Marep

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:11, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
m Ï p/.
Root
Other forms of "arep"
Definitions
  • face a certain direction en
  • be in front of en
  • in presence of en
  • with en
Translation in English
fron ; forward
Translation in Indonesian
depan ; menghadap
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
marep
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ayu ngelah umah gede marep kaja
English
-
Indonesian
ayu punya rumnah besar menghadap ke utara
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Puniki kacihnayang antuk akéhnyané para caleg sané ngenahang baliho marep ka trotoar miwah catus kematian.
English
It's just that, if there is a mistake, I'm sorry.
Indonesian
Hanya saja, jika ada kesalahan, maafkan aku.
Government "PilKB yening engsap jek langsung jadi, Pilkada yen suba jadi jek langsung engsap"
Balinese
Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica kamenangan ring tiang marep ring meseh-meseh tiange, tur sampun nyelik tiang saking pantaran meseh-meseh tiange.
English
After the chief carried out the piodalan ceremony, he immediately held discussions with his clan brothers, such as Pasek Gaduh, Kebayan, Dangka, Ngukuhin, Tangkas, about the need to make him a palace and prepare for his coronation to become king as ruler in the Badeng or Badung region, and report to the King of Bali kingdom Shriaji Kresna Kepakisan at the Swecapura Gelgel castle.
Indonesian
Setelah selesai istana itu diberi nama Jro Kuta, untuk mengingatkan sebagai putra Satria Tegehkuri yang berasal-mula dari Bansuluk Tegehkuri.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ida Bhatari maosang : “Duh Ratu, Palungguh IRatu sampun mapaica kamenangan ring titiang marep ring meseh-meseh titiange, tur Palungguh IRatu sampun mapaica kamenangan ring titiang marep ring meseh-meseh titiange.
English
But he is afraid that Pucangan someday will also claim his territory.
Indonesian
Kembali dalam wujud aslinya seperti semula.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ri kala marep kangin, kacingakin pulina sane genahne doh.
English
-
Indonesian
I Gede Pasekan pun dapat melihat pemandangan lautan dan daratan.
Folktale Babad Buleleng
Balinese
Tyang sanget marep teken alit alit sane mangkin, apang nyidang ngelestariang budaya lan Basa Baline puniki, yening tusing iraga sane ngelestariang, nyen buin?
English
-
Indonesian
-
Literature Basa Bali Ngancan Punah?
Balinese
Ulian tresna tur pageh mayasa, astiti bhakti ring marep Ida Sang Hyang Widhi Wasa pamuput nemuang ane rahayu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Murid Idane tetelu ento kapintonin buat kapagehan muah pasubaktinne marep ring Ida Dang Guru.
English
-
Indonesian
-
Folktale Begawan Domia
Balinese
Kabecikan taler mateges ngidepang indik mabinayan kapracayan marep ring anak tiosan, tur ngicalang anake sane tiosan ngamargiang kapracayannyane.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Build harmony with Tri Hita Karana
Balinese
Genah patung puniki marep ring makapapat arah, luire: kangin, kauh, kaja, kelod.
English
-
Indonesian
-
Place Catur Muka
Balinese
Rahinan galungan wantah rahinan kemenangan dharmakelawaning adharma sepatutne wantah dados titi pengancan sida ngikat srada lan bakti samimajeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa, siosan ipun mangda sida ngikat rasa manyama braya,asah asih asuh, paras paros lan sida ngrasapang napi sujatinnyane iraga sami nglaksanayangrahina jagat punika. +alarapan antuk kemenangan dharma punika, patut eling, patut nureksaraga napi sane sampun kalaksanayang iwang patut raga nyalanin idup, mangda ja sida dados jatma sane maguna.manut bebaosan puniki patut sareng sami ningkatang srada lan bakti sami mangdanapi sane sampun kalaksanayang sida nemuang kasuwecaan.Inggih, tuah puniki bebaosan dharma wacana titiang marep Ida dane sinamian,sadurung titiang muputin galah mabebaosan indik rahina galungan puniki tan lali titiangmatur suksma mantuk uratian dane sinamian lan titiang nunas pangampura mantuk kekirangannyane.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Hari Raya Galungan
Balinese
Diastun tuah aukud turin bengil sakewala mawiguna pesan marep Pan Meri.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Diastun tuah aukud turin bengil sakewala mawiguna pesan marep Pan Meri.
English
-
Indonesian
kurus dan kotor" jawab Pan Meri
Folktale I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Konden buin ia nagih ngamah sabilang wai,” keto panikan jro kelian marep I Celempung. “Sampunang ngandika sakadi punika jro kelian.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Celempung
Balinese
Marep ring Bonnet, Dewa Mokoh ketah nyihnayang gegambaran sané muruk saking Gusti Kobot lan Gusti Baret.
English
-
Indonesian
-
Biography of I Dewa Putu Mokoh
Balinese
Buin tundena majalan nyungkling apang tendasne marep tuun, batisne marep menek, nyak masih ia.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Buin tundena majalan nyungkling apang tendasne marep tuun, batisne marep menek, nyak masih ia.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Ring warsa sane sampun lintang, KBRN maosang indik kasus kekerasan marep anak alit sampun nincap kantos 48 kasus.
English
-
Indonesian
Selain itu pada tahun lalu KBRN telah menyebutkan bahwa kasus pelecehan pada anak semakin meningkat hingga menyentuh 48 kasus.
Government Kasus Pelecehan dan Kekerasan yang Semakin Meningkat di Buleleng
Balinese
Berita marep turis asing utawi warga negara asing ( WNA ) ring Bali sampun dibeberkan publik.
English
That was because he was angry at being given instructions to slow down the speed of his vehicle when there was a traditional ceremony in the Pecatu area, Badung.
Indonesian
Itu dikarenakan dia marah diberi arahan untuk memperlambat laju kendaraannya yang pada saat itu ada upacara adat di daerah Pecatu, Badung.
Literature Jaga Keamanan Pulau Dewata "Dimana Bumi Dipijak Disana Langit di Junjung"
Balinese
Kabecikan taler mateges ngidepang indik mabinayan kapracayan marep ring anak tiosan, tur ngicalang anake sane tiosan ngamargiang kapracayannyane.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kerukunan dengan tri hita karana
Balinese
Tiang marep mangda ide puniki ngidang ngae Bali ne ngancan becik lan kaloktah.
English
I hope that this idea can make Bali better and more famous.
Indonesian
Saya berharap agar ide ini bisa membuat Bali semakin bagus dan terkenal.
Literature Leak Main Film
Balinese
Konflik internal sane wenten ring Ukraina Timur ngranayang ilang rasa trepti marep ring kahidupan sameton sane wenten ring Ukraina Timur antuk alit-alit ring Ukraina Timur ring camp pengungsian.
English
-
Indonesian
-
Literature Berbuat baik tetap mengikuti aturan hukum
Balinese
Indonesia mrasidayang ngicenin wantuan marep ring tragedi konflik utawi para nyama joh iraga ring Ukraina.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersauddara Tidak Boleh Bermusuhan
Balinese
Sakéwanten, sistem puniki taler ngawinang makudang pikobet, sekadi diskriminasi sosial miwah ekonomi marep ring kelompok sané pinih sor ring hierarki kasta.
English
-
Indonesian
-
Literature KASTA DI BALI
Balinese
Pengawasan sane kirang saking pihak luhur, ngeranayang mekudang-kudang oknum melaksana nenten becik marep bantuan logistic sane sepatutne kaicen ke masyarakat.
English
-
Indonesian
Pengawasan yang kurang dari pihak atas yang menyebabkan beberapa oknum melaksanakan hal tidak baik terhadap bantuan logistik yang seharusnya diberikan ke masyarakat.
Literature KEBIJAKAN PASTI PENGAWASAN TEGAS
Balinese
Parhyangan inggih punika paiketan sane kewangun marep ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa.
English
-
Indonesian
-
Literature KESUCIAN ALAM BALI
Balinese
Deskripsi Video Arsa Kawula Arsa Kawula wantah pengapti masyarakat marep pemucuk utawi manggala jagat.
English
-
Indonesian
-
Literature Keinginan Rakyat
Balinese
Nyungkemin kauripan sane adung marep ring krama tiosan melarapan rasa peduli sane ageng.
English
-
Indonesian
-
Literature LESTARIKAN GOTONG ROYONG
Balinese
Pemerintah sane mapauger antuk trias politikal presiden sane ngambel eksekutif madue kuasa ngadakang perdamaian, siat/perang marep ring panegara lian mangda rakyat Ukraina tata tentram kerta raharja.
English
-
Indonesian
-
Literature Membela Musuh Menyerang Temen
Balinese
Gapura desanne prasida kacingak yening ngliwatin Jalan Raya Singaraja-Seririt, marep kaja.
English
-
Indonesian
-
Literature Parinama Desa Pemaron Sajroning Kapurwan Desa
Balinese
Santukan anake sane dados pemimpin punika patut nabdabang raga marep ring sakancan anake sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemimpin sané kaaptiang ring pemilihan 2024 inggih punika
Balinese
Yadiastun kantun susatya marep ring seni rupa klasik ring Kamasan, ring pakardinnyane dane taler ngunggahang indik panglimbak sosial lan politik ring Bali.
English
Since childhood, she followed her father to paint by coloring typical wayang paintings in Kamasan Village, Klungkung.
Indonesian
Walau setia dengan tradisi seni rupa klasik Kamasan, dalam karyanya ia juga menyinggung perkembangan sosial dan politik di Bali.
Biography of Mangku Muriati
Balinese
Salanturnyane, makudang-kudang krama raris kalinggen punika ngawinang kramane punika msolah raris ngunying (nuek anggannyane nganggen keris) marep segarane.
English
Furthermore, some people will usually fall into a trance so that they will dance around and then draw a keris towards their body, while facing the sea.
Indonesian
Selanjutnya, beberapa orang biasanya akan mengalami kerangsukan sehingga mereka akan menari-nari kemudian menghunuskan keris ke arah tubuh mereka sambil menghadap ke laut.
Holiday or Ceremony Melasti Mendak Sabeh
Balinese
Iraga nenten dados ngamargiang paindikan sane tan patut marep ring ipun.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Kelestarian Bhuana Agung
Balinese
Santukan mejalaran antuk nyungjung budaya drawune bali pasyika nenten jadi mecoret janabne lan kewangian nyane marep ring budaya sane nenten patut kemasiang ring bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Nuju Bali Tresna Budaya
Balinese
Tiuk marupa blakas ageng mapati lantang puniki kakarsayang wantah anggen atiwa-tiwa kemanten tur tan dados kaanggen marep tatujon lianan.
English
This big knife is specifically designed for funerals and should not be used for any other purposes.
Indonesian
Menurut tradisi Bali, pada saat memandikan jenazah, sanak keluarga harus hadir untuk memberikan penghormatan terakhir.
Holiday or Ceremony Nyiramang Layon
Balinese
Antuk ngwangun karakter sane kukuh, iraga prasida ngawetuang para janane sane eling ring swadharmannyane marep ring palemahan miwah ring pantarannyane.
English
-
Indonesian
Bantuan dari pemerintah harus diberikan ke seluruh

daerah Bali dengan merata agar semua warga bisa terbantu dalam kehidupan sehari-harinya dan juga calon pemimpin perlu mengembangkan strategi pembangunan ekonomi yang inklusif untuk memastikan bahwa semua masyarakat bisa merasakan manfaat dari

pertumbuhan ekonomi yang pesat.
Government Nyungsung Pemilu 2024, “Napi manten suaran krama Bali?”
Balinese
Makejang ento suba kaserahin olih Jro Kelihan Desa marep Pan Mangut.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pangangon Sampi
Balinese
Dumogi sangkaning manah suci nirmala medasar antuk wantuan punika lamakane wenten pikenohnyane marep sane patut kewantu.
English
-
Indonesian
-
Covid Paras-Paros Sarpanaya (I Wayan Mastra Adi Candra)
Balinese
Catur muka wantah patung sane madue papat prarai, ngadeg ring bunga tunjung utawi padma, marep petang arah.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Catur Muka Kota Denpasar
Balinese
Patung ida sane ngemel pistul marep luhur taler ngemel pedang sane magantung ring bancang idane pinaka cihna sabuh wacana mangda para krama satata mautsaha nglawan penjajah.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Pahlawan Letnan Ida Bagus Putu Djapa
Balinese
Pawintenan puniki taler matetujon mangda kabisan sane kaplajahang kaanggen marep tetujon sane becik tur utama.
English
Thus, the Pawintenan ceremony means asking for God's grace so that someone can really learn and pursue their field of expertise for noble goals.
Indonesian
Dengan demikian, upacara pawintenan berarti memohon karunia Tuhan agar seseorang dapat sungguh-sungguh belajar dan menekuni bidang keahliannya demi tujuan-tujuan yang mulia.
Holiday or Ceremony Pawintenan
Balinese
Inggih para pamiarsa lan para semeton sinamian, wantah asapunika atur piuning titiang marep ring pikobet indik tanah ring Bali.
English
Ladies and gentlemen of the jury, that's all I have to say about land use issues in Bali.
Indonesian
Para Dewan Juri, serta Saudara saya sekalian, itu dia Sepatah dua kata dari saya mengenai Permasalahan penggunaan lahan di Bali.
Government Pikobet Kawigunan lahan ring Bali
Balinese
Wangunan Pura Beji nganggen arsitektur khas Buleleng marep sisi kauh.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Beji Sangsit
Balinese
Wenten 6 pancoran marep kelod miwah 5 pancoran marep kauh.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Beji Saraswati
Balinese
Pura Pulaki kawangin ring luhur abing batu sane marep ka segara, ring sisin jalan raya Singaraja-Gilimanuk utawi pasisi Desa Banyupoh, Kecamatan Gerokgak.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Pulaki
Balinese
Purna sasi maartos "bulan sane sampurna" tur madaging panyumbung marep ring sunar bulan purnamane sane banget ngetisin.
English
Purna sasi means "perfect moon" and it contains beautiful praises to the soothing luminary of a full moon day.
Indonesian
Purna sasi berarti "bulan sempurna" dan berisi pujian kepada sinar bulan purnama yang menyejukkan.
Music Purna Sasi
Balinese
Ketah ngraris nglaksanayang pamelukatan, masiram ring segara, wusan punika ngraris mabakti marep ka segara, nunas mangdane prasida setata kenak rahayu angga sarira miwah jiwatman majeng ring Ida Hyang Baruna, pinaka Batara sane kabaos pemguasa ring sagarane. “Biasane sabilang rahina Kuningan santukan Rahinane puniki wantah rahina Kajeng Kliwon, Tiang miwah kaluwargan Tiange ka Pasih Jasri, sakewala sekat wenten sewalapatra Whatsap saking Bendesa Adat Jasri sane maosang indik Pasih Jasrine pacang katutup ring anak tioasan.
English
So for the time being, Jasri beach is temporarily closed again to the public, namely on September 26-27, 2020.
Indonesian
Maka untuk pantai Jasri sementara ini ditutup kembali untuk umum, yakni pada 26-27 September 2020.
Covid Rahina Suci Kuningan Pinaka Galah Becik Kramane Malukat ring Segara Pasih Jasri , Karangasem, Nenten Mamargi
Balinese
Sering pisan iraga miragi indik iraga nenten dados saling sakitin utawi ngamargiang tindakan rasis marep ring anak sane mabinayan agama.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Religious Differences with tolerance for each others
Balinese
Biyute punika medal saking cacad marep agama sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Religious Tolerance Needs to Be Preserved
Balinese
Pawongan inggih punika pasewitran sane kawangun marep ring marebraya utawi parejane sane melarapan asah asih lan asuh bm yening sampun prasida ngelaksanayang saling asah asih lan asuh punika pasti iraga pacang ngemanggihang sane kewastannin rahayu masawitra ring jagate konsep saling asah asih lan asuh punika patut kamargiang ring sajeroning keruripang mangda prasida ngajeggang perastuan dan kesatuan panegara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Religious diversity
Balinese
Pawongan inggih punika pasewitran sane kawangun marep ring marebraya utawi parejane sane melarapan asah asih lan asuh bm yening sampun prasida ngelaksanayang saling asah asih lan asuh punika pasti iraga pacang ngemanggihang sane kewastannin rahayu masawitra ring jagate konsep saling asah asih lan asuh punika patut kamargiang ring sajeroning keruripang mangda prasida ngajeggang perastuan dan kesatuan panegara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Religius Harmony
Balinese
Utama pisan anake bisa ngwales pitresnan anak, apabuin tresna matulung urip, apang eda kaucap mirat dana, tuara bisa ngwales kapitresnan anak.” Sang Bima nenten purun tempal ring titah ibiang. “Inggih biang, titiang wantah sairing.” Asapunika atur Sang Bima marep ring Dewi Kunti.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Bima Dados Caru
Balinese
Apabuin melah budin ceninge, subhakti marep biang.
English
-
Indonesian
Serahkanlah tirta keabadian itu jika kau ingin selamat!” Dewa Wisnu tersenyum dan menjawab permintaan Sang Garuda. “Wahai Sang Garuda yang perkasa, jika kau menginginkan tirta keabadian itu, aku akan memberikannya kepadamu.
Folktale Sang Garuda Bhakti Ring Ibu
Balinese
Pang sing makecuh marep menek.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Kala Sungsang Murti
Balinese
Pamerintah patut ngambil pamargi sane tegas marep pikobet puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Sané Alit Nanging Mawesana Kaon
Balinese
Pemerintah patut ngambil tindakan tegas lan proaktif marep ring krama tiosan sane nenten nyihnayang toleransi ring rahina Nyepi ring Bali.
English
-
Indonesian
Karena sudah ada kesepakatan antar tokoh agama di Bali agar saling menghormati saat ada perayaan, seandainya ada kejadian-kejadian yang tidak sesuai dengan isi kesepakatan tersebut upaya pertama yang dilakukan adalah pendekatan secara persuasif dan kekeluargaan dengan tetap berprinsip pada menjaga kerukunan umat agama di Bali.
Literature PENTINGNYA TOLERANSI ANTAR UMAT BERAGAMA
Balinese
Pikayun parajanane patut kabecikang, taler pangresepnyane marep ring agama.
English
-
Indonesian
-
Intercultural THE ROLE OF TOLERANCE IN RELIGIOUS LIFE
Balinese
Madue 11 pancoran (pancoran solas) sane soang-soang tegehnyane 1 meter, toyannyane medal saking cangkem naga, 6 pancoran marep ring sisi kelod, 5 pancoran marep ring sisi kauh.
English
-
Indonesian
-
Place Tempat Melukat di Badung
Balinese
Akeh yowana ne mangkin nenten eling marep ken budaya bali luire ; megambel, ngigel, metembang Bali miwah metanding canang.
English
-
Indonesian
-
Literature Pikiran tentang Bali
Balinese
Pastiang apang tusing mabading ane cen patutne marep kemalu ( sisi maskere ane mawarna marep kemalu). 6.
English
-
Indonesian
Letakkan masker di wajah Anda.
Covid Uger-uger Nganggo lan Ngelesang Masker Ri Kala Gering Covid-19
Balinese
Ida ngajap-ajap bali ring masa sane pacang rauh, mangda prasida ngamargiang tindakan tegas marep ring para janane yening ipun malaksana iwang.
English
Bali's hope for the future is to take strict action against foreigners if they commit violations.
Indonesian
Harapan bali untuk kedepan nya, agar melakukan penindakan tegas terhadap wna apabila mereka melakukan pelanggaran.
Literature ketertiban di bali
Balinese
Wangsa sane kerta inggih punika wangsa sane percaya marep “kekuatan” sane wenten ring sajeroning angge wangsa punika yadiastun mabinayan kaebudayaan punika.
English
-
Indonesian
-
Comics “ PRUALISME di era digital majeng ring Yowana Bali”

Property "Balinese word" (as page type) with input value "m Ï p/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.