivasi antuk setata bergerak Aktif lan Kreatif.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidroponik, Metode bertani modern guna meningkatkan perekonomian Bali dengan Konsep tidak harus kotor di masa Pandemi
Balinese
Kawentenan Gering Agung (Covid-19) nenten dados pikobet antuk iraga duka taler nenten wenten pakarya.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidroponik, Metode bertani modern guna meningkatkan perekonomian Bali dengan Konsep tidak harus kotor di masa Pandemi
Balinese
Sakewala lacur tusing dadi kelidin, panyatakan merine mati kena gering.
English
-
Indonesian
Ya.......
Folktale I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Sakewala lacur tusing dadi kelidin, panyatakan merine mati kena gering.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Cakepan-cakepan sané sampun kasurat minakadi : Agem-Ageman Pemangku (2013), Buddha Sakyamuni (2013), Siwa Buddha (2014), Catur Arya Saccani dan Kebijaksanaan (2014), Umanjing Maring Jnana (2017), Mengembangkan Kemampuan Berpikir Metoda Pembelajaran Hipnotis Brahmakunta (2018), Usadha Bali dan Agama Hindu (2018), lan Gending Panundung Gering (2021) I Putu Suweka Oka Sugiharta terakhir mengenyam pendidikan di Program Magister Pendidikan Agama Hindu IHDN Denpasar dan lulus tahun 2017.
English
-
Indonesian
-
Biography of I Putu Suweka Oka Sugiharta
Balinese
Ring galahe sane sampun lintang wenten anak luh sane keni hoax, iye i meme lan panak-panak ne minum urine utawi yeh enceh ngantos petang rahine, sesampun nguacen gatre sane ngorahang nginem urine utawi yeh enceh dados anggen ubad nyegerang gering covid-19 utawi virus corona.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit I meme ngajak panak-panak ne nginem yeh enceh kaanggen nyegah gering covid-19
Balinese
Nanging ring aab jagate sakadi mangkin wenten gering agung Covid-19, sepatutnyane pelaku pariwisata ring Bali setata sayaga indik protokol kesehatan sumangdane Bali tetep aman lan para wisatawane rumasa aman lan nyaman rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
Namun pada kondisi seperti sekarang ini adanya pandemi Covid-19, sudah sepatutnya pelaku usaha di Bali selalu menjaga protokol kesehatan agar Bali tetap aman dan para wisatawan merasa aman dan nyaman berkunjung ke Bali.
Government Implementasi Online Promotion olih Sekaa Teruna Teruni antuk Ngwujudan Pariwisata Bali sane Anyar (Aman, Nyaman, lan Responsif)
Balinese
Pariwisata ring Bali mangkin durung mamargi becik santukan wenten gering agung Covid-19.
English
-
Indonesian
Pariwisata di Bali saat ini belum berjalan baik karena adanya pandemi Covid-19 ini.
Government Implementasi Online Promotion olih Sekaa Teruna Teruni antuk Ngwujudan Pariwisata Bali sane Anyar (Aman, Nyaman, lan Responsif)
Balinese
Gering agung ring abad sane mangkin sampun mawali, wenten sane maosang yening gering agung punika pacang wenten nyabran satus warsa.
English
The pandemic of this century has come back, some say that the pandemic is a 100 year cycle.
Indonesian
Pandemi abad ini telah datang kembali, ada yg menyebutkan bahwa pandemi merupakan suatu siklus 100 tahunan.
Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Pengembangan Pertanian Bali
Balinese
Gering agung ring abad sane mangkin sampun mawali, wenten sane maosang yening gering agung punika pacang wenten nyabran satus warsa.
English
The pandemic of this century has come back, some say that the pandemic is a 100 year cycle.
Indonesian
Pandemi abad ini telah datang kembali, ada yg menyebutkan bahwa pandemi merupakan suatu siklus 100 tahunan.
Literature Meningkatkan Perekonomian Bali Melalui Pengembangan Pertanian Bali
Balinese
Punika mawinan, iraga patut mataki-taki tur ngrincikang pariwisata Bali sane sampun sayaga indik kahanan gering agung utawi sane siosan.
English
-
Indonesian
-
Government Indik Utsaha Nglimbakang Pariwisata Bali
Balinese
Nincapang Standar Kesehatan ring Genah Wisata

Yadiastun kasus Covid-19 sampun nguredang, sakewanten protokol kesehatan druene sampunang ical, yening dados tincapang mangda nenten wenten panglahlah gering agung malih.

3.
English
-
Indonesian
-
Government Indik Utsaha Nglimbakang Pariwisata Bali
Balinese
Indonesia Pulih Lebih Cepat, Bangkit Lebih Kuat Baliku, minabang gering Covid-19 sampun ical, mangkin yowanaé mataki-taki nuju Indonesia Gemilang 2045.
English
Indonesia recovers faster, and my Bali becomes stronger again as well.
Indonesian
Indonesia Pulih Lebih Cepat, Bangkit Lebih Kuat Baliku, mungkin pandemi Covid-19 sudah hilang, saat ini para generasi muda harus bersiap untuk menuju Indonesia Gemilang 2045.
Comics Indonesia Bangkit, Bali kemBali
Balinese
Yening ring media sosial, titiang manggihin anggaran penanganan gering agung Covid-19 puniki kantos panyatusan triliun rupiah.
English
-
Indonesian
Kemudian, PPKM tersebut menimbulkan berbagai polemik berkaitan dengan pelaksanaannya, hingga di media sosial, karena banyak sekali yang merasa kesulitan mencari nafkah, begitu juga saya.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
Balinese
Bilih-bilih aab gering corona sane pastika makayunan jadmane mangkin nganggen internet punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Jadma Istri miwah Hoaks
Balinese
Sampun kalih warsa ngalintang, kawentenan virus corona sayan ngalimbak ngantos ring Bali.Ring Bali, virus puniki taler kabaos gering agung.
English
-
Indonesian
-
Government Kabudayaan Bali Pinaka Pamikukuh Pariwisata
Balinese
Mayuda bisa nganggon nuklir, di ambaralaya nganggon IT, lan cara jani ngidaang nganggon gering agung (pandemi) ane ngranayang liu manusane mati.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Kala Sri Pati
Balinese
Punika mawinan, iraga patut mataki-taki tur ngrincikang pariwisata Bali sane sampun sayaga indik kahanan gering agung utawi sane siosan.
English
-
Indonesian
-
Government Kawentenan Pariwisata Bali Mangkin Kantos Ka Pungkur Wekas
Balinese
Sasukate wenten gering agung puniki turis – turis nenten wenten sane mawisata ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
Balinese
Gering agung Covid-19 ngawetuang panglahlah ageng ring kawentenan pariwisata Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
Balinese
Nanging, pangaptin i raga makasami dumogi gelis matilar gering agung, mangda jagate nenten suung.
English
-
Indonesian
Tetapi, harapan kita semua agar wabah besar cepat hilang, agar dunia tidak sepi.
Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
Balinese
Ané jani ri kala nyumunin warsa 2020, makejang negara di guminé kena gering COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Covid Kulawarga Mapupul Ulian Corona
Balinese
Gering nénénan tusing ja lén wantah ulian virus korona di negara Cina.
English
-
Indonesian
-
Covid Kulawarga Mapupul Ulian Corona
Balinese
Ne mekrana tusing mampu ulian I corona tusing dadi pesu konyang anake nyeh pesu ulian gering agunge ene.
English
-
Indonesian
-
Literature Minyak Kutus Kutus
Balinese
Napimalih mangkin rikala gumine gering agung ulian covid-19 akeh anak sane nenten becik nganggen sosial media.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit LIANGE MANADI SEBET
Balinese
Kaping Kutus Utawi Kaping Untat ingih Punike Sinergisitas Pemerintah,pekerja ring pariwisata,miwah krama bali sane siosan,mangde bersatu sapunapi carane mangda bali punike seusan gering agung covid-19 malih mewali ke jati mula tur ekonomi krama bali sane akehan ngandalang pariwisata mangde bangkit mewali.
English
-
Indonesian
-
Government Langkah sane patut Kelaksanayang Olih pemerintah mangde pariwisata Bali mewali ke jati mulamangde
Balinese
Kaping Kalih :nyayageyang minakadi piranti" penanganan gering agung covid-19 ring genah sane umum lan akeh tamu jagi melancaran utawi melali sekadi,Masker Prade Wenten Sane Nenten makte masker,Hand Sanitizer,genah ngewacikin tangan miwah sane lianan,Usan Punike rutin ngelaksanayanh Penyemprotan Disinfektan Ring genah" umum Sane Kesenengin ring para tamiu utawi wisatawan.
English
-
Indonesian
-
Government Langkah sane patut Kelaksanayang Olih pemerintah mangde pariwisata Bali mewali ke jati mulamangde
Balinese
Yen isune ento seken ada pastine ento masi ane ngeranaang celenge kene gering.
English
-
Indonesian
-
Government Langsare Longsor
Balinese
Ring Bali mangkin pariwisatane sampun sepi, kranane wenten gering covid-19 sane ngarebeda ring jagate mangkin.
English
-
Indonesian
-
Literature Ada Kebijakan Sama Dengan Ada Bantuan
Balinese
Gering agung COVID-19 niki wantah virus sane sampun akeh ngranayang krama Bali ne sungkan.
English
-
Indonesian
-
Literature Adanya Pandemi COVID-19 yang Menyebabkan Masyarakat Bali Kehilangan Pekerjaan
Balinese
Sajebag gumi Bali ne keni gering agung sane mawasta COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Literature Adanya Pandemi COVID-19 yang Menyebabkan Masyarakat Bali Kehilangan Pekerjaan