Difference between revisions of "Ngumbah"
(Copying Andap) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | | | + | |balinese word=\u mã ;¾ |
|is root=No | |is root=No | ||
|root=umbah | |root=umbah | ||
|media=ngumbah | |media=ngumbah | ||
− | |english translations= | + | |andap=ngumbah |
+ | |aga=mesain (Nusa Penida) | ||
+ | |english translations=washing | ||
|indonesian translations=mencuci | |indonesian translations=mencuci | ||
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=wash clothes, hands | |definition=wash clothes, hands | ||
+ | |part of speech=verb | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=cannot use to mean wash whole body, only parts of body, like hands | |definition=cannot use to mean wash whole body, only parts of body, like hands | ||
+ | |part of speech=verb | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=also used to mean wash non-living things) | |definition=also used to mean wash non-living things) | ||
+ | |part of speech=verb | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Andap | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=Membersihkan dengan memakai air atau barang cair, biasanya dengan sabun. | ||
+ | |part of speech=verb | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=Yoga: Beli lakar ngumbah lima. Dija kamar mandine, Yu? Ayu: Oh, ditu, di samping bale delode. | + | |ban=Yoga: Beli lakar ngumbah lima. Dija kamar mandine, Yu? |
+ | Ayu: Oh, ditu, di samping bale delode. | ||
|video=https://www.youtube.com/watch?v=tZq6aeFDeIA | |video=https://www.youtube.com/watch?v=tZq6aeFDeIA | ||
− | |en=Yoga: I am going to wash my hands. Where is the bathroom, Yu? Ayu: Oh, right there, next to the south building. | + | |en=Yoga: I am going to wash my hands. Where is the bathroom, Yu? |
− | |id=Yoga: Kakak hendak mencuci tangan. Di mana kamar mandi, Yu? Ayu: Oh, di sana, di samping bale delod. | + | Ayu: Oh, right there, next to the south building. |
+ | |id=Yoga: Kakak hendak mencuci tangan. Di mana kamar mandi, Yu? | ||
+ | Ayu: Oh, di sana, di samping bale delod. | ||
|ref=BASAbali software | |ref=BASAbali software | ||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
Line 28: | Line 43: | ||
|video=https://www.youtube.com/watch?v=9DjTagO0zdM | |video=https://www.youtube.com/watch?v=9DjTagO0zdM | ||
|id=inti cerita: cucilah tangan sebelum makan agar tidak sakit perut. | |id=inti cerita: cucilah tangan sebelum makan agar tidak sakit perut. | ||
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 05:25, 29 July 2020
- cannot use to mean wash whole body, only parts of body, like hands (Andap) en
- also used to mean wash non-living things) (Andap) en
- wash clothes, hands (Andap) en
- Membersihkan dengan memakai air atau barang cair, biasanya dengan sabun. (Andap) id
Titiang Bagus Arya saking SMP Negeri 2 Denpasar jagi ngaturang Rahajeng Wanti Warsa Kemerdekaan Indonesiakaping-77 “Pulih Lebih Cepat , Bangkit Lebih Kuat “ Risampun ne 2 tiban gering Covid-19 ngelimbak ring Indonesia , mangkin ring warsa 2022 puniki astungkara sampun sayan nguredang Jani ring dina Kemerdekaan Indonesia kaping-77 , iraga dadi masyarakat Indonesia mangkin wenten ngelaksanayang protokol kesehatan Covid-19 sakadi nganggen masker , ngumbah lima lan ngejaga jarak kirang langkung 1 meter
Mogi iraga sareng sami rahayu , salam sehat , mogi gering Covid-19 puniki pacang ical ring Indonesia miwah ring jagate"Bli, ngujang mai? "Bli sube keliwat rindu jak iluh, sing kuat naanang be duang bulan lebih irage tuah pideo kolan gen Luh, ne bli ngabe Mawar merah buat iluh" "Behh ne be beli, sing nawang jani nu ade Virus Corona, kaden sube oraine, jaga jarak, pesu amen ade keperluan ane mendesak dogen, anggo masker bli! " "Ne sangat mendesak luh, hati tidak bisa menahan rindu ini luh" "Amen jani rage ngilangan rindu matepuk, jalane mani tiyang mati ulian beli ngabe virus, bli tusing ngidang buin metepuk jak tiang toh bli" "Mimih saja luh, ulian rindu beli sap jak aturan pemerintah, nah lamen keto bli lakar mulih suba, nyanan ka pideo kol amen bli sube neked jumah luh" "Nah bli ingetang ngumbah lima nah, to sube Ade Hentenitaiser bli" "Nah luh" Ulian social dintancing tusing payu Gede Sandi maan ngelut Iluh Mongkeg, metepuk, negak jarak 1 meter "Nah kanggoang deen sube malu, daripada tunangane mati kene virus, adian taanang sube malu, aduhhh Coronaaaa encol sube ilanggg tiang dot gati sube ngelut tunangan tiange"
Kanggoang jani matunangan Online malu