Difference between revisions of "Childrens Book Ngae Tongos Mamaca"

From BASAbaliWiki
Line 18: Line 18:
 
|Linked words=Baca, Raksasa, Aeng, Buku,
 
|Linked words=Baca, Raksasa, Aeng, Buku,
 
|Related Initatives=Environmental Initiative Cerita Perjalanan Luh Ayu Manik Mas Pahlawan Putri Bali,
 
|Related Initatives=Environmental Initiative Cerita Perjalanan Luh Ayu Manik Mas Pahlawan Putri Bali,
 +
|Reviews={{Children Book/Review
 +
|Review text en=Such an interesting story to read, especially for young readers. Easy story to understand, yet still exciting to know the end of the story. The characters and setting of the story are all local, so make it really close to the students and relatable to their life. Some pictures are provided as illustrations of the story and can stimulate readers’ imagination toward the story itself. The story uses, not only one, but also three languages at once, those are Balinese, Indonesian and English. Therefore, the readers can improve their knowledge and vocabulary mastery just by reading a single story like this. Even a Balinese like me, have never heard some words that the author uses in the story before (shame on me), such as nyuti, and rusit. However, by reading this story, I can gain new Balinese vocabularies. In addition, the story covers many important aspects, such as social and culture. It is related to Balinese Hindu ceremony that teaches the people to respect their books as sources of knowledge and information. By using this story, the teachers have a chance to encourage their students to always read their books regularly and not to abandon them because reading is a cool thing to do and you can see the world through the books. It is in accordance to government’s regulation about School Literacy Movement (GLS).
 +
Really good job and thank you to the author, BASABali team, RELO and everybody who take parts in this project to create an inspiring mean for the teacher to teach languages and motivate the students to always read. Hope this project is continuing in the future so there will be always more and more interesting stories to read for everyone.
 +
|Reviewed by=AndYeni
 +
|Reviewed nationality=Indonesia
 +
|Review year=2020
 +
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 04:46, 7 February 2020

Sponsored byImage001.png
Cover only.jpg
Authors
Illustrator
Gus Dark
Where does this book take place
Related Ceremony or Holiday
Saraswati
Related Env. Initatives
ISBN
Original language
Link to Whole Story
https://reader.letsreadasia.org/book/695ff6bc-e902-4dfe-a4c3-f1e856d499cf
Words to Learn for this Book


Add your comment
BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

Description

Video by:


In English

Without warning, a fierce wind sprang up in Room 21. The book that Luh Ayu Manik and her friends were reading shook and then flew about the room. And from the pages of the dirty, torn and tattered book, horrid demons appeared. Luh and her friends wanted to run away but they couldn't move ... they were like statues. I Wayan and I Made wanted to scream ... but their lips were sealed shut and they couldn't speak.

In Balinese

In Indonesian

Tiba-tiba angin berhembus kencang di kamar 21. Buku yang sedang dibaca Luh Ayu Manik dengan teman-temannya tiba-tiba bergetar dan terbang. Dari buku yang kotor, rusak, dan robek itu keluar raksasa-raksasa yang wajahnya seram. Semua hendak lari, tetapi hanya bisa diam tanpa bisa bergerak seperti patung. I Wayan dan I Made ingin berteriak keluar. Namun, bibir mereka terkatup tidak mampu bicara.

Reviews

(change interface language in upper right corner to see reviews in other languages)

  • Review by: AndYeni
Such an interesting story to read, especially for young readers. Easy story to understand, yet still exciting to know the end of the story. The characters and setting of the story are all local, so make it really close to the students and relatable to their life. Some pictures are provided as illustrations of the story and can stimulate readers’ imagination toward the story itself. The story uses, not only one, but also three languages at once, those are Balinese, Indonesian and English. Therefore, the readers can improve their knowledge and vocabulary mastery just by reading a single story like this. Even a Balinese like me, have never heard some words that the author uses in the story before (shame on me), such as nyuti, and rusit. However, by reading this story, I can gain new Balinese vocabularies. In addition, the story covers many important aspects, such as social and culture. It is related to Balinese Hindu ceremony that teaches the people to respect their books as sources of knowledge and information. By using this story, the teachers have a chance to encourage their students to always read their books regularly and not to abandon them because reading is a cool thing to do and you can see the world through the books. It is in accordance to government’s regulation about School Literacy Movement (GLS). Really good job and thank you to the author, BASABali team, RELO and everybody who take parts in this project to create an inspiring mean for the teacher to teach languages and motivate the students to always read. Hope this project is continuing in the future so there will be always more and more interesting stories to read for everyone.

Videos


Nothing was added yet.