Rasane

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:47, 16 December 2017 by Buanabali (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |is root=No |root=rasa |media=Rasane |related words=rasa; |english translations=the taste |synonyms= |antonyms= |definitions={{Balinese Word/Definition Object...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "rasa"
Definitions
  • the taste en
Translation in English
the taste
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Selem-seleman jukut undise rasane bangkit.
English
A black undis vegetable has a balanced taste. [proverb] Undis is a sort of bean that has a black color and is bitter, but very delicious to eat. The meaning is that, although something may be black on the outside, inside it may be very good. Balinese consider black color to be very bad for people, food, etc.
Indonesian
-
[[Word example text en::A black undis vegetable has a balanced taste. [proverb] Undis is a sort of bean that has a black color and is bitter, but very delicious to eat. The meaning is that, although something may be black on the outside, inside it may be very good. Balinese consider black color to be very bad for people, food, etc.| ]]
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
I Gusti Bagus Alit menjawab : “terbenamlah rasane diri hamba”.
English
These days they have big ceremony, use this magic box there.
Indonesian
Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Pedih rasane ngatonang indike puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya minuman keras
Balinese
Melindungi hal tersebut tak semudah membalikan telapak tangan, titiang pinaka anak yang hidup besar di pulau Bali mekeneh rasane mabuat pulau niki semakin bersinar dengan keindahan yang ada di dalamnya.
English
-
Indonesian
Banyak turis yang berbondong-bondong ke Bali, mereka sangat menyukai bali dikarenakan karya seni, alam, serta budayanya sangat menarik untuk dilihat akan tetapi mengapa malah anak yang terlahir dari pulau ini tak bersyukur akan hal tersebut dan lebih memilih westernisasi?
Literature Bali Tercinta
Balinese
Kendel pesan memene nepukin pianakne, kanti gelemne rasane ilang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Batu Tangis
Balinese
Nista rasane idepe yen iraga buka keto.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Nenten jangkep rasane yening malancaran ka Bali nenten ngajeng ajengan puniki.
English
-
Indonesian
Tidak lengkap rasanya jika berkunjung ke Bali namun tidak menikmati kuliner satu ini.
Cuisine Ayam Betutu
Balinese
rasane ane Ten nyaman menekin sepeda motor lan das tiang ulung ring sepeda motor ulian jalanan usakne ento.
English
I felt an uncomfortable driving feeling and I almost fell off the motorbike because of the damaged roads.
Indonesian
pada saat melewati di jalan Nangka Selatan, banyak sekali jalanan yang rusak dan hancur karena hujan yang begitu deras.
Literature jalan rusak bikin kecelakaan
Balinese
Rasane manis, seger lan renyah makane kramane gemar ngajeng tomat ceri.
English
-
Indonesian
Rasanya manis segar dan renyah sehingga masyarakat gemar makan tomat ceri.
Literature Bertani Tomat Ceri Solusi Produktif dan Meningkatkan Perekonomian Bali di Masa Pandemi
Balinese
Suba makelo rasane tusing sida ngomong, marasa kategul baan tali-tali pangiket ane soleh tur karasa lempas teken keneh iraga.
English
Be pioneers of change, Generation Z.
Indonesian
Bangkit dari Balada Keterdiaman
Government Generazi Z Menuju Bangkit
Balinese
Sube jelas krna bilang malam minggu tusing taen ketemu , pateh sekadi lagu baline tusing ketemu ngae hati paling sepi kerasayang, sebet seken sebet, tusing je ketemu sareng tunangan , katemu sareng timpal timpal masih tusing taen, corona ne masi ngae hubungan ajak nyama sane joh pegat, pegat seken seken pegat, pegat dalam artian tusing nyidang bareng bareng, yadiastun nyidang katemu lewat video call nanging rasane beda, pedih lamun kacritayang nanging lamun simpen di hati masi ngae hati sesek , serba salah hidupe jani.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Hidup Online Ulian Corona - Ni Putu Putri Prasista
Balinese
"Bli, bin pitung dina tiang ulang tahun beliang boneka nah bli!"

Makesyab lan tengkejut rasane mamace gatra uli WhatsApp Iluh Rahayu,, tunangan jegeg ane sanget sayangan.

...
English
-
Indonesian
-
Covid I Nyoman saking Kuwum (Gede suwitra)
Balinese
Kadi kasiramin tirta sanjiwani, galang keneh Nyomane rasane ningeh i wayan ngemang pitutur lan modal anggo ngae layangan.
English
-
Indonesian
-
Covid I Nyoman saking Kuwum (Gede suwitra)
Balinese
Beburon lenan ane iteh ngalih mamahan ngaden I Sampi ngamuk. “Tulung….., tulung…… Ada macek matan icange, ngahngah sajan rasane.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sampi Masuwitra Ajak Goak
Balinese
Ring desa tambahan, Wenten Kuliner sane becik pisan rasane.
English
-
Indonesian
-
Place Kuliner Mujair nyat nyat Ring Desa Tambahan Bangli
Balinese
Inguh paling kenehe kemu mai makejang alih-alihane keweh, ane malu pariwisata ane maju makejang ajak mupu, len tekenang jani salingan mupu rasane ajak konyangan tusing mampu.
English
-
Indonesian
-
Literature Minyak Kutus Kutus
Balinese
Prajani marasa lalah nanging rasane tusing makelo.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Lalah Tabia - Ni Putu Novsa Dewi
Balinese
Sane kari siteng rasane ten perlu ngangge masker.
English
-
Indonesian
-
Literature Berikan Pulsa Kepada Anak Sekolah Selama Pandemi COVID-19
Balinese
Malajah online rasane jeg ten efektif manut tiang.
English
-
Indonesian
-
Literature Berikan Pulsa Kepada Anak Sekolah Selama Pandemi COVID-19
Balinese
Tuni tiang bangun semengan,jeg panes dingin pesan rasane.Yadiastun nu jam pitu,awak tiang e ngejer.Saget inget tiang ngaturang ngayah ngigel ring pura.Sedurung ngigel tiang mepayas dumun lan ngangen baju tari.Di subane suud mepayas lan ngangen baju.Tiang ngaturang sembah bakti ring pura.Di subane suud mebakti,tiang langsung ngigel ring wantilan pura dalem.Jeg demen pesan rasane tiang.Yadiastun liu pesan anake mebalih tiang ngigel.Yen terus buka kene,tiang semangat pesan ngaturang ngayah.Di subane suud ngigel,tiang orinne nunas ajengan ring paon.Tiang ngaturang suksma ping banget antuk krama ring ditu.Ngiring semeton patut ngajegan seni budaya baline apang tetep lestari.
English
-
Indonesian
-
Literature Berpatisipasi Tari
Balinese
Orahangan gatepe ento rasane jaen yen goreng anggon amik-amikan.
English
-
Indonesian
-
Literature Buah Apa Ento?
Balinese
Demen rasane nu ada nak nglestariang layanganane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bulan Layangan
Balinese
Dibi semengan tiang bangun jek dingin rasane ,yadiyastun sampun jam tujuh,saget inget tiang ajak cerita ane bace tiang di tv,Jani kone suacane suhune 16 derajat celsius,Yen inget ingetang cara tahun lalu ,cuaca di bulan ne mule dingin.krane radiasi matahari neked ke gumi, Yen terus cuaca ne buka kene pastika irage sareng sami enggal gelem Jani cara mengatasi irage pang sing enggal gelem,akibat cuaca care kene,irage harus tetep menjaga kesehatan pang sing enggal keno penyakit.
English
-
Indonesian
-
Literature Cuaca dingin
Balinese
Dibi rahina saniscara tiang enten jam 6 semengan suba ningehen munyin siap e makruyukan sambil ningehen Tri Sandhya di TV e Jumah, tumben sing merase ongkeb tiang bangun Seger rasane sawireh dib man ujan jam 2 e, suud to tiang mandus yeh dingin lantas nyampat dinatahe kejep Suud to mebanten,be tes mulai tengai gumi Ubud e tiang pesu pas to e negak motor kal ke Indomaret meblanje pas be diperempatan diubud e macet Pesan Mobil e bek, motor e bek san ne negaken tamu e len sade ngawag ngabe motor das tabrak e motor yang tusing ngidang mekiba len tebus sajan Inguh dimotor e jek melablab asane dijalane apin be nganggon jaket ajak helm ape je me ngranang Ubud e kebus sajan nah?
English
-
Indonesian
-
Literature DIREBUS PANAS DIUBUD
Balinese
Ada saget krama ane lekad suba ngenah ada ceciren disabilitas, keto masih pet prade ne keni musibah ane ngaenang ragane disabilitas, engken rasane apang Guru Wisesa ane nanggung pamiayan idupne, ngemaang masih pendidikan anut uli dedemenannyane, apang ngidang ragane sumeken memaksimalkan kabisan diastun ngelah kekirangan.
English
-
Indonesian
Bilamana ada masyarakat yang lahir sudah tampak ciri-cirinya terkena disabilitas, begitu juga bila ada yang terkena musibah menyebabkan terkena disabilitas, bagaimana jika Pemerintah yang menanggung biaya hidupnya, memberikan pula pendidikan yang sesuai dengan kegemarannya, agar mereka dapat sungguh-sungguh memaksimalkan potensinya walaupun mempunyai kekurangan.
Literature Disabilitas Hebat menyebabkan Semua Bangga
Balinese
Rasane sih sing keto.
English
-
Indonesian
-
Literature Hancur Lebur
Balinese
Gumine nyansan kebus, jeg ongkeb pesan rasane.
English
-
Indonesian
-
Literature Harus Bersahabat Dengan Alam
Balinese
Yening iraga asli krama bali ajaka ngeraos, tur iraga ten bisa mabahasa alus, dong lek rasane.
English
-
Indonesian
-
Literature Keindahan Pulau Bali
Balinese
Akeh sane seneng sareng lawar klungah niki, krana rasane sane unik lan jaan.
English
-
Indonesian
-
Literature Lawar khas Jembrana
Balinese
Besik, duang minggu jumah rasane liang pesan dados macunduk ngajak kluarga, apabuin tiang anak asrama sane nenten sadina-dina polih waktu ngajak kluarga.
English
-
Indonesian
-
Literature Ling Ibu Pertiwi
Balinese
Rasane ane manis tur gading ane ngaenang gulane ngelah ciri khas pedidi.
English
-
Indonesian
-
Literature Manis gula pedawa
Balinese
Demen rasane nu ada nak nglestariang layanganane.
English
-
Indonesian
-
Literature Musim layangan
Balinese
Rasane jeg sanget-sanget tusing jaen.
English
-
Indonesian
-
Literature PPKM Akan Membunuh Dagang Nasi Jinggo
Balinese
Pamerintah masi rasane tusing serius ngemaang informasi akurat indik akuda nyamane suba ngalahin, akuda enu maopname, tur ane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Harus Mengajarkan Masyarakat Menolak Hoask Tentang COVID-19
Balinese
Masan jani apa-apa enggal krana ada teknologi ane canggih.Panglimbakinformasi sai-sai suba tusing rasane nyidang nyaring.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Harus Mengajarkan Masyarakat Menolak Hoask Tentang COVID-19
Balinese
Nah, ane dadi sorotang tiang indik PPKM ene, rasane PPKM ene tuah mengubah jalur lalu lintas dogen, tusing nyetop.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Tidak Boleng Buang-Buang Uang
Balinese
Jek rasane care sukeh sajan ngutang lulu di wadah sampah ne padahal sube di samping ne tongos lulu ne.
English
It's because visitors throw garbage on the beach.
Indonesian
Saya heran, padahal di samping sudah tersedia tempat sampah, tetapi tetap juga pantainya kotor karena plastik, sedotan, bungkus lumpia, sendok.
Literature Sampah plastik seperti pasir pantai
Balinese
Jek rasane care sukeh sajan ngutang lulu di wadah sampah ne padahal sube di samping ne tongos lulu ne.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik seperti pasir
Balinese
Besik, duang minggu jumah rasane liang pesan dados macunduk ngajak kluarga, apabuin tiang anak asrama sane nenten sadina-dina polih waktu ngajak kluarga.
English
-
Indonesian
-
Literature Tangis Ibu Pertiwi
Balinese
Upaminyane iraga wenten ring posisi para pangungsi konflik punapi ja rasane yening nenten wenten genah sane aman anggen idup pastika iraga lakar sebet taler marasa tertekan pisan.
English
-
Indonesian
-
Literature Tempat Yang Baik Untuk Korban Konflik
Balinese
Kopi Lokal Bali rasane khas sajan, sehingga ngidang nembus pasar ekspor.
English
-
Indonesian
Kopi Lokal Bali memiliki rasa yang khas sehingga menembus pasar ekspor.
Literature Kedai Kopi Lokal Bantu Petani dan Pemerintah Tingkatkan Perekonomian Bali di Masa Pandemi
Balinese
Don cemcem sane madue rasa amla tur pait, kadagingin reramon rujak mangda rasane netral taler kawewehin kuud mangda rasane nyansan nyangluh.
English
Made from cemcem leaves or commonly called forest kedondong, this drink has a unique taste.
Indonesian
Daun cemcem memiliki cita rasa asam dan sedikit pahit, ditambahkan bumbu rujak sebagai penetralisir, serta daging kelapa muda untuk memberikan rasa gurih.
Cuisine Loloh Cemcem
Balinese
Mangdane titiang padem, tur olahan titiange rasane becik, puniki muncuk ikuh titiange bebed antuk gilingan kapas miwah duk, usan kenten tunjel ikuh titiange”.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Kakua Mamaling Isen
Balinese
Nawang rasane magae di carike.
English
-
Indonesian
-
Folktale Matekap
Balinese
Jani suba tambis tusing ada, ipidan yen ka Klungkung tusing madokaran tusing melah rasane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Menek Dokar
Balinese
Rasane lega lan sebet.
English
-
Indonesian
-
Literature Pagi-Pagi Sudah Macet
Balinese
Pedih rasane ngatonang indike puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Narkoba bahaya
Balinese
Pedih rasane ngatonang indike puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Narkoba membunuh mu
Balinese
Malali ka Bali, nenten lengkap rasane yening nenten mampir ke Pasih Kuta puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Pasih Kuta
Balinese
Manis rasane yen ingetang kenangan ane jalanang raga, nanging sakit yen kenehang raga tuah bisa naenang.
English
It's sweet to remember the memories that we've lived, but it hurts to think that now we need to hold back.
Indonesian
Manis rasanya jika diingat kenangan yang kita jalani, tapi sakit kalau dipikirkan kita cuma bisa menahan.
Covid Pidan Saja (Ajung Suta)
Balinese
Pedih rasane ngatonang indike puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Krisis Air Bersih
Balinese
Rasane cara ngipi

Nepuk gumi buka jani Tusing ada tapak batis

Makejang ngorahang tusing bani
English
-
Indonesian
-
Covid Sepi (Luh Gede Krismayanti)
Balinese
Sesukat Korona, rasane katangkeb gulem,

Nadak gumine serem, Tieb, seput, mateeb tanpa sikut,

Maadukan saja teken lelakut,
English
-
Indonesian
-
Covid Tenget (Dewa Gede Arnama)
Balinese
Rasane Kuningane jani tusing cara ane pidan, ane jani kerasa sepi.” Katutupnyane Pasih Jasrine matetujon mangdane prasida ngirangin indik penambahan kasusu COVID-19 ri antukan makeh kramane pacang mapagubugan irika nglaksanayang parikrama melukat ring segara nyabran Rahina Kuningan.
English
It is very unfortunate that on Kuningan Day this time Jasri Beach is closed, some people I see going to visit there will be directed to return to their respective homes, the Jasri Traditional Village Pecalang keeps a tight spot on the beach area and the road to Jasri beach.
Indonesian
Sangat disayangkan sekali pada hari Raya Kuningan kali ini Pantai Jasri ditutup, beberapa orang yang saya lihat hendak berkunjung kesana akan di arahkan untuk kembali kerumah masing-masing, Pecalang Desa Adat Jasri menjaga ketat di area pantai dan jalan menuju pantai Jasri.
Covid Rahina Suci Kuningan Pinaka Galah Becik Kramane Malukat ring Segara Pasih Jasri , Karangasem, Nenten Mamargi
Balinese
Santukan be pasih mawarni petak punika rasane nyangluh pisan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Prabu Ngidamang Be Pindang
Balinese
Pandemi Covid-19 silih tunggil pikobet sane taler rasayang titiang iriki ring Yogyakarta, Indayang ja sareng rasayang, kengken mirib rasane ngalintangin masan pandemi ring gumin anak?
English
I am a student who has the opportunity to continue my studies at a university in Yogyakarta.
Indonesian
Tidak bisa bertemu dengan teman-teman, yang biasanya bertemu di kampus, atau nongkrong bareng di warung kopi.
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Inggih, ambyar sane rasane rasayang titiang ri sajeroning pandemi Covid-19 puniki. “Sebet Matimpal Aget” asapunika anake nuturang.
English
-
Indonesian
-
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Yen pinehang rasane liu gunan HP ne ngasilang pipis nanging mangkin tyg mare ngidang mesuang pipis mli paketan anggo internet.
English
-
Indonesian
-
Literature Sing ngisi HP ewai
Balinese
irika wenten toya klebutan nanging kari medaging pancoran siki dereng wenten pengembangan, lokasi nyane taler kantun alami , bet lan durung tersentuh renovasi, yening cingak ring lokasi luir ke alamian lokasi nyane dados rasane dikembangkan lokasinyane dados genah melukat
English
-
Indonesian
-
Place Taman Beji Magendra Desa Jagapati
Balinese
Seniman Batuan sane mawasta I Made Sujendra nlatarang karya puniki nganggen pitaken sane sadarana:

"Sapunapi rasane dados taru?"

Sujendra maosang, lukisan punika kadasarin antuk anak sane ngusak asik taru.
English
-
Indonesian
-
Place TiTian Art Space
Balinese
Rahina sane sampun lintang ngantos rahina sane mangkin jeg ongkeb pesan rasane.
English
-
Indonesian
-
Literature Hari Ini Bumi Balinya Panas Sekali
Balinese
Ulian Virus Corona ene, makejangan nawang rasane nyalanang tresna saling maejohan.
English
-
Indonesian
-
Covid Tresna Kahalangin COVID-19 (I Gede Kariasa)
Balinese
Rasane, Mpu Tanakung ngandelang kaluihan wirama tur pamilihan kruna sane wikan pisan ring kakawin puniki.
English
It seems that Mpu Tanakung relies on the beauty of poetic meters and the amazing choice of words in this kakawin.
Indonesian
Tampaknya, Mpu Tanakung mengandalkan keindahan metrum dan pemilihan kata-kata yang menakjubkan dalam kakawin ini.
Lontar Wrttasancaya
Balinese
"Inguh rasane odalan nganggon perwakilan"
English
-
Indonesian
-
Comics Yowana Nyanggra Kemerdekaan
Balinese
"Inguh rasane odalan nganggon perwakilan"
English
-
Indonesian
-
Comics Yowana nyangra kemerdekaan
Balinese
Bakso ane dibi tyang beli nika bakso ayam rasane jaen sajan, biasane meli bakso ento setata nambah.
English
-
Indonesian
-
Literature Ke Pasar Kemarin