Ngawinang

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


\win*
ngawinang
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "awin" (m)
Definitions
  • to bring about; to cause (Alus mider) en
  • menyebabkan; mengakibatkan (Alus mider) id
Translation in English
cause; to bring about
Translation in Indonesian
menyebabkan
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngaenang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
ngawinang
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Raris, dugas pratisentana undagan kaping empat, wenten biyuta, sane ngawinang raris ida ngungsi ka jagat Buleleng.
English
Then, in the 4th generation, there was a separation, which lead to people to take refuge to Buleleng area.
Indonesian
Kemudian, saat keturunan keempat, terjadi perang, yang kemudian menyebabkan beliau mengungsi ke daerah Buleleng.
Balinese
ngawinang seger
English
to make healthy
Indonesian
menyebabkan sehat
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ring watek ogoh-ogoh puniki dados pangeling majeng pemerintah pinaka pamimpin rakyat, patut nguratiang pamutus sane kabuat mangda nenten mentingang dewek padidi tur ngawinang rakyate sengsara.
English
I hope the leaders remember that if the decisions made are good, the people will definitely implement them and this will make the world good again.
Indonesian
Terimakasih
VisualArt " Kali Citta Pralaya : Egoisnya seorang pemimpin "
Balinese
Akeh pengangguran ngawinang akeh tingkat ketiwasan ring Bali.
English
People find it difficult to find work because the standards for being an employee are not met.
Indonesian
Orang-orang sulit mencari pekerjaan karena standar untuk menjadi seorang karyawan yang tidak tercapai.
Literature "Pengembangan Platform BasaBali Wiki Di Kalangan Masyarakat Bali"
Balinese
Nanging kasujatiannyane, pabinayan agama keanggen unteng pabiutan lan ngawinang nenten adung ring sajeroning krama.
English
But in fact lately, religious differences are often a source of division and disharmony in society.
Indonesian
Namun nyatanya belakangan ini, perbedaan agama seringkali menjadi sumber perpecahan dan ketidak rukunan dalam masyarakat.
Intercultural "Ge-Gambelan" as a Guide to Religious Life Towards Unity in Differences
Balinese
Kawentenan Guru wisesa ring panglimbak kadi mangkin durung prasida ngelarang ajahan asta brata, duaning akehan sane kantun kaliput dening sad ripu sane ngawinang akeh para jana nenten prasida satinut.
English
The current government has not been able to implement the teachings of asta brata, because there are still many who are influenced by the nature of sad ripu (six enemies within) causing many people to be out of line.
Indonesian
Pemerintah saat ini belum bisa melaksanakan ajaran asta brata, karena masih banyak yang dipengaruhi oleh sifat sad ripu (enam musuh dalam diri) menyebabkan banyak masyarakat yang tidak sejalan.
VisualArt Kanda Pat Bhuta
Balinese
Orasi sane kakaryanin tiang puniki mamurda “Ngicen Gegendong Jinah Langsung, Ngawinang Ipun Malas Makarya".
English
-
Indonesian
-
Government "Ngicen Gegendong Jinah langsung, ngawinang ipun malas makarya
Balinese
Wenten panglalah sane ngawinang wewidangane cemer.
English
-
Indonesian
-
Government "Pencemaran Lingkungan "
Balinese
Sang sane pacang dados pamucuk patut ngutamayang utsaha ring widang pendidikan mangda prasida mastikayang sabilang alit ring Bali prasida ngamolihang paplajahan sane becik, sane prasida ngawinang para yowana sane jagi rauh prasida ngamolihang paplajahan sane pinih becik.
English
-
Indonesian
-
Government "Pikobet miwah Pangapti sajeroning Pemilihan Presiden"
Balinese
Aspék sané ngawinang genah pelosok madué tingkat pendidikan sané endek, riantara punika nénten wénten fasilitas sané jangkep anggén nyokong proses pembelajaran, kakirangan tenaga pendidik taler dados faktor sané ngawinang endek pendidikan ring genah pelosok.
English
-
Indonesian
-
Government "Problematika Pendidikan Ring Pelosok Indonesia"
Balinese
Indonesia inggih punika negara kepulauan sane akeh madue kebudayaan,tradisi,suku,ras, lan agama, keberagaman punika ngawinang bangsa Indonesia tumbuh dados siki kesatuan.
English
-
Indonesian
-
Comics "Pulih Cepat, Bangkit Lebih Kuat" Untuk Indonesia Maju
Balinese
Ring tengahing persaingan punika, wénten pikobet sané ngawinang Bali nénten prasida ngamolihang poténsi sané pinih becik: Krisis Sumber Daya Alam miwah Lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Government "Sareng Menuju Keberlanjutan: Tantangan Lingkungan anggen Calon Pemimpin Bali ring Pilkada 2024"
Balinese
Punika sané ngawinang akehnyane pengangguran ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government "Tingkat Pengangguran ring Bali Sane Nyansan Ngreredang”
Balinese
Indike punika sinah pacang ngawinang Krama Klungkung kaganggu lan mangda wenten kabligbagang, miwah ngarereh sapunapi indik pemargi sane patut indik pikobet luu punika.
English
-
Indonesian
-
Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"
Balinese
Kawéntenan krama sané nénten kalugra magingsir miwah nénten satinut ring pidabdab imigrasi ngawinang méweh pisan ring sistem imigrasi.
English
Ladies and gentlemen, our honorable guest.
Indonesian
3.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
Ngadegang Bisnis Tanpa Izin Sane Ngawinang Meweh Wénten makudang-kudang WNA sané ngwangun usaha sané nénten madué ijin punika ngawinang pikobet ring perekonomian lokal, sané ngawinang persaingan bisnis sané nénten anut.
English
Adverse Immigration Problems: High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the immigration system.
Indonesian
Pelanggaran Lalu Lintas yang Meningkat Data statistik mencatat peningkatan dramatis dalam pelanggaran lalu lintas yang dilakukan oleh sejumlah WNA.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
ida dane sareng sami, mapaiketan ring bantang wirasa kadi asapuniki, mungguing orasi sane jagi atur uningayang iraga mamurda “Warga Negara Asing Ngawinang Manah Ajerih Ring Krama Bali”.
English
Ladies and gentlemen, our honorable guest.
Indonesian
3.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
Ida dane sareng sami ring galahé puniki, wisatawan dura negara utawi “bule” sané wénten ring Bali, dados soroh soroh sané kauratiang olih kramané santukan ngigel tur ngawinang para kramané jerih.
English
Adverse Immigration Problems: High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the immigration system.
Indonesian
Pelanggaran Lalu Lintas yang Meningkat Data statistik mencatat peningkatan dramatis dalam pelanggaran lalu lintas yang dilakukan oleh sejumlah WNA.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
Ngadegang Bisnis Tanpa Izin Sane Ngawinang Meweh Wénten makudang-kudang WNA sané ngwangun usaha sané nénten madué ijin punika ngawinang pikobet ring perekonomian lokal, sané ngawinang persaingan bisnis sané nénten anut.
English
Adverse Immigration Problems: High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the immigration system.
Indonesian
Pelanggaran Lalu Lintas yang Meningkat Data statistik mencatat peningkatan dramatis dalam pelanggaran lalu lintas yang dilakukan oleh sejumlah WNA.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
Kawéntenan sané nénten anut ring awig-awig miwah kaamanan ring margine nénten ja ngancem para kramané kémanten sakéwanten taler ngawinang baya ring WNA.
English
Instead of being deterred, foreigners who were found committing various violations in Bali actually resisted when the police took action.
Indonesian
Kasus-kasus ini mencakup pembuangan sampah sembarangan, kerusakan tanaman lokal, dan pelanggaran terhadap prinsip-prinsip keberlanjutan.
Government "WARGA NEGARA ASING NGAWINANG MANAH AJERIH RING KRAMA BALI"
Balinese
Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida

Om Swastyastu

Merdeka sane wangiang titiang para angga panureksa.Sapunika taler,para semeton yowana sareng sami sane tresna sihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Government (Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida )
Balinese
Nusa Penida inggih punika silih sinunggil genah wisata sane sampun kaloktah ngantos kadura Negara, nanging parindikan punika nenten kasarengin antuk akses margi sane becik.Ring wewidangan nusa penida akses margi kalintang cupek lan usak sane ngawinang macet.Akeh mobil lan montore antre ring sisin jalanne yening wenten silih sinunggil mobilne meneng ring sisin margine,rikala jagi meimpasan.Kemacetan sayan makeh rikala mobil-mobil sane muat wisatawan medal sakeng pelabuhan.Biasane kemacetan punika kepanggihin ritatkala semeng lan sanja,inggih punika ritatkala wisatawane rauh lan mantuk utawi budal.Saking pikobet punika,pangaptin titiang majeng ring para pemimpin bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida mangdane nenten ngwutuang pikobet ring sajeroning pariwisata sane sampun mamargi becik ring Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Government (Pikobet Margine Sane Alit Ngawinang Macet Ring Nusa Penida )
Balinese
Indike puniki ngawinang bali sayan ngutang ciri khas nyane.
English
-
Indonesian
-
Literature AYO BERBUSANA ADAT BALI YANG BENAR
Balinese
Ring zamane sane mangkin wenten akudang-kudang fenomena sane ngawinang wastan bali cemer.
English
-
Indonesian
-
Literature CAMPAH LAN CEMER
Balinese
Bali inggih punika pulo sane sugih budaya, makudang-kudang objek wisata sane wenten ring Bali ngawinang para wisatawan dura negara sane rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali Vs Bahasa Asing
Balinese
Manut sakecap warga Bali para turis punika demen melaksana sane nenten patut,Sane ngawinang warga nenten becik ring manah tur kausik.Parilaksana turis ketah kawentenannyane mawinan mabuk sane kapengaruh olih alkohol sane sinalih tunggil budaya dura negara,lan para Jana asinge nenten uning indik budaya punika matiosan ring budaya lokal lan tradisi pulau Bali niki sane dados pikobet sane mawinan icalnyane budaya lokal di pulau bali.
English
-
Indonesian
-
Literature PENGARUH WISATAWAN ASING TERHADAP BUDAYA LOKAL BALI
Balinese
Indike punika ngawinang budaya bali nenten ja wantah sayan nglimbak ring masyarakat Indonesia nanging taler ring sajebag jagat.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Untuk Tempat Tinggalku
Balinese
Kaéndahannyané prasida ngawinang para janané sané nénten uning napi-napi indik Pulo Bali, punika mawinan rikala ipun rauh ring Bali, ipun langsung tresna ring pulau Bali miwah dagingnyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Setengah Jiwaku
Balinese
Rambut sane becik miwah sane kejaga pacang ngawinang nincap nyane kecantikan rambut e to pedidi.
English
-
Indonesian
-
Literature PENAMPILAN ORANG YANG KI-AN BERUBAH
Balinese
Nanging, saking panglimbak aab jagat saking jaman ka jaman, teknologi punika prasida ngawinang Bali sayan becik, nyaman, miwah kaloktah kadura negara.
English
-
Indonesian
-
Literature Teknologi sebagai Teman Zaman Modern
Balinese
Manunt mongobyah.com lulu/mis ring bali manut nyobaran warsa sangkaning pariwisata ring bali , kasub ring sektor pariwisata nyane sane pinih becik tur sane ngawinang Bali kalokta rauh ring mancanegara ring kahana gumi bali sane asri tur ngangobin taler madrebe pikobet sane pinih mabuat ring baga lingkungan inggih punika mapaiketan ring pengolahan lulu/mis.
English
-
Indonesian
-
Literature Baline Mangkin
Balinese
Kawéntenan basa "Gaul" puniki ring para janané ngawinang basa Bali sané nganutin anggah-ungguhing basa sané patut punika sayan karasayang kuno.
English
-
Indonesian
Keberadaan bahasa "Gaul" di lingkungan remaja membuat bahasa Bali yang sesuai dengan anggah-ungguhing bahasa yang benar semakin dirasa kuno.
Literature PEMANFAATAN PLATFORM BASA BALI WIKI SEBAGAI TEMPAT MELESTARIKAN BASA, AKSARA DAN SASTRA BALI
Balinese
Rambut sane becik miwah sane kejaga pacang ngawinang nincap nyane kecantikan rambut e to pedidi.
English
-
Indonesian
-
Literature PENAMPILAN ORANG YANG KIAN BERUBAH
Balinese
Ngelingang antuk ngamargiang sosialisasi indik baya sampah sane nenten becik sane ngawinang pikobet.
English
-
Indonesian
-
Literature 1.200 Ton Sampah Menumpuk di 12 Titik Pantai Selatan Bali
Balinese
Panglimbak virus corona gelis pisan

Nenten wenten negara sane ngriinin madue utsaha Kiris inucap ngawinang jadmane mangda mautsaha Pandemi nenten prasida sirna yenin nenten wenten utsaha Beras nenten ja dangan kapikolihang Padi nenten becik yening nenten ka upapira Corona pacang nibenin yening malelungan

Yening makarantina napi sane kaajeng?
English
-
Indonesian
-
Covid A Ceeng Beras
Balinese
Punika sane ngawinang
English
Different religions do not mean we have different feelings But in fact we are one, become one unit in the Republic of Indonesia, especially we in Bali.
Indonesian
Berbeda orang-orangnya

Berbeda keinginan dan pemikiran Namun sesungguhnya kita satu rasa Demikian lah sesungguhnya

Berbeda-beda tetapi tetap satu jua.
Intercultural a difference that shades the world
Balinese
Punika riinan sane ngawinang titiang nulis karya.
English
That's what made me write works.
Indonesian
Hal itulah yang dahulu membuat saya menulis karya.
Literature Wadah untuk berpendapat? Ya Basa Bali Wiki!
Balinese
Punika ngawinang budaya Baline kageser sareng budaya-budaya asing punika.
English
With this simple thing, it is hoped that the existing local culture will become more widely known and become the main attraction for local and foreign communities.
Indonesian
Hal sederhana dalam melestarikan budaya adalah dengan menjadi bagian dari penggiat budaya.
Literature Cara sederhana untuk melestarikan budaya
Balinese
Punika ngawinang budaya Baline kageser sareng budaya-budaya asing punika.
English
With this simple thing, it is hoped that the existing local culture will become more widely known and become the main attraction for local and foreign communities.
Indonesian
Hal sederhana dalam melestarikan budaya adalah dengan menjadi bagian dari penggiat budaya.
Literature Utsaha Sederana Nglestariang Budaya
Balinese
Ngawinang dangan anake malajah indik budaya saking alit mangda sida dados sangu urip.
English
Facilitating access to learning about culture from an early age with the hope of becoming a cultural knowledge for the future.
Indonesian
Siapapun memiliki akses untuk memilikinya dan merasakan euphoria dari mengarak ogoh-ogoh dan tidak hanya menjadi penonton.
VisualArt Ageng Bungah, Alit Ngraksa
Balinese
Amonto ke Virus Coronane ngawinang anake liunan lara, nanging tiang enu ngidang nyambatang aget.
English
No matter how big the misery is caused by the Corona virus, I am still grateful.
Indonesian
Sebesar apapun kesengsaraan yang disebabkan oleh virus Corona, saya tetap bersyukur.
Covid Aget Yadiapin Corona - I Wayan Karyasa
Balinese
Sane kapertama, cacing sane ngranjing ka awak punika pacang ngambil nutrisi saking awak i rare, sane ngawinang i rare nenten sedeng ngamah.
English
-
Indonesian
Mulanya cacing yang masuk ke dalam tubuh akan menyerap nutrisi pada tubuh anak, lalu membuat nafsu makannya menurun.
Government Air bersih mencegah stunting
Balinese
Sedek pandemi Covid-19 melanda ring jagat lan ngawinang sektor pariwisata ring bali terpuruk saking Maret 2020.
English
-
Indonesian
-
Government Monita Cahaya
Balinese
Silih sinunggil kakirangan ring Pulo Bali sane ngawinang tiang banget seneng inggih punika kirangnyané kawruhan krama indik makarya aksara Bali miwah nganggén basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Aksara Bali dan Berbahasa Bali Untuk Meningkatkan Pengetahuan Masyarakat, by SyaPrajna
Balinese
Sané ngawinang para kramané punika malaksana sakadi punika, sujatinnyané wénten makudang-kudang faktor, minakadi kirangnyané kawigunan anaké ring angga miwah kawigunan lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Government Aksi Kriminalitas ring Kalangan Sisya
Balinese
Ekonomi sane becik pastika ngawinang kesejahteraan sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government Alas Boya Ja Abian
Balinese
Manut sakadi baos Kepala Dinas Pertanian taler Ketahanan Pangan ring Bali, I Wayan Sunada nguningayang sane mangkin paling liu lahan petani ring Bali sawetara wenten sane mudue pitung dasa lima are, akidik petani sane madue lahan akehan ken satu hektar. "Kelemahan ring Bali sane mangkin keterbatasan lahan, wenten sane medue duang dasa lima are,ane ngelah paling linggah pitung dasa lima are, sane ngawinang punika wantah alih fungsi lahan sane kelaksanayang sambilang warsa".
English
Head of the Bali Agriculture and Food Security Service, I Wayan Sunada, explained that currently the largest farmer's land area in Bali is around 75 are/0.75 ha, it is very rare for farmers to have land above one hectare. "The weakness of farmers in Bali currently is that their land is limited, some are 25 hectares, the maximum is 75 hectares. "This is the result of land conversion that occurs every year." said Sunada to Bisnis, Wednesday (22/6/2022).
Indonesian
Seperti yang di katakan oleh Kepala Dinas Pertanian dan Ketahanan Pangan Bali, I Wayan Sunada, menjelaskan saat ini paling luas lahan petani di Bali berkisar di 75 are/0,75 ha, sangat jarang petani yang memiliki lahan di atas satu hektare. "Kelemahan petani di Bali saat ini lahannya sempit, ada yang punya 25 are, paling banyak 75 are.
Government Alih Fungsi Lahan Pertanian
Balinese
Pengwangunan sektor non pertanian ring Provinsi Bali ngawinang jimbar persawahan saking warsa kawarsa sane sampun sayan rered.
English
-
Indonesian
-
Government Alih Fungsi Lahan Sane Ngaruhin Pangan Lokal
Balinese
Indik punika pacang ngawinang pura dados leteh, nganggu pemandangan, miwah prasida ngawinang ambun sane nenten becik ring pura.
English
-
Indonesian
-
Literature Selalu Melestarikan Kebersihan Pulau Bali
Balinese
majeng ring Anaïs, utopia inggih punika kawéntenan pikayunan sané ngawinang sang seniman polih ngakses jagat sané ngimpi.
English
Therefore it is no surprise that she idealised the idyllic island of Bali—a quiet refuge in which man lived in harmony with his universe....
Indonesian
Dalam jurnal terakhirnya (volume 7 dari buku hariannya) dia mengakhiri dengan refleksi perjalanannya ke pulau ini, lengkap dengan deskripsi magis tentang kremasi suci, taman mewah, tarian candi, wayang kulit, bungalow berbahan alami yang digunakan sebagai hotel, the musik yang menghantui, dan cara-cara masyarakat Bali yang canggih dan lembut.”
Biography of Anais Nin
Balinese
“Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax” Ring aab jagat globalisasi sekadi mangkin, akeh informasi sane ngewantu taler sane mapikenoh anggen masyarakat, nanging wenten taler infomasi sane iwang lan sisip sane kasobyahang olih anak anak sane nenten bertanggung jawab sane ngawinang mara baya yening kasobyahang ring masyarakat.
English
Women As The Main Role of Ward Off The Fake News In the world of globalization today, all people are faced with an extremely fast flow of information.
Indonesian
Peran Perempuan dalam Melawan Berita Hoax Di dunia era globalisasi seperti saat ini, masyarakat semua sedang dihadapkan dengan arus informasi yang sangat cepat.
Womens Spirit Anak Istri Benteng Utama Nglawan Panglimbak Hoax
Balinese
Yening manusa punika akehan nganggen “system kerja otak reptile”, ri tatkala manggihin gatra utawi informasi sane ngawinang ragannyane “terancam” manusa puniki gelis takut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri Era Digital Anti Hoaks
Balinese
Puniki ngawinang akeh maosang “gatra sajagat sampun wenten ring telapaking tangan”, ketik kruna utawi lengkara sane patut karerehang ring layar durawani utawi smartphone nenten wenten akijapan manten sampun sinah, bilih-bilih koneksinyane sampun 4G.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri Patut Celih Ngeresepang Gatra
Balinese
Sampunang ngawi pabinayané punika dados ngawinang biyuta.Dadosang pabinayan punika pinaka silih tunggil praciri rikala mabangsa lan mapanegara mangde setata sinah luwih antuk kawibuhan warna, saha sampunang manadosang pabinayan punika pinaka silih tunggil momo angkara nyapa kadi aku rikala mapikayun lan malaksana duaning pabinayanné punika sané ngawinang mapalasan saha ngawinang bangsa lan negara ngasorang.
English
Don’t turn any differences into chaos.
Indonesian
Janganlah membuat perbedaan menjadi penyebab konflik.
Comics Angayubagia Kemerdekaan Ring Pabinayan
Balinese
Disinformasi puniki sering pisan kakeniang duaning orti sane pateh raris kasobyahang terus utawi berulang-ulang, ngawinang istri-istri sane ngawacen sampun biasa lan menganggap orti punika patut tur jakti.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anggen Pemineh Rikala Ngamolihang Informasi
Balinese
Nanging, kawéntenan krama lokal miwah wisatawan sané akéh ring propinsi puniki ngawinang akéh pisan sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Apa Masalah yang Paling Mendesak Untuk Ditangani Oleh Para Calon Pemimpin Bali
Balinese
Gering agung punika ngawinang para kramane kaicalan pakaryan.
English
-
Indonesian
Pandemi ini menyebabkan masyarakat kehilangan pekerjaan.
Literature Kesenian Membantu Ekonomi Masyarakat Bali
Balinese
Serangan sané kalaksanayang tan dumade punika ngawinang rakyat Ngurah Kalianget kaget tur prajurité tan prasida maprakanti, sakadi rawuh rébuan meseh kasarengin olih makhluk halus, Prajurité Ngurah Kalianget kalah tur nyerah.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Indike puniki nenten becik kalaksanayang santukan prasida ngawinang bencana alam.
English
-
Indonesian
-
Government Awen: Suud keweh, Sing suud benyah
Balinese
Wenten gunung-gunung sane dahat ngulangunin, sakewala akeh sampun wenten parilaksanan jadmane sane ngawinang linggacalan Baline puniki leteh, wenten taler tukad sane ngeliak liuk sakewala mangkin toyane sampun kagentosin antuk leluu, wenten taler pasisi sane sisi sisi nyane rame antuk torise, krama Bali, napi malih leluu ne mecampuhan irika, tan bina kadi jukut serombotan.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Yening pasisi, gunung, wana, desa, tukad, taler kahyangan pura ring Bali sida resik, resike punika ngawinang lestari.
English
-
Indonesian
-
Government BALI BOYA JA GRYA LUU
Balinese
Ngaryanang wimbakara konten kreatif pariwasata Bali niki silih sinunggil cara sane prasida ngawinang pariwisata Bali kaloktah malih.
English
-
Indonesian
Membuat perlombaan konten kreatif pariwisata Bali ini juga merupakan salah satu cara yang bisa digunakan untuk membuat pariwisata Bali dikenal kembali.
Government BALI MAWALI
Balinese
Nganggen VR puniki destinasi wisata ring Bali dados kacingakin antuk nyata (real) pisan, niki prasida numbuhang rasa rindu ke Bali tur ngawinang para wisatawan mangda kayun malih rauh ke Bali.
English
However, Bali tourism has not been able to return to normal.
Indonesian
Menggunakan VR ini destinasi pariwisata di Bali bisa dilihat secara nyata (real) sekali, ini bisa menumbuhkan rasa rindu ke Bali dan menyebabkan para wisatawan agar mau datang lagi ke Bali.
Government BALI MELALI: Nangiang Pariwisata Ring Bali
Balinese
Kawentenan gambar lan suara ring aplikasi BALI MELALI puniki pastika prasida ngawinang para turise rindu tur melali ke Bali.
English
However, Bali tourism has not been able to return to normal.
Indonesian
Menggunakan VR ini destinasi pariwisata di Bali bisa dilihat secara nyata (real) sekali, ini bisa menumbuhkan rasa rindu ke Bali dan menyebabkan para wisatawan agar mau datang lagi ke Bali.
Government BALI MELALI: Nangiang Pariwisata Ring Bali
Balinese
Punika mawinan perekonomian ring Bali ngancan tedun miwah akeh kramane sane nenten madue pakaryan, kadirasa punika taler sane ngawinang panadosnyane alikan ring awig-awig parikrama Bali.
English
-
Indonesian
Hal ini menyebabkan perekonomian di Bali semakin menurun dan banyak warga yang kehilangan pekerjaan, bahkan hal ini juga yang menyebabkan terjadinya perubahan tata cara dalam tradisi Bali.
Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
Balinese
Pinaka daerah pariwisata manca negara, urgensi pikobet puniki patut gelis karerehang pamargi duaning prasida ngawinang pikobet lian sane prasida ngerugiang krama Bali.
English
This is a call for all of us to act together and ensure that Bali remains beautiful and sustainable for future generations.
Indonesian
Oleh karena itu, kehadiran pemerintah sebagai pionir yang memimpin masyarakat menjadi sangat vital dalam menanggapi urgensi ini.
Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
Balinese
Saking bantang bebaosan orasi sane mangkin, unteng bebaosan sane sayan mamerdi sane jagi unggahang titiang sareng tim titiange ngeninin indik tatacara pamerintah Bali ngrereh pamargi antuk pikobet gunung leluu sane wenten ring pulau dewata puniki, sane prasida ngawinang pikobet lianan ring kauripan.
English
Om Santih, Santih, Santih, Om.
Indonesian
Dari tema orasi kali ini, topik mendesak yang kami angkat adalah mengenai langkah pemerintah Bali dalam mengatasi lonjakan sampah di Pulau Dewata ini, yang dapat menyebabkan berbagai permasalahan dalam kehidupan.
Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
Balinese
Bali sane akeh madue tradisi lan budaya ngawinang para yowanane patut nyarengin antuk ngelestariang budaya punika.
English
During the 77 years of Indonesia's independence, technology played an important role in the escalation of the nation.
Indonesian
selama 77 tahun Indonesia merdeka, teknologi berperan penting dalam eskalasi bangsa.
Comics BALI RING SOCIETY 5.0 “ᬩᬮᬶ ᬭᬶᬂ ᬲᭀᬲᬶᬳᬾᬢᬶ ᭕᭞ᬑ᭟”
Balinese
Bali akeh madue sakancan keunikan destinasi wisata sane ngawinang Bali mabinayan sareng industri pariwisata sane wenten ring pulo lianan.
English
This is because in Bali there are various unique tourist destinations that are different from other regions.
Indonesian
Hal tersebut dikarenakan di Bali terdapat berbagai keunikan destinasi wisata yang berbeda dari daerah lain.
Literature PARIWISATA DI BALI YANG BERLANDASKAN TRI HITA KARANA
Balinese
Punika ngawinang, gargita manah titiang dados jadma Bali, titian ngajak krama Bali sane ngangge android ngererehin platform BASAbali Wiki tur sarengin pakibeh jagat melarapan ring BASAbali Wiki.
English
With this application, it is a way and our pride to preserve the Balinese language as a local language.
Indonesian
Bahasa Bali yang merupakan bahasa daerah patut kita banggakan sebagai masyarakat Bali.
Literature BASAbali WIKI, PLATFORM DIGITAL SEMUA KALANGAN
Balinese
Punika ngawinang prasida kabuka mapiranti antuk HP android soang-soang, dadosne dangan sampun yening jagi macecingak ring BASAbali Wiki sane sampun prasida kaakses olih 80 panegara.
English
With this application, it is a way and our pride to preserve the Balinese language as a local language.
Indonesian
Bahasa Bali yang merupakan bahasa daerah patut kita banggakan sebagai masyarakat Bali.
Literature BASAbali WIKI, PLATFORM DIGITAL SEMUA KALANGAN
Balinese
Pacentokan ring rahina mangkin minakadi sarana sane pinih becik ngawinang yowanane maduwe kayun jagi nyarere.
English
Can BASAbali Wiki encourage young people to care about this?
Indonesian
Dibilang semangatnya hanya sekedipan mata.
Literature WIKIBALI, MEDIA ANAK MUDA MELESTARIKAN BALI
Balinese
Indike punika tan becik, santukan punika silih sinunggil sane ngawinang jagate rusak.
English
-
Indonesian
-
Government BENCANA BANJIR
Balinese
Ketahnyané wénten banjir, santukan krama sering ngentungang sampah sané ngawinang tukadé punika macet.
English
-
Indonesian
-
Government BENCANA BANJIR
Balinese
Puniki ngawinang akeh pejabat keni korupsi.
English
-
Indonesian
-
VisualArt BIKUL MEDASI MERANA RING PEMERINTAH
Balinese
Napi ngawinang keadanin “Bikul Medasi”?
English
-
Indonesian
-
VisualArt BIKUL MEDASI MERANA RING PEMERINTAH
Balinese
Punika ngawinang panampén sané matiosan ring soang-soang pihak sané prasida ngawinang pabinayan. 2.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Daweg punika, indik tabloid sané ngawinang pikobet ring parajanané punika digelis kapolihang ring polisi miwah makudang-kudang saksi taler kapangandikayang ngranjing, rumasuk Dewan Pers.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Nanging para pangwacen taler prasida ngicalang pikobet punika antuk nyingkahang murda utawi daging sané ngawinang pikobet punika.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Punika taler ngawinang para yowanane sane kantun muda polih pakaryan sane becikan. 3.
English
-
Indonesian
Hal ini tentu juga menjadi peluang bagi para usia produktif untuk mendapatkan pekerjaan yang lebih baik.

3.Perkembangan sektor pemerintah di bidang lainnya

Peluang bonus demografi yang dipersiapkan dan dimanfaatkan dengan baik tentu tidak hanya menguntungkan sektor ekonomi.
Government BONUS DEMOGRAFI DIWILAYAH BALI YANG SANGAT RENDAH
Balinese
Ento ngawinang ia kasudi dadi panua di desane.
English
That's why he was chosen to be a role model in his village.
Indonesian
Itu yang menyebabkan ia dipilih menjadi panutan di desanya.
Folktale Babaung Teken Be Jagul
Balinese
miwah majeng ring para wisatawan dura negara sane ngawigunayang genah suci rikala malancaran ka Pulau Dewata mangda gelis kawaliang ka negarane utawi katundung mangda ngawinang efek jera.
English
-
Indonesian
-
Literature Perilaku buruk turis di bali
Balinese
Para Semeton yowana sareng sami luu plastik dados pikobet napi Malih ungkuran puniki genah genah ngutang luu sampun makacakan nenten mresidayang ring TPA sawireh akeh TPA Sane Wenten ring Bali sampun bek kaisinin olih luu plastik ,akeh care sane sampun kanggen ngurangin Luu plastik ring bali sakewale luu ring Bali nenten je mresidayang ical Napi sane ngawinang luu plastik ring bali nenten Ical??
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya Sampah Plastik
Balinese
Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya minuman keras
Balinese
Ring galah e sane becik puniki, lugrayang titiang ngaturang pidarta utawi orasi sane mamurda Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
Balinese
Punika ngawinang akeh wenten kecelakaan ring margi tur akeh jadma sane nenten iwang keni imbasnyane.
English
-
Indonesian
-
Government Balap Liar Sane Ngawinang Pikobet
Balinese
Sane ngawinang becik, Pesta Kesenian Bali 2023 puniki jagi ka pungkah madaging Peed Aya olih presiden ke -5, Megawati Soekarnoputri sane sampun kacumawis mungkah Peed Aya punika.
English
Interestingly, the 2023 Bali Arts Festival will be opened with a parade and the 5th President, Megawati Soekarnoputri, is scheduled to open the parade.
Indonesian
Seperti tahun-tahun sebelumnya, untuk mengawali rangkaian Pesta Kesenian Bali (PKB) akan dilaksanakan Peed Aya (Pawai).
Literature Pesta Kesenian Bali (PKB) 2023
Balinese
Nanging, kategasan taler pengawasan saking pemerintah durung maksimal, sane ngawinang para pengusahane prasida ngelanggar peraturan punika.
English
-
Indonesian
-
Government Merdeka Saking Luu Plastik
Balinese
Kegiatan punika ngawinang limbah sane ka kutang ka tukad lan ka pasih.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Tidak Boleh Hancur Karena Sampah
Balinese
Sapunapi ipun nampenin kawentenan Pura Agung Surya Bhuwana ring jaman global puniki.Panyuratan kualitatif ngapupulang data riantuk teknik ob servasi, saur pitaken, FGD lan studi dokumen.Data raris kapitelebin riantuk teori religi,teori simbol lan teori struktural-fungsional.Pikolih panyuratan mitatasang inggihan kasomehan ipun para diaspora Bali sane nyungsung Pura Agung Surya Bhuwana ngawinang sameton non- Hindu rumasa kasanggra rikalaning nodya Pura inucap.Paguyuban diaspora Bali ring Jayapura manadosang Pura Agung Surya Bhuwana nenten je wantah pinaka genah ngaturang bakti ring Ida Sang Hyang Widhi nanging taler pinaka genah matemu wirasa mantuka ring wargi sane mabinayan agama,genah ngawangun kasenian,genah mikukuhang kauripan multi-kultur lan pinaka sarana ngajegang paiketan risajeroning darma negara.
English
The life of Jayapura people is identical with the frequent riots.
Indonesian
Kehidupan orang Jayapura identik dengan kerusuhan Jayapura yang sering terjadi.
Scholars Room Bali Diaspora in Jayapura: The Meanings of Temple Pura Agung Surya Bhuvana in Building Harmony in the Land of Papua
Balinese
Dadosne pangaptian tiang saking makudang-kudang pikobet ring ajeng inggih punika mangda pemerintah ngicenin perhatian lan dukungan sane langkung akeh majeng ring kalih industri puniki, mawinan dampaknyane prasida ngawinang kontribusi sane ageng ring perekonomian.
English
Bali is one of the cities in Indonesia which has its own charm.
Indonesian
seperti sekarang Bali memasuki era baru atau new normal paska pandemi.
Literature Bali Memasuki Era Baru
Balinese
Bali inggih punike silih sinunggil kota ring Indonesia sane madue daya tarik tersendiri .Siosan kebudayaannyane sakral pisan ,Bali taler madue keindahan alam sane ngawinang Bali kabaos Surga Dunia .Nanging Punapi daya di banding samian ento,Bali kantun kabaos kota sane perlu kebecikang.
English
Bali is one of the cities in Indonesia which has its own charm.
Indonesian
seperti sekarang Bali memasuki era baru atau new normal paska pandemi.
Literature Bali Memasuki Era Baru
Balinese
Krama Pulo Bali sané akehan nganutin agama Hindu ngawinang dados genah sané madué budaya sané unik pisan.
English
The majority of the population of the island of Bali embraced Hinduism making it a place with a very unique culture.
Indonesian
Penduduk Pulau Bali yang mayoritas memeluk agama Hindu menjadikannya sebagai tempat dengan budaya yang sangat unik.
Literature Bali dalam narasi baru
Balinese
Ento krana efek pemanasan global punika ngawinang suhu jagate menek, lantas ngranayang cuacane kebus lan ongkeb.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Ring rahina sane mangkin, lugrayang titiang ngaturang orasi indik pikobet sane mabuat ring jagat Bali mangkin, sane mamurda "Bali Kebus Ngawinang Makudus".
English
-
Indonesian
-
Government Bali Kebus Ngawinang Makudus
Balinese
Punika mawinan akéh pisan kawéntenan eksploitasi toya ring tanah, utaminnyané ring genah-genah sané akéh madaging hotél miwah vila utaminnyané sané ngawinang pariwisata.Panglalah saking sabeh sané sué ngawinang kirangnyané toya ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Keni Krisis Toya
Balinese
Raos puniki kasokong olih pangindarat akeh wisatawan sane lunga ke Bali ring warsa 2020 saakeh 82,96% sane ngawinang industri pariwisata nenten mrasidayang nglimbakang bisnis pariwisatanyane.
English
This is supported by a decrease in the number of tourists to Bali in 2020 by 82.96%, which causes the tourism industry managers to be unable to develop the tourism business line that is being built.
Indonesian
Hal ini didukung dengan penurunan jumlah wisatawan ke Bali pada tahun 2020 sebesar 82,96% yang menyebabkan pengelola industry pariwisata tidak dapat melakukan pengembangan pada lini bisnis pariwisata yang sedang dibangun.
Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
Balinese
Pariwisata baline sane mangkin sampun sayan redup awinan bali katiben gering agung sane sampun 2 tahun kakeniang sane ngawinang tamu lokal miwah manca negara merase jejeh ritatkala mawisata ke bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Mawali Kasujatian Mula
Balinese
Kawéntenan gunungapi puniki ngawinang tanahnyané subur pisan anggén tetaneman.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Miwah Daya Tariknyane
Balinese
Puniki ngawinang akeh minat wisatawan rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Surga Bali
Balinese
Panglimbak teknologi taler ngawinang iraga sayan dangan ngakses informasi saking jero utawi dura negara.
English
And others,.
Indonesian
Kemajuan teknologi juga membuat kita semakin mudah untuk mengakses informasi dari dalam atau luar negeri.
Literature Bali Binasa? Kenyataan yang berambang
Balinese
Faktor utama sané ngawinang budaya punika ical inggih punika kirangnyané minat para yowana malajahin miwah nglestariang budaya punika.
English
It is possible to study a foreign culture.
Indonesian
Sebenarnya boleh saja mempelajari budaya asing.
Literature Bali Binasa? Kenyataan yang berambang