awinan

hwinn/
  • reason; cause
Andap
awinan
Kasar
awinana; krana
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Raosne tusing nawang tuktuk bongkol awinan raosne tusing ngleganin awak sakewala setata ngaenang anak lenan gedeg.
[example 1]
He speaks without really knowing what it’s all about. That’s why his talks make me unhappy and anger other people (Doesn't know the top part from bottom park, said about someone who is confusing other people).

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Awinan punika makeh taler Jadma utawi Pekerja Pariwisata sane keni PHK.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pariwisata baline sane mangkin sampun sayan redup awinan bali katiben gering agung sane sampun 2 tahun kakeniang sane ngawinang tamu lokal miwah manca negara merase jejeh ritatkala mawisata ke bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Awinan antuk punike titiang nunas ampurayang nenten mersidayang ngambil pekarye.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   antukan puniki permasalahan nenten mersidayang kemargian, awinan ring margi-margine naler sepi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika awinan saling pisuna.

In English:  

In Indonesian:   Masyarakat seakan-akan menyalahkan pemerintah begitu juga pemerintah yang selalu mengeluarkan kebijakan karena melihat masyarakat yang tidak disiplin.

In Balinese:   “Ih, iba Bojog, apa awinan iba tusing nyak ngae umah?

In English:   Just started talking to the bird, the monkey spontaneously was angry and embarrassed, then the monkey responded fiercely. "Hei, you bird, how did you say that?

In Indonesian:   Om Swastiastu.

In Balinese:   Awinan ring desan tiange sane mangkin akeh semeton sane nganggur, wit sangkaning ka icalan genah pengupa jiwa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika awinan titiang merasa sebet ring anake lingsir punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika awinan Bali punika dados tatujon wisata sane sampun kaloktah ring dura negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mapikuren pada gelahang medasar antuk keadungan purusa predana seantukan meweh antuka ngemargiang mapikuren sane sampun ketah awinan sang mapikuren sami sami merupa sentana tunggal ring kulawarga ipune.

In English:   Based on the results of the research, there were found that the numbers of couples who had held pada gelahang marriage were increasing year to year.

In Indonesian:   Berdasarkan hasil penelitian ditemukan bahwa jumlah pasangan suami istri yang melangsungkan perkawinan pada gelahang mengalami peninggakatan dari tahun ke tahun.

In Balinese:   Awinan video punika, akeh anak sane pati kepug mataki-taki lan malaib mialangin padewekan ipun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Selain kasus harian positif, pemerintah masih berupaya ngrerenang enggalne kasus kelacuran Covid-19 awinan varian baru puniki.

In English:  

In Indonesian:   Selain kasus harian positif, pemerintah juga sedang berupaya menghentikan pesatnya kasus kematian covid-19 akibat varian baru ini.

In Balinese:   Dalem balipost.com, ri tatkala kasus kelacuran awinan isolasi mandiri di Bali nincap, kebijakan Pemprov Bali sampun tusing mengizinkan isolasi mandiri (isoman) ring jumah sajaba ring tempat sane sampun katadongang olih pemerintah provinsi lan kabupaten/kota ri 16 Juli.

In English:  

In Indonesian:   Selain kasus harian positif, pemerintah juga sedang berupaya menghentikan pesatnya kasus kematian covid-19 akibat varian baru ini.

In Balinese:   Dados baosang angka punika banget pisan me krana sedih, awinan saking total punika akehne wantah 25% saking akehne wisatawan sane ngranjing ke Indonesia saking warse 2019.

In English:  

In Indonesian:   Bisa dibilang, angka tersebut sangat memprihatinkan, karena dari total tersebut hanya sekitar 25% dari jumlah wisatawan yang masuk ke Indonesia pada 2019.

In Balinese:   Yening selehin grubug niki ngaenang ekonomi ring bali merosot tuun, awinan nika iraga pinaka krama bali patut pisan nuutin imbauan pemerintah mangde grubug niki puput lan iraga sareng sami state rahayu.

In English:   If everything in the economy goes back and forth, most of us must return to the attention of the government and we will be happy and happy.

In Indonesian:   Jika semua angkut dalam ekonomi bolak-balik, maka sebagian besar dari kita harus kembali ke perhatian pemerintah dan kita akan bahagia dan bahagia.

In Balinese:   Kacrita suba makelo I Raréangon ditu, sedek dina anu, I Raréangon masambatan tekén Jero Dukuh, "Jero Dukuh tiang matur ring jeroné; awinan tiang rauh mriki ngutang-utang déwék, tiang katitah antuk Ida Anaké Agung ngrereh anak luh sané madan I Lubangkuri.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman