Indayang

From BASAbaliWiki
Revision as of 19:59, 21 May 2015 by Ajs (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • try en
  • cobalah id
Translation in English
try
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Indayang rasayang coklate niki!
English
Please try this chocolate flavor.
Indonesian
Silakan coba cicipi coklat ini!
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sane mangkin indayang sareng sareng manahin, sampun neked dija pemerintah polih wewenang antuk kemerdekaan kramanyane?
English
-
Indonesian
-
Government " KALALIAN PEMERINTAH "
Balinese
Indayang kayunin yening Gangsa lan Gong katepak sinarengan lan saling pemalunin, sinah ngametuang suara sane nenten adung lan usak.
English
Just imagine if the Gangsa and Gong sounded together and preceded each other.
Indonesian
Mari saling genggam, berbeda agama bukan halangan untuk menggalang persatuan.
Intercultural "Ge-Gambelan" as a Guide to Religious Life Towards Unity in Differences
Balinese
Indayang cingakin, mangkin akeh krama Bali sane ngutang budayanyane.
English
-
Indonesian
Lihat, saat ini seberapa banyak masyarakat bali yang meninggalkan budayanya.
Government Macet Ngawinang Bali Padem
Balinese
I Kedis Nuri ngenggalang makeber mulih matur teken gustinne. “Inggih Ratu Anak Agung Oka, indayang ja Cokor Ratu madikir.” Kayun kone I Marakarma tur lantas madikir.
English
-
Indonesian
Si Burung Nuri bergegas terbang melapor kepada rajanya. “Paduka Raja Oka, cobalah paduka raja berzikir”.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Indayang cingakin sira sang sane nyurat artikel punika. 3.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Indayang uratiang yening sabehe bales rauh, ring desa-desa toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota kemanten nanging sampun nyluksuk rauh ka desa.
English
-
Indonesian
-
Government Merdeka Saking Luu Plastik
Balinese
Indayang iraga ngambil conto saking negara Brunei Darussalam, sane ngelah pemasukan akeh ring sektor pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Literature Konsisten dan Kreatif, Kunci Utama dalam Kebijakan Pandemi
Balinese
Yaning ida dane mangkin mayusa 50 tiban, indayang nunas ica mangda yusan ida danene nyantos 120 tiban yaning mikayunin nyaksiang upacara puniki ting warsa 2079.
English
A more valid historical record, however, was written during King Waturenggong’s reign.
Indonesian
Jika saat ini Anda berusia 50 tahun, maka berdoalah agar Anda diberikan usia 120 tahun untuk bisa melihat lagi upacara Hindu terbesar di Indonesia itu di tahun 2079.
Holiday or Ceremony Eka Dasa Rudra
Balinese
Indayang manahin, Raksasa purun mebela pati mangdanin prasida ngemolihin tetujon ipun.
English
-
Indonesian
Namun tirta amertha sudah melewati leher, sehingga kepala dan leher Kala Rau tetap hidup hingga sekarang.
VisualArt Filosofi Sang Kala Rau
Balinese
Indayang cobak yening sampun polih sertifikat.
English
-
Indonesian
Menurut saya, paling tepat bagi kita untuk instropeksi diri, dan bersama-sama menjaga agar tidak terlalu ramai, taat prokes, agar semua mendapat bagian rejeki.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Government Jagat leteh krana luu
Balinese
Indayang ja cingakin Dwarapala ring pura utawi Karang Boma ring kori utawi gedong druéné, minab wénten taler wangun ‘kala nyekala’ sakadi punika.
English
This expression is common in places or societies that uphold capitalism.
Indonesian
Ungkapan tersebut lumrah dijumpai di tempat atau masyarakat yang menjunjung kapitalisme.
Literature Refleksi Kala: Dasar Introspeksi Diri
Balinese
Indayang cingakin sira sang sane nyurat artikel punika. 3.
English
-
Indonesian
-
Government Kampanye Hitam Menyesatkan Calon Pemimpin
Balinese
Indayang cingakin, Bali mangkin aman lan lestari.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Hari ini
Balinese
Indik kawentenan Segara, indayang ja cingakin segara druene.
English
-
Indonesian
Tentang adanya laut, coba saja lihat laut anda.
Literature Laut atau sengsara
Balinese
Yening indayang, tiang masyarakat biasa puniki dadi pemerintah, napi sane lakar gae tiang apang gering agung puniki padem?
English
-
Indonesian
-
Literature MASYARAKAT ADALAH PEMERINTAH UNTUK MEMATIKAN WABAH
Balinese
Tincapang rasa pada gelahang dados manusa saling tulungin, pamrintah nulungin iraga

sareng sami mangdané iraga nulungin pamrintah antuk nginutin sekancan pewarah-arah sekancan perarem utawi kebijakan sosial sané anyar, indayang pinehang malih mangkin yening jagi malelungan sekadi ka pasih miwah sané lianan, ring akéh sané keni merana

puniki, napi nika sané pinih utama?
English
-
Indonesian
-
Literature Sekaté Covid-19 ada di Bali
Balinese
Indayang ja uratiang yening sabehe bales rauh ke desa desa toyane munggah.
English
-
Indonesian
-
Government Luu plastik ring palemahan
Balinese
Sakewanten, indayang kayunin yening iraga nadak sara ken sungkan setruk utawi keni serangan jantung pastika ngawenang iraga ajrih, jejeh, santukan jaga ngamedalang prabea angeng anggen matamba ngicalang kabyahparan iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Pendidikan di Bali
Balinese
Kasengkalan ring margi mangda sida kaimpasin pisan, Indayang kayunin sapa sira kayun kanin ring angganyane ?
English
Look at the beautiful carvings on the asphalt.
Indonesian
Lihatlah ukiran-ukiran cantik pada aspal.
Government MARGA SENGKALA
Balinese
Indayang tlektekang ukiran-ukiran aspal sane becik.
English
Look at the beautiful carvings on the asphalt.
Indonesian
Lihatlah ukiran-ukiran cantik pada aspal.
Government MARGA SENGKALA
Balinese
Jero puniki wantah imba arsitektur Bali - indayang cingakin jendela sane bungah maukir, nyritayang indik Rama miwah Sita ring Ramayana.
English
-
Indonesian
-
Place Museum Le Mayeur
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestarian pelemahan
Balinese
Ring galah sane becik punika titiang jagi maktayang orasi sane memurda "NGELESTARIANG PALEMAHAN MELARAPAN ANTUK NGITENIN LUWU "

Ratu Ida Dane sareng Sami

Indayang mangkin uratiang palemahan duene soang soang, ring umah Jero puri griya,ring Margi ring pura miwah genah sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang Palemahan Melarapan Antuk Ngatitenin Luu
Balinese
Indayang ja uratiangyening sabehe bales rauh ka desa-desa toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota kemanten nanging sampun nyluksuk rauh ka desa.
English
-
Indonesian
-
Government Ngolah Barang Bekas
Balinese
Indayang bayangin yéning pikobet puniki terus mamargi saking genah asiki nuju genah tiosan miwah nénten gelis kabecikang olih pamerintah Bali miwah sang sané ngamargiang punika wantah meneng kémanten indik napi sané sampun kamargiang?
English
-
Indonesian
-
Government Nyaga Palemahan
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Government PALEMAHAN WIADIN LINGKUNGAN
Balinese
Lianan ring punika indayang saking mangkin sareng-sareng mautsaha mangda prasida nganggen kemasan ajeng-ajengan wiadin inum-inuman sane ramah lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Government PENGELOLAAN LUU SANE EFEKTIF LAN BERKELANJUTAN
Balinese
Lianan ring punika indayang saking mangkin sareng-sareng mautsaha mangda prasida nganggen kemasan ajeng-ajengan wiadin inum-inuman sane ramah lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Government PIDABDAB NGWANGUN JAGAT BERSIH LAN ASRI
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Government Palemahan asri tanpa luu plastik
Balinese
Indayang jero bendesa adat mangkin nakonang ipun, apa ia nyak nyaup tur ngedaar tain cicinge punika!” “Men, men kenken Pan Balang Tamak.
English
-
Indonesian
Bagaimana denganmu?” “Baiklah jero bendesa adat dan saudaraku sekalian.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing
Balinese
Indayang kayunin yéning ring margi utawi ring taman, wénten dasa utawi duang dasa diri anaké ngentungang plastik permen ngawag, punika ngawinang genahé punika cemer.
English
-
Indonesian
-
Government Panglalah saking krama sané kirang wikan ring pengelolaan sampah
Balinese
Indayang eling-elingin ring Bali nenten wenten tambang emas, batu bara, perak, nikel, minyak bumi, lan sane tiosan sekadi pulo lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Overtourism lan Gentrifikasi ring Jagat Bali.
Balinese
Kewanten yan dados tunas, titiang urun pendapat, indayang wilangin taler masyarakat kecil kadi sane ngerereh pangumpa jiwa ring margi, makuli utawi maburuh, sane ajeng mangkin ngerereh mangkin . Conto : ring PPKM darurat puniki, genah maburuh tutup, galah kewatesin bilih-bilih tutup.
English
thank you
Indonesian
Akan tetapi jika boleh saya memohon, saya memberi masukan, mohon hitung juga masyarakat kecil seperti mereka yang mencari penghidupan di jalan, bekerja sebagai buruh, yang kebutuhan pangannya dicari hari itu juga.
Literature Mohon Perhatian Terhadap Rakyat Kecil
Balinese
Pamiarsa sareng sami, Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Government SAMPAH DI BALI
Balinese
Indayang ngayunin menawi indik puniki durung prasida kamargiang.
English
Parking lots can be divided into two, on-street parking and off-street parking.
Indonesian
Bayangkan jika hal ini tidak terealisasikan sejak saat ini.
Government SIRBATA (Sistem Parkir Bawah Tanah) : sebagai Solusi Penataan Lahan Parkir di Pulau Bali
Balinese
Indayang cingakin parilaksana puniki.
English
-
Indonesian
-
Government STOP SPEEDING
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah lingkungan
Balinese
Indayang ngayunin parindikan ring jagaté puniki yéning nénten wénten parindikan sakadi punika, minab i raga sareng sami nénten pacang kantun maurip sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government Maboros Ring Taman Nasional Bali Barat
Balinese
Indayang ja kenehang, akuda prabeyane telas anggen ngeprint tesis?
English
-
Indonesian
-
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Pandemi Covid-19 silih tunggil pikobet sane taler rasayang titiang iriki ring Yogyakarta, Indayang ja sareng rasayang, kengken mirib rasane ngalintangin masan pandemi ring gumin anak?
English
I am a student who has the opportunity to continue my studies at a university in Yogyakarta.
Indonesian
Tidak bisa bertemu dengan teman-teman, yang biasanya bertemu di kampus, atau nongkrong bareng di warung kopi.
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Indayang ida-dane ngemanahang soang-soang,ring dija yening kahanan pasisine becik,asri puniki prasida jagi nyokong kahanan pariwisata ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Segara Kertih
Balinese
Indayang ngayunin, napi pikobet anake sane keni pinakit punika.
English
When we hurt others, we hurt ourselves too.
Indonesian
-
Intercultural Tat Twam Asi
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Literature Pikiran tentang Bali
Balinese
Indayang wacen Pidato Pengangguran iriki.
English
-
Indonesian
-
Government Tingginya pengangguran
Balinese
Brahmana makakalih, indayang ja mangkin nyelepin caratan!
English
-
Indonesian
-
Folktale Tusing Dadi Mula Timbul
Balinese
Akeh pikobet sane nimbenin jagate indayang ja uratiang gening sabehe bales rauh ke dese dese toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota ke manten nanging sampun nyluksuk ring desa.
English
-
Indonesian
-
Government Urati Ring Luu Plastik
Balinese
Indayang mangkin uratiang ring palemahan duene soang soang.
English
-
Indonesian
-
Government Urati ring Luu plastik ngulati asri
Balinese
Indayang iraga malih ngenenin indik makudang-kudang konflik sane sampun mamargi sane ngawinang para janane nenten sabar miwah nenten tanggung jawab.
English
-
Indonesian
Tujuan penganut

agama adalah bagaimana menjadikan kehidupan penganutnya bernilai dan bermakna,

artinya jika manusia hidup tanpa agama, itu artinya ia hidup tanpa nilai dan makna.
Intercultural religious harmony
Balinese
Indayang iraga malih ngenenin indik makudang-kudang konflik sane sampun mamargi sane ngawinang para janane nenten sabar miwah nenten tanggung jawab.
English
-
Indonesian
-
Intercultural tolerance and mutual respect