Kawigunan

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh


kwigunn/
kawigunan
Akar
Indik sane lianan"guna" (m)
Definitions
  • benefits; advantage (Mider) en
  • manfaat; kegunaan (Mider) id
Translation in English
benefits; advantage
Translation in Indonesian
manfaat; kegunaan
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Napi kawigunan piranti punika?
English
What is the tool for?
Indonesian
Apa kegunaan alat itu?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Puniki Kawigunan Budi Daya Maggot : 1.
English
In Denpasar City, which is the capital, government and economic center of Bali Province, I see that flooding is the main problem in this city.
Indonesian
1.
Government "BUDI DAYA MAGGOT ANGGEN NEPASIN PIKOBET LUU RING KOTA DENPASAR"
Balinese
Yadiastun pulau puniki kasub pinaka genah pariwisata, kantun akeh wewidangan ring Bali sane durung ngrasayang kawigunan sane pateh.
English
-
Indonesian
-
Government "Pikobet miwah Pangapti sajeroning Pemilihan Presiden"
Balinese
Asapunika prasida aturang titiang ring galahe sane becik puniki mogi-mogi pemerintah nénten wantah ngicénin anggaran anggén ngamecikang pikobet, sakéwanten taler mangda urati yéning anggaran punika sampun kasebar antuk merata ngantos ka pelosok daerah miwah ngawasin kawigunan dana punika mangda samian sekolah sané wénten ring Indonésia madué fasilitas sané jangkep anggén nincapang mutu Pendidikan Indonésia.
English
-
Indonesian
-
Government "Problematika Pendidikan Ring Pelosok Indonesia"
Balinese
Silih tunggil nyane ngmargiang 3R(reduce,reuse,recyle),ngirangin lelumis,miwah lelu mis organik/anorganik , makarya produk same ramah lingkungan miwah prasida ngentosin kawigunan lelu/ mis sekadi makarya/ ngange tas blanja , saking plastic kagentosin ngangonkertas, ngange piranti -piranti sane kaange apisanan.
English
-
Indonesian
-
Literature Baline Mangkin
Balinese
Sane mangkin titiang jagi nyihnayang indik kawigunan toya sane resik sajeroning nambakin anak alit saking stuting, yening wenten toya sane resik, punika pateh sakadi anak alit sane polih ajeng-ajengan sane bergizi saking piring sane kotor, mawinan nenten wenten nutrisi sane prasida karesep ring pencernaan.
English
-
Indonesian
Om Swastiastu, yang terhormat para audiens yang saya hormati hadirin sekalian sebelum memulai Mari kita panjatkan puja puji syukur kehadirat Tuhan yang Maha Esa karna berkat rahmat beliau kita semua bisa berkumpul dan melakukan orasi.
Government Air bersih mencegah stunting
Balinese
Sané ngawinang para kramané punika malaksana sakadi punika, sujatinnyané wénten makudang-kudang faktor, minakadi kirangnyané kawigunan anaké ring angga miwah kawigunan lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Government Aksi Kriminalitas ring Kalangan Sisya
Balinese
Utsaha punika anggen ngemargiang kawigunan platform digital sekadi lomba layangan virtual sane nganggen media social antuk ngawedar pacentokannyane.
English
Bali is thick with traditions that millennials also participate in.
Indonesian
Bali kental dengan tradisi yang dimana kaum milenialpun ikut berpartisipasi di dalamnya.
Comics BALI RING SOCIETY 5.0 “ᬩᬮᬶ ᬭᬶᬂ ᬲᭀᬲᬶᬳᬾᬢᬶ ᭕᭞ᬑ᭟”
Balinese
Ngenenin indik punika calon pemimpin Bali kenten taker sami masyarakat bali mangdane bise makarya lan madue kawigunan sane becik.Ngiring iraga sareng sami menginvestasi ring sajeroning alit-alit sane kari muda,ngiring sareng-sareng iraga wijaksana lan patut antuk berkembang.Ring sejeroning kawentenne puniki iraga sareng sinami sampunang cuman memanfaatkan Bonus demografi,sakawanten pastikayang kauripan iraga sakanturnyane ring Bali.
English
-
Indonesian
Bonus demografi dapat memberikan dorongan ekonomi tambahan dalam bentuk tenaga kerja yang lebih besar dan lebih energik, yang dapat digunakan untuk mengembangkan industri pariwisata dan sektor lainnya.
Government BONUS DEMOGRAFI PELUANG MENINGKATKAN PEREKONOMIAN BALI
Balinese
Bali ring budayanyane lan pesona alamnyane sampun sue dados magnet ring wisatawan ,yadiastu domestik nenten taler manca negara.Bonus demografi bise ngicening dorongan ekonomi tambahan ring sejeroning pekaryan sane lebih ageng lan lebih energik sane wenten kawigunannyane anggen ngelimbakang industri pariwisata lan sane tiosan.Niki jagi ngewentenang peluang ngelimbakin ekonomi sane gelis lan ngemecikan kauripan iraga sareng sami ring Bali.Sakewanten pitakennyane mangkin Malih Pidan Bali jagi ngawit ngerasayang kawigunan ring Bonus Demografi punika?menawi akeh sane ngawikaning kewentanyane iraga ring galah punika.Duaning ring sejaroning kewentenan jadma wimuda sane ngakehang indik nincapin sekolahnyane lan pelatihan taler galah antuk kawigunanyane bonus sane sampun nampek.sakewaten penting antuk ngelingang bonus demografi punika,boya je jaminan jagi ngemajuang ekonomi.Niki perlu diimbangi sareng investasi sane pastika ring sejoroning pendidikan,kesehatan,lan infrastruktur,Kebijakan sane mempromosikan inovasi lan kewirausahaan.
English
-
Indonesian
Maka dari itu kita butuh seorang pemimpin bijaksana untuk mencapai kesejahteraan masyarakat di Bali khususnya golongan bawah, dengan membuka lebih banyak lapangan pekerjaan di bidang industri, pendidikan, dan kesehatan.
Government BONUS DEMOGRAFI PELUANG MENINGKATKAN PEREKONOMIAN BALI
Balinese
Utawi wenten sane lebih makueh jadma menghasilkan output ekonomi dibandingkan ring jadma sane nenten menghasilkan.Mawit mangkin ngiring iraga praktiyaksa sapunapi Bali.manda mapikoleh kawigunan Bonus Demografi puniki.
English
-
Indonesian
Namun, pertanyaannya adalah kapan Bali akan mulai merasakan manfaat dari bonus demografi ini?
Government BONUS DEMOGRAFI PELUANG MENINGKATKAN PEREKONOMIAN BALI
Balinese
Irage dados anak Bali patut inget teken kawigunan teknologi punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Sekarang @@@
Balinese
Ngurangi kawigunan kendaraan pribadi.... 3.
English
Reduce the use of personal vehicles. ... 3.
Indonesian
Mengurangi penggunaan kendaraan pribadi. ... 3.
Literature Pariwisata Bali terhalau kemacetan
Balinese
Olih pihak sane waged tur uning ring kawigunan internet, prasida nganggen sektor puniki pinaka pasar sane ngutamayang kauntungan ipune, silih sininggilnyane BaliWiki.
English
So there is no doubt that BaliWiki's participation in the community as a public media, especially for the Balinese people.
Indonesian
Sehingga tidak diragukan lagi partisipasi BaliWiki di masyarakat sebagai media publik terutama bagi masyarakat Bali.
Literature Baliwiki simedia informatif
Balinese
Piteges madue kawigunan utama ritepengan nyobyahang data riantuk basa.Dados ipun pamiteges boya ja wantah mitegesang basa nanging taler mitatasin budaya.Parindikan puniki kakatonang rikala ngawastanin pariboga asli Bali sapunapi penyambat pariboga nganutin loka dresta ring Bali.
English
Translation plays an important role in transferring the data among languages.
Indonesian
Terjemahan memainkan peran penting dalam mentransfer data antar bahasa.
Scholars Room Balinese Food Menu in Translation
Balinese
Dadosnyane mabuat pisan jatinipun kawigunan busananyane ring kauripan druene.
English
-
Indonesian
-
Literature Pakaian adat bali
Balinese
Kawigunan narkoba prasida ngawinang makudang-kudang pikobet tiosan, minakadi ngreredang keseimbangan elektrolit sane ngawinang dehidrasi utawi kakirangan cairan.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Narkoba
Balinese
Industri wisata sane nyansan nglimbak ngawinang nincapnyane kawigunan sumber daya sekadi

toya, energi, miwah ajengan sane prasida ngerusak kaseimbangan ekosistem iriki ring Bali sering

pisan kasarengin olih akehnyane limbah miwah polusi.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Pariwisata sane Nyandan Nglimbak ring Bali
Balinese
Ngangge biofoam inggih punika silih tunggil sane prasida kamargiang anggen ngirangin kawigunan Styrofoam.
English
-
Indonesian
Penggunaan biofoam merupakan salah satu hal yang bisa dilakukan untuk mengurangi penggunaan Styrofoam.
Government Biofoam Kaanggen Pangentos Styrofoam ring Kantin Sekolah
Balinese
Faktor ekonomi inggih punika faktor utama sané ngawinang kirangnyané pendidikan, kirangnyané kawruhan rerama indik kawigunan pendidikan.
English
-
Indonesian
Pemerintah dapat mengatasi tingkat pendidikan yang rendah melalui langkah-langkah seperti peningkatan anggaran pendidikan, peningkatan kualitas guru, pengembangan kurikulum yang relevan, dan penyediaan akses pendidikan yang lebih luas.
Government Calon pemimpin bali patut nincapang kualitas pendidikan ring bali
Balinese
Ketah antuk ngawigunayang prarem konservasi toya, minakadi ngatur irigasi sané becik, nandur wit, miwah ngajahin parajanané indik kawigunan toya sané becik, miwah pendidikan lingkungan.
English
-
Indonesian
Pertumbuhan pesat sektor pariwisata menambah permintaan akan air, baik untuk kebutuhan hotel, restoran, maupun infrastruktur pendukung pariwisata.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Nincapang kawigunan toyané prasida ngawinang kualitas toyané sayan rered santukan akéhnyané limbah miwah polutan saking aktivitas manusa.
English
-
Indonesian
Sekian dari pemikiran yang saya sampaikan, Mari kita jadikan sebagai pemicu untuk melakukan perubahan positif.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Ida Dane sampun uning, segara punika wantah akeh pisan kawigunan nyane.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Cemer Ikang Segara
Balinese
Kawigunan LPD taler ngeninin kasamuyugan ri sajeroning anggota sapunika taler para anggota kelawan i prajuru.
English
The social function means the commitment and togetherness between member to institution and between members.
Indonesian
Fungsi sosial LPD mencakup komitmen dan kebersamaan antara anggota dengan pengurus, serta antar para anggota.
Scholars Room Community participatory-based poverty reduction strategy in Bali Province
Balinese
Pemerintah naler sepatutnyane ngicenin sosialisasi indik kawigunan miwah tetujon transportasi umum, mangda krama Denpasar uning napi mawinan patut nganggen transportasi umum.
English
A large number of populations also brings other problems such as the accumulation of waste in landfills, one of which is the Biaung landfill.
Indonesian
Hal ini tentu memberikan dampak positif bagi roda perekonomian Denpasar, namun disisi lain hal ini mempengaruhi jumlah kependudukan kota Denpasar yang juga akan mempengaruhi beberapa aspek lainnya.
Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
Balinese
Punika mawinan, utsaha puniki prasida ngwantu ngaoptimalang kawigunan teknologi sinambi ngirangin pikobet ring sektor pariwisata Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Dampak Teknologi terhadap Ketersediaan Lapangan Pekerjaan.
Balinese
Danuné madué makatah kawigunan sekala miwah niskala.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Punapi anu wantah ngajengang pamargi sane sampun dados dilema nenten rarisang, nénten pacang kararisang, sane musti pinakuruangang antuk titiang sane pacang nglaksanayang pamargi kawigunan nika.
English
-
Indonesian
-
Government Desa, Pariwisata, lan Budaya: Tantangan Nenten Eluhur ring Pangubuh Pamaréntah.
Balinese
Utsaha nglestariang palemahan prasida kamargiang antuk ngwatesin akéhnyané pangunjung, ngirangin kawigunan plastik sané kaanggén apisan, miwah nglimbakang pariwisata sané madasar antuk kaweruhan lokal.
English
During this time, Bali has become a sustainable tourism destination that promotes natural beauty, culture, and well-being.
Indonesian
Membangun Bali Sebagai Destinasi Wisata Berkelanjutan
Literature Membangun Bali Sebagai Destinasi Wisata Berkelanjutan
Balinese
Panyelehan puniki madue tetujon nyantenang kawigunan awig-awig saking Guru Wisesa ngeninin uger-uger (protokol) Covid-19 mangda kramane nenten raket mapupul kantos kosek.
English
The purpose of this study is to analyze how effective is the impact of government policies on the implementation of physical distancing as social-ethical behavior of Balinese people in responding to these policies.
Indonesian
Sejumlah responden juga menyatakan bahwa Covid-19 mengancam mata pencaharian mereka terutama karena Bali sangat bergantung kepada sektor pariwisata.
Scholars Room Dilemma between health and money: social prevention of Covid-19 through Balinese physical distancing and the local social ethics
Balinese
Panyuratan puniki mitatasang inggihan rikalaning paobahan jaman sane gumanti gangsar , wangunan tradisional kembar ring Puri Agung Kesiman majanten ajeg seantukan madue kawigunan rikenjekan upakara sane stata kalaksanayang mantuka ring para laluhur manut swadarmaning kauripan i manusa.
English
The data were analyzed using a critical approach of Cultural Studies by exploring the deep meaning of the facts, in this case matters related to Bale Adat Kembar.
Indonesian
Data dianalisis dengan menggunakan pendekatan kritis Cultural Studies dengan menggali makna fakta yang mendalam, dalam hal ini hal-hal yang berkaitan dengan Bale Adat Kembar.
Scholars Room Exotic Form, Function and Meaning of Bale Adat Kembar of the Great Palace of Kesiman in Denpasar Bali
Balinese
Punika mawinan krama kota ngentosin kawigunan tanah ipuné antuk nandur sané lianan, minakadi nandur entikan pandan utawi bunga-bunga taler wenten sane nenten kagarap.
English
-
Indonesian
-
Government Fenomena nincapnyané pangarga beras
Balinese
Makeh pisan kawigunan Bale Banjar ring sajeroning krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit GAMBIR (Gegiras Anak Istri ring Bale Banjar)
Balinese
Game online punika mawiguna pisan, minakadi dados sarana hiburan, genah malatih konsentrasi, miwah genah ngamolihang timpal, sakéwanten sayangné, kawigunan game punika durung prasida karesepang olih makudang-kudang anak, akéh sané dados kecanduan santukan seneng-seneng.
English
-
Indonesian
-
Government Merdeka
Balinese
Soang-soang pirantine punika madue pesengan tur kawigunan sane matiosan, minakadi :
English
The concept of a two-dimensional balance can produce symmetrical shapes that are at the same time asymmetrical or a harmonious and disharmonic braid which is commonly known as Rwa Bhineda.
Indonesian
Bagian-bagian ini diporsikan secara seimbang, dimana unsur rwa bhineda selalu tertanam didalamnya guna mewujudkan keharmonisan pada masing- masing bagian atau keharmonisan antara bagian yang satu dengan yang lainnya.
Music Gamelan Gong Kebyar
Balinese
Sakewala, iraga mapunduh ulian iraga dadi bagian generasi ane ngelah kawigunan ane utama ane lakar nyujukang masa depan, ane lakar ngrajegang gumine ane lakar teka.
English
Now is the time to transform silence into constructive rebellion.
Indonesian
Inilah saatnya mengubah keterdiaman menjadi sebuah pemberontakan yang konstruktif.
Government Generazi Z Menuju Bangkit
Balinese
Lianan ring kawigunan ipun sané makéh, ngawit saking Hand Phone taler prasida ngawinan panglimbakan Berita Hoax utawi orti sané nénten patut.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Nénten Marakyat
Balinese
Solusi sane kaanggen antuk ngirangin luu ulian manusa inggih punika : Nyiagayang widya ngolah luu ring désa mautsaha nincapang pamahaman miwah kasadaran krama indik kawigunan pengelolaan luu sané becik miwah berkelanjutan.
English
-
Indonesian
-
Government I Luu Ulian Manusa
Balinese
Kacerita ne jani, sasubane I Sigara munut pusakane ento, marasa ia sayan tenang suud makaengan, sakewala tusing pesan ia nawang kawigunan pusakane ento.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
Inggih ratu Ida dane sareng sami, maosang indik aab jagate mangkin sane kasengguh globalisasi, akeh pisan mesin utawi perabot sane embas mejalaran antuk pamargi teknologi sane sadina-dina stata ngae I manusa elah ngemargiang swagina taler swadarma ngawit saking pakaryan nyantos ngemargiang yadnya, akehan perabot punika sampun keni modernisasi, modernisasi yen nyingak majalaran antuk rwa bineda, madue kawigunan sane prasida ngicen pemargi sane becik, I manusa nenten nemu pakeweh malih ritatkala ngemargiang swadarma taler yadnya, minakadi sane dumun yen iraga jagi pacang nenggala pastika sampun ngrereh sampi utawi kebo, nanging ring dinane mangkin I raga nenten malih nganggen sampi utawi kebo, sakewenten wenten mesin sane prasida nyilurin I sampi lan I kebo sane dados unteng yening iraga pacang nenggala carik utawi tegal, mesin sane rupannyane nenten seageng teler prabiyannyane sane nenten akeh, ngawi iraga eleh taler aluh.
English
-
Indonesian
-
Government Jagat Bersih, Iraga Rahayu
Balinese
Intinyane konflik ring Indonesia sane mangkin ke faktorin antuk pemahaman fanatik utawi melenceng kelaksaneyang Mangkin Umat Agama ring mancan negara sampun ngemasukang periode krisis sane kejadi sayan sayan miwah sampun masuk ring titik lemah ring kawigunan berbangsa lan bernegara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural KERUKUNAN UMAT BERAGAMA
Balinese
Kawentenan tradisi lan budaya bali ring waneng sane mangkin puniki akeh sane cingakin titiang lempas saking kawigunan ipun, minakadi kawentenan pawai ogoh ogoh duk tilem kasanga sane sampun lintang, akeh para yowana ne ngangge sound sistem inggihan punika lempas saking fungsi saking sound sistem punika lan lempas saking seni lan budaya bali risajeronin ngamargiang tawur kasanga lan ngiderin ogoh ogoh sapatutne nginutin adat tradisi inggih punika ngangge gambelan baleganjur.
English
-
Indonesian
-
Government Kawentenan Tradisi Lan Budaya Bali
Balinese
Om swastyastu titiang I Gede Darma Yasa sane mangkin ngaturang orasi indik Kawigunan Pengolahan Limbah.
English
-
Indonesian
-
Government Kawigunan Ngolah Luu
Balinese
Kebun Raya Bali inggih punika genah sane unik ring Bali sane ngencepang penelitian botani, palestarian tetanduran utawi konservasi, edukasi miwah genah wisata sane anut pisan anggen nyingakin keasrian jagate, nyingakin tetanduran hutan hujan tropis miwah kahuripan paksinyane sinambi melajahin napi suksman utawi kawigunan tetanduran punika majeng ring masarakat makasami.
English
-
Indonesian
-
Place Kebun Raya Bali – Bedugul
Balinese
Sami sampun uning, bebek akeh madue kawigunan utaminyane ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Memelihara Bebek, Memelihara Kehidupan
Balinese
Wenten sane maosang terminal punika doh pisan, taler wenten sane maosang indik Bus Trans Metro Dewata sane mangkin kantun sepi nenten makta panumpang duaning kirangnyane kesadaran krama indik kawigunan transportasi umum puniki.
English
so that when a motorbike passes in front of the Trans Metro Dewata Bus, the bus driver will honk at the motorbike rider.
Indonesian
Kemudian ada pula narasumber yang mengatakan bahwa posisi terminalnya jauh, serta ada pula yang menyayangkan kenyataan bahwa Bus Trans Metro Dewata yang ada saat ini dominan sepi tidak membawa penumpang karena kurangnya kesadaran masyarakat terkait penggunaan transportasi umum ini.
Government Kirangnyane Efektivitas Program Bus Trans Metro Dewata antuk Ngentasin Pikobet Macet ring Bali
Balinese
Pabinayan sané nyansan nglangenin ring soang-soang sekolah ring Denpasar inggih punika kawéntenan fasilitas AC sané nénten pateh ring makasami sekolah, punika mawinan kaaptiang majeng ring Pamerintah ngicénin wantuan ring makudang-kudang sekolah utaminnyané SMA mangda kawigunan AC pateh ring makasami wewidangan Kasus punika ngamerluang solusi miwah kebijakan sane mawit saking pamerintah Kota Denpasar mangda prasida nincapang fasilitas pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar
Balinese
Pabinayan sané nyansan nglangenin ring soang-soang sekolah ring Denpasar inggih punika kawéntenan fasilitas AC sané nénten pateh ring makasami sekolah, punika mawinan kaaptiang majeng ring Pamerintah ngicénin wantuan ring makudang-kudang sekolah utaminnyané SMA mangda kawigunan AC pateh ring makasami wewidangan Kasus punika ngamerluang solusi miwah kebijakan sane mawit saking pamerintah Kota Denpasar mangda prasida nincapang fasilitas pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyané Pemerataan Fasilitas Pendidikan ring Kota Denpasar.
Balinese
Yening “push and pull strategy” puniki prasida mamargi becik, pastika ring galah sane pacang rauh, krama pacang uning ring kawigunan nganggen transportasi umum miwah pacang nganggen punika sayan sai.
English
This "push and pull strategy" is carried out at the same time to get maximum results. "Push strategy" is a more aggressive and proactive way where the government can encourage people by limiting the number of private vehicles and also special traffic lanes for public transportation so that roads are faster.
Indonesian
Push and pull strategy ini dilakukan dalam waktu yang bersamaan untuk mendapatkan hasil yang maksimal.
Government Krisis Macet ring Kodya, Transportasi Umum Solusinya!
Balinese
Nyihnayang munguing wite saking Bali Kawigunan basa Bali mapaiketan ring basa daerah inggih punika kanggen nyihnayang munguing wite gumanti saking Bali.
English
-
Indonesian
Menandakan asal-muasal dari Bali Kegunaan Bahasa Bali yang merupakan Bahasa daerah yakni memberikan tanda bahwa asal muasalnya sendiri dari Bali.
Literature 5 Kawigunan Basa Bali Sane Patut Kauningin
Balinese
Minakadi nganggen punyan tiing sane makeh pisan madue kawigunan ring kauripan manusane.
English
-
Indonesian
-
Literature Anyaman Bambu Sebagai Salah Satu Sektor Ekonomi Kreatif Yang Bisa Meningkatkan Perékonomian Bali di Masa Pandemi
Balinese
Dibi sanje tiang melali ajak tunang tiang ke Karangasem ngelewatin jalan gede sane Liu Ade motor mobil LAN truck gede sane mesuang asap ngae tiang batuk,,Dadosne harapan tiang teken pemerintah Bali lan masyarakat makesami ngurangin kawigunan kendaraan sane Anggo bensin krane ngaenang udara kotor LAN berdebu Luungan bedikin anggon motor antuk cara minakadi pesu mejalan yening tempatne paek LAN liunan Anggo kendaraan sane sube sediaine teken pemerintah
English
-
Indonesian
-
Literature Asap motor membuat udara Bali kotor
Balinese
Puniki ngeranjing kawigunan energi sané prasida kauwah, pengelolaan limbah sané becik, promosi kerajinan lokal, miwah pendidikan miwah partisipasi masyarakat ring upaya konservasi alam.
English
-
Indonesian
-
Literature BALI GREEN VILLAGE
Balinese
Nanging yen iraga bisa nlatarang ring para yowana apang nawang ape dogen wesanan lan kawigunan iraga melajahin basa Bali, pastika kadaut manahne mlajahin basa Bali ento.
English
-
Indonesian
-
Literature BASA BALI? BASA SIJE SEH TO?
Balinese
Pemaksimalan kawigunan BASABali Wiki ring sajeroning jagat Bali patut stata kainovasiang mangda sayan luwih tur kasenengin olih para yowana sami minakadi animasi.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki di kalangan kaum milenial
Balinese
Ring komunitas puniki Wenten Website sane kaadanin Website BASAbali Wiki, sane akeh Madue kawigunan majeng ring pengguna website, sekadi pinaka genah ngulik referensi seputar tugas kuliah, genah melajah basa Bali Alus, Sor , Sor Singgih (fitur kamus), pinaka genah nyobiahang ide-ide utawi gagasan terkait isu-isu sipil miwah sane lianan.
English
Based on my experience in using the BASAbali Wiki website, it is because 1) The BBW website is a 3-language website that can make it easier for website users when learning Balinese. 2) The BBW website is easy to use and accessible for users, because there is already an application on Android. 3.
Indonesian
Menurut pendapat dan pengalaman saya menggunakan website BASAbali Wiki ini yaituː 1.
Literature Bagaimana Website Basa Basa Bali Wiki Dapat Mendorong Anda Untuk Berpartisipasi dalam isu-isu sipil yang sedang berkembang?
Balinese
Sampah (luhu) plastik punika kaolah malih dados perabot-perabot sane madue kawigunan akeh. 3.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali bebas dari sampah plastik
Balinese
Salah sinunggil nyane Platfrom BasaBali Wiki inggih punika silih sinunggil platfrom sane madue akeh kawigunan, katur ring krama makasami.
English
-
Indonesian
Apalagi Basabali Wiki ini mempunyai fiktur-giktur yang sangat membantu dalam mengembangkan buday dan bahasa bali.
Literature Basa Bali Wiki Sebagai Media Digital Pelestari Budaya
Balinese
Sakewanten, sakadi sane kawigunan, ngalaksanayang sakewanten kalaksanayang ane sujatine nenten ngebilang antuk miwah jeg raganing Bali nenten ngalanturang arus globalisasi.
English
-
Indonesian
-
Literature Budaya Bali yang Banyak
Balinese
Transparansi miwah akuntabilitas inggih punika faktor sané mabuat pisan ring sajeroning nyiptayang pamréntahan sané efektif miwah berorientasi ring kawigunan kramané sami.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan pemilu 2024, semoga baik dan benar dan jalannga
Balinese
Kakalih utsaha punika mangdane kaplajahin nganutin minat alit-alite makasami sane nganutin kawigunan nyane soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Kawentenan Baligrafi Miwah Balisimbar Pinaka Sinalih Tunggil Utsaha Anggen Ngawerdiang Miwah Ngalimbakang Budaya Bali
Balinese
II. “Baligrafi”: Utsaha Ngawerdiang Kawentenan Aksara Bali Aksara Bali sane nganutin panglimbak nyane setata madue genah miwah kawigunan sane utama ri sajeroning masyarakat Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kawentenan Baligrafi Miwah Balisimbar Pinaka Sinalih Tunggil Utsaha Anggen Ngawerdiang Miwah Ngalimbakang Budaya Bali
Balinese
Sapunika santukan aksra Bali nenten ja wantah madue kawigunan ri sajeroning ilmu linguistik, suksman nyane wantah ring sajeroning symbol utawi lambang saking kawentenan basa lisan nanging aksara Bali taler madeu peranan Mistik sane madue pakilitan sareng kepercayaan miwah kawentenan upacara ring Bali minakadi kawentenan Kajang miwah Rajah.
English
-
Indonesian
-
Literature Kawentenan Baligrafi Miwah Balisimbar Pinaka Sinalih Tunggil Utsaha Anggen Ngawerdiang Miwah Ngalimbakang Budaya Bali
Balinese
Nganutin sakadi asapunika, Aksara punika madue kawigunan sane tanpa wates ri sajeroning kahuripan I manusa.
English
-
Indonesian
-
Literature Kawentenan Baligrafi Miwah Balisimbar Pinaka Sinalih Tunggil Utsaha Anggen Ngawerdiang Miwah Ngalimbakang Budaya Bali
Balinese
Basa kabaos sistem lambang bunyi sane arbitrer nanging konvensional, madue kawigunan anggen sarana komunikasi ri tatkala mapagubugan ring masyarakat (sosial miwah budaya).
English
-
Indonesian
Misalnya, di daerah Papua, Maluku, dan Maluku Utara.
Literature Kawigunan Basa Ibu ring Sajeroning Pendidikan Karakter
Balinese
Pikayunan titiang wantah indik kawigunan nggabungang budaya miwah palemahan Bali sareng industri busana sané lestari.
English
My idea is about combining Balinese culture and environment with sustainable fashion industry.
Indonesian
Pikiran kami terfokus pada pentingnya menggabungkan budaya dan lingkungan Bali dengan industri fashion yang berkelanjutan.
Literature MENGUATKAN PRODUK LOKAL BALI
Balinese
Pemerintah propinsi Bali taler sampun mautsaha indik pelestarian basa bali puniki melarapan " Pergub no. 80 taun 2018 ", indik pangayoman miwah kawigunan basa, aksara, lan sastra Bali miwah ngamargiang Bulan Bahasa Bali, antuk pangajap-ajap basa bali prasida kalanturang kaanggen lan nenten lali.
English
-
Indonesian
Pemerintah provinsi Bali juga telah berupaya terhadap pelestarian bahasa Bali ini melalui " Pergub no. 80 tahun 2018 ", tentang perlindungan dan penggunaan Bahasa, Aksara, Sastra Bali dan mengadakan Bulan Bahasa Bali, dengan harapan bahasa Bali dapat terus digunakan dan tidak dilupakan.
Literature Mari Melestarikan Bahasa Bali
Balinese
Program wiadin aksi nyata sane prasida katamtamin majeng sang nayaka ri tepengan ngwantu para jana disabilitas mangde prasida ngmargiang pemilu kapungkur wekas, minakadi sosialisasi indik kawigunan pemilu, ngwantu mapica donasi mangda prasida kaanggen ngwangun genah pemilihan umum sane santi tur sutrepti majeng para jana disabilitas nanging nenten ngabinayang genah pemilu inucap saking genah pemilu sane ketah mangda nenten wenten diskriminasi.
English
-
Indonesian
Program atau sebuah aksi nyata yang dapat di rancang bagi seorang pemimpin untuk membantu para masyarakat disabilitas agar bisa menjalakan pemilu kedepannya, seperti melakukan sosialisasi tentang pentingnya pemilu, membantu memberikan donasi agar digunakan untuk membangun tempat pemilihan umum yang aman dan nyaman bagi masyarakat disabilitas namun tidak memisahkan tempat tersebut dari tempat pemilu untuk orang bisa agar tidak terjadi diskriminasi.
Literature Mereka Yang Perlu Diperhatikan Demi Merdeka
Balinese
Keping untat, niki dados pitaken tiang manten indik kawigunan vaksinasi punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemikiran Si Sinting
Balinese
Sahananing punika malarapan antuk kewajiban soang-soang, sakéwanten mabuat pisan kawigunan kebijakan-kebijakan sané pacang kakaryanin olih pamréntah sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
Kita sebaiknya menentukan sikap untuk peduli dan memeriksa calon pemimpin mendatang.
Literature Pemilu yang akan datang adalah waktu yang sangat baik untuk meningkatkan kesejahteraan bangsa ini
Balinese
Ento mawinan uling jani rage dadi jadma manusa patut ngelah papineh tur eling tekening lingkungan, uling paindikan sane cenik care inggian suud ngutang leluu ke tukade, napi malih luwungan yening kakedasin, krana kawigunan tukade liu pisan, yening sube kedas kan luung dadine .
English
Especially in the dry season, it will be difficult to access clean water.
Indonesian
Hal itu yang menyebabkan bahwa dari sekarang kita sebagai manusia seharusnya punya perhatian dan ingat akan lingkungan, dari hal yang kecil yakni berhenti membuang sampah ke sungai, apa lagi jika sungai itu bisa dibersihkan, karena manfaat sungai sangat banyak, apabila sudah bersih pasti akan bagus.
Literature Sungai sekarang jauh berbeda dengan yang dulu
Balinese
Lobang biopori taler maduwe kawigunan kaangen nangulangin masalah banjir mawinan toyane kaserep ring kawentenan lobang biopori punika. 3.
English
-
Indonesian
-
Literature Tata cara mengolah sampah plastik dan daun
Balinese
Sarwa palemahan sane wenten ring gumine pastika madue kawigunan sane matiosan sakadi sane sampun mungguh ring lontar-lontare.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Wariga: Maupacara ring Sakala miwah Niskala
Balinese
Nganutin lontar Usada Taru Pramana miwah Aji Janantaka punika sujatine sarwa palemahanne akeh madue kawigunan ring kauripan imanusa.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Wariga: Maupacara ring Sakala miwah Niskala
Balinese
Wantah sekadi asapunika presida aturang titiang majeng ring Ida dane sareng sami, pastika atur titiang akeh kirang titiang nunas ledang ngampurayang dumogi napi sane aturang titiang wenten kawigunan ipun, suksma banget antuk uratiannyane, sineb titiang antuk ngaturang Parama Shanti,
English
-
Indonesian
-
Government Luhu ring jagat Baline
Balinese
Ipun taler nyokong kawigunan kantong kain utawi bahan tiosan sané prasida kaanggén malih.
English
-
Indonesian
-
Government Luu plastik ring palemahan
Balinese
margi puniki madué kawigunan ageng ring pulo Bali pinaka penghubung kalih genah sané matiosan.
English
-
Indonesian
-
Government MARGI RING BALI
Balinese
Malarapan antuk nyarengin ngalestariang monumen, iraga nincapang paiketan iraga sareng masa lalu miwah maktayang orti indik kawigunan warisan budaya ring jagate.
English
They are silent witnesses to important events that shape our identity.
Indonesian
Mereka mencerminkan kejayaan, keberanian, seni, dan kebudayaan dari zaman yang berbeda.
Government MIARA MONUMEN MONUMEN SANE MABUAT
Balinese
Salanturnyane, mabuat pisan antuk nyokong kawigunan kendaraan sane ramah lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Government Internet pinaka piranti nglimbakang pariwisata Bali, tatkala jagate katiben gerubug gering covid-19 .
Balinese
Pamerintah patut nguratiang akses sane dangan, pola kawigunan lahan sane teratur, miwah sistem transportasi sane mapadu anggen ngirangin kemacetan ring galah sane pacang rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Internet pinaka piranti nglimbakang pariwisata Bali, tatkala jagate katiben gerubug gering covid-19 .
Balinese
Tiosan ring punika, iraga patut taler ngirangin kawigunan kendaraan pribadi antuk nyokong alternatif minakadi sepeda utawi majalan.
English
-
Indonesian
-
Government Macet di bali
Balinese
Sakaning ento dini suba kawigunan rencana cadangane, contone iraga ngae bisnis cenik-cenikan/madagang lan ane lianan.
English
The following tips can be useful to help resolve financial problems that have occurred in recent months.
Indonesian
Beberapa tips berikut dapat berguna untuk membantu menyelesaiakan permasalahan keuangan yang terjadi beberapa bulan belakangan ini.
Covid Makudang-kudang Piteket Nyalanin Kahanan Ekonomi Ane Sukeh di Masa Normal Baru ( Sima Dresta Anyar).
Balinese
Pemimpin sane kapilih patut ngarancang pamuput sane ngidangin pengembangan ekonomi daerah, ngalaksanayang usaha-usaha lokal, tur nganutin kawigunan dados petani lan nelayan dados upaya nenten madue kesejahteraan.
English
-
Indonesian
-
Government Mangkin Menyingsing, Pamuput Bali Maju Menyelami Tantangan dengan Kearifan dan Kesejahteraan Bersama
Balinese
Pemimpin sane kapilih patut ngarancang pamuput sane ngidangin pengembangan ekonomi daerah, ngalaksanayang usaha-usaha lokal, tur nganutin kawigunan dados petani lan nelayan dados upaya nenten madue kesejahteraan.
English
-
Indonesian
-
Government Mangkin Menyingsing, Pamuput Bali Maju: Menyelami Tantangan dengan Kearifan dan Kesejahteraan Bersama
Balinese
Kawigunan margi punika pinaka suuh transportasi pelinggihan motor sane prasida nanganin iraga ritatkala luas saking siki genah ke genah sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Government Margi Kaon Sane Nenten Majanten Jagi Kabecikan
Balinese
Pamerintah prasida ngawedar penyuluhan indik sampah, daur ulang, pemisahan sampah, miwah tata cara ngirangin kawigunan sampah, ring sekolah miwah ring desa.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah Sampah ring Bali
Balinese
Nenten kirang mabuat, pikayunan indik kawigunan daur ulang miwah ngirangin luu patut katincapang.
English
Therefore, the government's presence plays an important role in handling this case.
Indonesian
Oleh karena itu, kehadiran pemerintah menjadi peran penting dalam menangangi kasus ini.
Government Memargi Sareng-sareng, Prajaya Gunungan Leluu Nuju Bali Resik Riwekas
Balinese
Pikobet sané pinih mabuat sané katanganin olih para calon pemimpin Bali,

Inggih punika mangda sayan urati ring masalah masyarakat, mangda masalah rakyat bali katanganin utamannyané ring désa-désa terpencil, conto sakadi:

Nglimbakang kréativitas parajanané ring kawigunan sumber daya alam.
English
-
Indonesian
-
Government Membangun kesejahteraan masyarakat
Balinese
Ring soang-soang pamargi, ngiring iraga sareng sami nincapang kesadaran indik kawigunan ngirangin limbah, ngirangin sumber daya alam, miwah nyokong energi terbarukan.
English
-
Indonesian
-
Government Menjaga Lingkungan
Balinese
Intinyane konflik ring Indonesia sane mangkin ke faktorin antuk pemahaman fanatik utawi melenceng kelaksaneyang Mangkin Umat Agama ring mancan negara sampun ngemasukang periode krisis sane kejadi sayan sayan miwah sampun masuk ring titik lemah ring kawigunan berbangsa lan bernegara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat Kerukunan Umat Beragama
Balinese
Intinyane konflik ring Indonesia sane mangkin ke faktorin antuk pemahaman fanatik utawi melenceng kelaksaneyang Mangkin Umat Agama ring mancan negara sampun ngemasukang periode krisis sane kejadi sayan sayan miwah sampun masuk ring titik lemah ring kawigunan berbangsa lan bernegara.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat kerukunan umat beragama
Balinese
Ia engsap tekén kawigunan punyan tua cara tiang.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Ngiringja iraga sareng sami mautsaha mangda prasida ngalimbakang, ngajuang, tur nyanggra kawigunan pendidikan mangda sida ngawetuang masa depan sane becik.
English
-
Indonesian
Mari kita berkomitmen untuk terus mendukung, memperjuangkan, dan merayakan peran pendidikan dalam membentuk masa depan yang lebih baik bagi kita semua.
Government Menuju Pendidikan Unggul
Balinese
Nenten wantah punika, sakadi sane sampun kauningin, Bali kuat pisan santukan kawentenan pariwisatane, tur kantos mangkin pariwisata sampun ngamolihang kawigunan sane akeh ngantos 60% saking struktur ekonomi Bali.
English
Om Swastyastu.
Indonesian
Pemimpin adalah orang yang memberikan pengaruh kepada orang lain agar bisa melakukan tujuan bersama.
Government Swadharmaning Para Pamimpin Bali Ngeninin Indik Kasejahteraan Sosial
Balinese
Gentosin kawigunan tanah inggih punika ngawigunayang tanah utawi ngawigunayang tanah antuk pamargi sané nénten anut ring kawigunan ipun sadurungnyané miwah nénten manut ring pikayunan sang sané ngambil alih kawigunan punika.
English
-
Indonesian
-
Government Ngardi Pariwisata Bali Mangdane Nincap tur Becik
Balinese
Carane punika antuk ngajahin basa Bali ring alit-alite ngawit saking alit, nganggen basa Bali ring kauripan sadina-dina, ngwacen miwah nyurat karya sastra mabasa Bali, taler nyokong kebijakan-kebijakan sane nyokong kawigunan basa Bali ring makudang-kudang widang.
English
-
Indonesian
-
Government Basa Bali
Balinese
Yéning sampun uning ring kawigunan pengelolaan sampah, iraga prasida ngawitin nguwah.
English
-
Indonesian
-
Government Ngirangin Tumpukan Sampah Anorganik
Balinese
Pamerintah patut nglimbakang pendidikan miwah makarya program kampanye antuk nincapang kasadaran krama indik kawigunan pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Kualitas Pendidikan
Balinese
Sane kapertama titiang nenten ngerti, napi sujati kawigunan roko punika?
English
-
Indonesian
-
Government Nuutin Jaman Dadi, Maroko Tusing!
Balinese
Pastika Ida dane sampun uning ring kawigunan toya sane prasida ngurip sahananin sane maurip sane wenten ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Government Nyikiang Pikayunan Ngrajegang Segara Kerthi Ngulati Bali Sutrepti
Balinese
Ngiring iraga milih manggala sane madue panampen sane becik, tur sane madue kawigunan sajeroning ngamedalang sakancan tetimbangan sane prasida kamargiang.
English
-
Indonesian
Namun banyak kasus tentang adanya wisatawan luar ini yang berbuat semena-mena dan melanggar aturan yang ditetapkan di pulau Bali.
Government Nyungsung Pemilu 2024, “Napi manten suaran krama Bali?”