Nyobiahang

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:28, 15 November 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=ezobêh* |is root=No |root=sobiah |media=nyobiahang |mider=nyobiahang |related words=wedar; ngawedar; sobiahang; dum; orahin...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
ezobêh*
Root
Other forms of "sobiah"
Definitions
  • spread; share; distribute (Mider) en
  • menyebarkan; membagikan (Mider) id
Translation in English
spread; share
Translation in Indonesian
menyebarkan; membagikan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pamilet dadi nyobiahang tautan/link anggon ngalih voting saliu-liuné.
English
Participants may distribute links / links to find as many votes as possible.
Indonesian
Peserta boleh menyebarkan tautan/link untuk mencari voting sebanyak-banyaknya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Indiké punika madué dampak positif santukan prasida nyobiahang tradisi, budaya, miwah adat istiadat Bali majeng ring para wisatawan asing, sakéwanten saking dampak positif punika medal taler dampak negatif, sakadi sané kauningin ring Bali wénten akéh genah-genah sané kasuciang utawi kahormatin olih mayoritas masyarakat Bali.
English
-
Indonesian
-
Government AKEHNYANE PELECEHAN OBJEK WISATA SUCI RING BALI
Balinese
Antuk nincapang kaamanan miwah awig-awig sajeroning ngamargiang pariwisata ring Bali, titiang percaya Bali ring galah sané jagi rauh pacang tetep dados objek wisata utama miwah sayan akéh nyobiahang budaya miwah tradisi ring Bali sakéwanten taler setata ngajegang taksu miwah ajeg Bali.
English
-
Indonesian
-
Government AKEHNYANE PELECEHAN OBJEK WISATA SUCI RING BALI
Balinese
Prasida ngamolihang kaliangan lan kalegaan ritatkala titiang madue wadah antuk nyobiahang opini titiang ngangge basa Bali.
English
Or the changes that I directly experienced of Balinese culture are also included in the public issues.
Indonesian
Atau perubahan yang langsung saya alami sendiri terkait tergerusnya budaya Bali juga termasuk ke dalam isu publik.
Literature BASAbali Wiki sebagai Dunia Opini Milenial Bali
Balinese
Rikanjekang puniki titiang jagi nyobiahang indik Platform Basa Bali Wiki, Manut sekadi papineh titiang, Platform Basa Bali Wiki inggih punika silih sinunggil piranti sekadi website, piranti utawi sarana sane mapangangge basa bali.
English
-
Indonesian
Pada kesempatan ini saya ingin mengemukakan pendapat ini tentang platform bsabali wiki.
Literature Manfaat kamus basabali wiki
Balinese
Roby Septiadi pinaka kepala Kepolisian Badung ngandika yening penegak hokum patut nyarengin petugas gugus tugas COVID-19 nglaksanayang pencegahan, miwah mikeling parajanane mangda eling ring wewaran sane kasobiahang saking pamerentah. “Parikrama puniki kalaksanayang mangda prasida nincapang rasa waswas parajanane, kaangen tapel celuluk puniki pacang ngarereh uratian parajanane mangda miragi informasi sane kasobiahang.” Roby Ipun taler nyobiahang mangdane parajana nenten ja mantuk ka panepi siringutawi pulang kampung, mikelingin mangda satata nganggen masker, miwah nguningayang indik protocol kesehatan sane patut.
English
-
Indonesian
-
Covid Bali police officer dons terrifying ‘Leak’ mask to educate the public on COVID-19 matters
Balinese
Di galahe ene tiyang lakar nyobiahang unduk bully ane sube tatas kepireng di keramane makadi di sekolah lenan ken ento cara lepasin unduke ene pikibet ene ngulgul kauripan para yowanane perundungan ento bisa marupa tindakan fisik bise ngae tatu di para korbane.
English
-
Indonesian
-
Government Bully Ring Bali
Balinese
Dane taler tan surut-surut nyobiahang ring krama indik penyarengan krama ring sajeroning midabdabin karesikan palemahan.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebersihan ada hal Utama Untuk Melestarikan Budaya Bali
Balinese
Eda surud-surud nyobiahang induk kesehatan, ngelingang krama tur masyarakate apang stata nyaga pola makan, istirahat ane cukup, rajin maolah-raga, nerapang protokol kesehatan, tur ane lenan.
English
The third program is a required quarantine system for both domestic and international tourists which is applicable even in areas that have been included in the green zone.
Indonesian
Setidaknya ketika pola hidup kita sudah teratur maka imun kita lebih siap menjaga tubuh kita dari virus, tentu penerapan program promosi kesehatan ini dapat dilakukan dengan bantuan media sosial akun resmi pemerintah ataupun swasta dan juga para influencer di daerah masing-masing.
Literature Program Penanganan Covid-19
Balinese
Ngawit ring widyatula, manggala PDI-P nyobiahang sakadi puniki, “Wusan masilur tanah garapan.
English
During the seminar, the chairman of the PDI-P also said, "Stop converting fertile land.
Indonesian
Selama seminar, ketum PDI-P ini juga mengungkapkan, “Berhenti konversi tanah subur.
Literature Pembangunan Masa Kini Dan Kelak
Balinese
Simalune makudang-kudang desa pakraman nyobiahang war-war mabinayan paundukan bebantenane ane sandang kaatur ka luur.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Pinaka siswa, i raga patut nyobiahang paplajahan.
English
As students, we can also help the refugees as much as we can.
Indonesian
Salah satunya adalah sikap Desislava Tosheva dari Sofia, Bulgaria.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Indik niki kacingakin ring sili tunggil media sosial sane nyobiahang orti indik katemuin malih gegendong sane mayusa alit tur truna sane sampun polih keni razia penertiban olih Satpol PP sedurungne, nanging anak-anak truna niki tetep ngelaksanayang geginan puniki yadiastun sampun naenin polih pembinaan, berita niki mawit ring info singaraja news, sadurung berita niki timbul ring info singaraja news berita niki sampun taen ade ring nusa bali.com.
English
-
Indonesian
-
Government GegaenDong
Balinese
Nampenin paindikan punika, titiang pinaka generasi penerus selanturnya patut pisan nyaga eksistensi basa Bali lan budaya Bali Inucap, mangda nenten sayan lami, sayan surud.  Punika mawinan Kabuatan rasa eling lan baos cumpu para yowana pinaka generasi penerus sajeroning nyaga lan ngelestariang Basa Bali pinaka warisan budaya druwene, pidabdab puniki kamargiang majalaran pidabdab nyobiahang kawentenan platform BasaBali wiki.
English
-
Indonesian
Karena jika eksistensi bahasa Bali di dalam kehidupan generasi muda itu hilang, maka keberadaan bahasa Bali sebagai warisan budaya hanya perlu menunggu waktu untuk punah.
Literature Kenali Bahasa Bali melalui BasaBali Wiki
Balinese
Ri tatkala wenten pikobet sekadi puniki, krama patut kaicen galah nyobiahang pikenoh nyane tur ngwantu krama ngrereh solusi nepasin pikobetnyane.
English
-
Indonesian
Kasus semacam ini mencuat, salah satunya di Karangasem, yakni pembangunan Detiga Neano Resort yang dibangun di Bukit Enjung Ngawit yang lokasinya berdekatan dengan kawasan suci pura Gumang.
Government Jaga Wewidangan Suci Pura ring Bali Boya Ja Asal Ngalih Komisi
Balinese
Gusti Patih lantas nunden juru carik nyobiahang sayemwarane tekening krama di sajebag Puri Kertha Bumi.
English
-
Indonesian
Gusti Patih selanjutnya memerintahkan sekretaris puri mengumumkan ke seantero negeri Kertha Bumi.
Folktale Jero Ketut
Balinese
Ngawigunayang DTW (Daerah Tujuan Wisata) Taman Bung Karno pinaka genah antuk ngalaksanayang pementasan seni, taler pameran budaya mangda prasida nyobiahang seni miwah budaya Buleleng malarapan antuk acara punika.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane uratian Kabupaten Buleleng majeng ring seni, budaya lan tradisi ring Buleleng.
Balinese
Nangingsekadi mangkin, manut titiang pamerintah kirang aktif nguratiang indike punika, utaminnyane ring ortisane anyar puniki indik Sekaa Gong legendaris sane viral mawinan batal tampil ring acara sane prasida dados wahana pamerintah antuk nyobiahang seni Gong Kebyar Khas Buleleng majeng wisatawan lokal utawi mancanegara.
English
-
Indonesian
-
Government Kirangnyane uratian Kabupaten Buleleng majeng ring seni, budaya lan tradisi ring Buleleng.
Balinese
Pamerintah mangde nyiagayang tur ngicen sanksi majeng ring sang sane mekarya corah punika taler sang sane nyobiahang indik parilaksana corah punika.
English
-
Indonesian
-
Government Laris olih turis, budaya kantun terkikis
Balinese
Nyobiahang indik sapunapi iraga dados jadma nyalanang dresta anyar ngadapin sasab covid-19 ring jamané jani.
English
Explain how we as individuals implement new habits (New Normal) in dealing with the impact of the current Covid-19 virus outbreak.
Indonesian
Menjelaskan tentang bagaimana kita sebagai individu menerapkan kebiasaan baru dalam menghadapi dampak daripada wabah virus Covid-19 dimasa sekarang.
Covid Lawan Covid-19
Balinese
Ki Beraban cumpu lantas nyobiahang teken panjak Beraban mlajah ka pasraman sang wiku di Alas Ngendung.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lelipi Poleng Bukit Let
Balinese
Ring komunitas puniki Wenten Website sane kaadanin Website BASAbali Wiki, sane akeh Madue kawigunan majeng ring pengguna website, sekadi pinaka genah ngulik referensi seputar tugas kuliah, genah melajah basa Bali Alus, Sor , Sor Singgih (fitur kamus), pinaka genah nyobiahang ide-ide utawi gagasan terkait isu-isu sipil miwah sane lianan.
English
Based on my experience in using the BASAbali Wiki website, it is because 1) The BBW website is a 3-language website that can make it easier for website users when learning Balinese. 2) The BBW website is easy to use and accessible for users, because there is already an application on Android. 3.
Indonesian
Menurut pendapat dan pengalaman saya menggunakan website BASAbali Wiki ini yaituː 1.
Literature Bagaimana Website Basa Basa Bali Wiki Dapat Mendorong Anda Untuk Berpartisipasi dalam isu-isu sipil yang sedang berkembang?
Balinese
Pamrentah Provinsi Bali kaangganin Gubernur Bali, KBRI Paris, lan angga Cristian Dior suba cumpu lakar mempromosikan utawi nyobiahang endek Bali ka dura negara.
English
-
Indonesian
-
Literature Endek Bali suba neked di Paris.
Balinese
Antuk pemargi mensosialisasikan utawi nyobiahang sekansan genah-genah pariwisata ring kintamani .Ring media sosial ,taler ngelimbakang sahanuning fasilitas Infrastuktur sane becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Majukan pariwisata Kintamani
Balinese
Ring era globalisasi niki lan terus berkembangne media sosial, tiang ingin mangda para pemuda-pemudi Bali nyarengin nyobiahang budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan Eksistensi Bali
Balinese
Dadosnyané, sinambi nyobiahang indik pentingnyané ngamargiang Protokol kesehatan, prasida taler nyobiahang indik punapi cecirén virus corona punika ngawit saking gejala kapertama nyantos carà penanganan sané patut kamargiang mangda nénten sayan ngalalah ring krama sané lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Kesehatan Masyarakat
Balinese
Pasangkepan punika nyobiahang indik “isu-isu sipil” sakadi kebudayaan sane sering karembugang olih kramane luire kirang nyane kahanan “literasi” indik basa daerah.
English
The G20 session discussed many world issues, one of which was civil issues regarding culture which were often discussed in society, for example, the lack of literacy in regional languages.
Indonesian
Pada sidang G20 membahas banyak isu – isu dunia, salah satunya isu – isu sipil mengenai kebudayaan yang sering menjadi perbincangan dalam masyarakat contohnya kurangnya literasi dalam hal bahasa daerah.
Literature P.B.W (Pemaksimalan BASAbali Wiki) Sebagai Media Sustainable Development of Culture di Era 4.0
Balinese
Presiden Jokowi Dodo wawu nyobiahang ngelanturang PPKM Darurat 25 juli nyantos 2 agustus pemargin PPKM Darurat punika sane kekawitin ring tanggal 3 juli nyantos 20 juli, puniki durung prasida ngereredang antuk signifikan kasus ngewewehang covid 19 sane lampus kantun ring duur angka 1000, naler rumah sakit durung mewali normal.
English
-
Indonesian
-
Literature PPKM Dados Pikobet Krama
Balinese
Mangkin titiang jagi nyobiahang sakadi sane sampun panggihin titiang.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Patut Ketat
Balinese
Duaning asapunika pemerintah mangda setata mautsaha nyobiahang ring instansi lan perusahaan tur nyumekenang ring soang-soang instansi lan perusahaan mangda prasida nerima pegawe saking penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampunang Kabinayang
Balinese
Pemerintah masih musti ngajak tokoh-tokoh agama, artis-artis bareng-bareng nyobiahang unduk pentingne nyalanang protokol kesehatan ane ketat.
English
In addition, there is a corruption case of the Covid-19 social assistance which has seriously injured the people so that the level of trust is decreasing.
Indonesian
Di samping itu adanya tindak kasus korupsi bansos Covid-19 yang sangat melukai rakyat hingga tingkat kepercayaan pun semakin berkurang.
Literature Saran Darurat Rakyat tentang Penanganan Covid-19 untuk Pemerintah
Balinese
Simalune makudang-kudang desa pakraman nyobiahang war-war mabinayan paundukan bebantenane ane sandang kaatur ka luur.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Silih tunggil cara nyobiahang adan para pahlawan anggon adan jalan, bangunan, gedung tur pusat-pusat vital di kota.
English
-
Indonesian
Salah satu alternatif untuk mengabadikan para pahlawan dapat dengan menamai jalan,bangunan, gedung, atau pusat pusat vital di kota dengan nama pahlawan tersebut.
Literature Serdadu tak dikenal
Balinese
Kalih pidabdab utawi kebijakan sane prasida kamargian olih Pemerintah, sane ketlatarang ring artikel puniki, inggih punika: Ngawentenang reformasi manajemen PLN wiwah Nguningayang utawi nyobiahang teknologi "smart grid"
English
Two policy options for the government explained in this article would be to reform PLN management and introduce smart grid technology.
Indonesian
Dua opsi kebijakan untuk pemerintah yang dijelaskan dalam artikel ini adalah mereformasi manajemen PLN dan memperkenalkan teknologi smart grid.
Literature Smart grid development to prevent further blackouts in Indonesia's capital city, Jakarta
Balinese
Nulungin kramane antuk nyobiahang apa ane dadi pangaptinyane, BASAbali Wiki kayun ngawantu iraga dados titi ane ngatehin penampen-penampen kramane makejang ka tongos lan jadma ane patut apang penampene prasida kaeras-erasang lantas kawantu nyalanang.
English
-
Indonesian
-
Literature Tempat Berpendapat
Balinese
Nyobiahang ring para sisya sami ring sekolah antuk ngabe tongos ngajeng miwah nginum sakeng jumah. 4.
English
-
Indonesian
-
Government Luhu Ten Luwih
Balinese
Nyobiahang edukasi utawi sosialisasi aturan ring para pemedek miwah para wisatawan mangda konsisten kalaksanayang miwah kategakang.
English
-
Indonesian
-
Government Luu sane akeh ring Pura Besalih Santukan Kesadaran ring pare Semeton Kirang
Balinese
Media nyobiahang orti keliwat becat, ten ngantos awai, orti sampun dikonsumsi olih masyarakat.
English
-
Indonesian
-
Literature Informasi Media dan Kebijakan Pemerintah Sudah Selaras Bagi Masyarakat?
Balinese
Nilai sane wenten ring moderasi beragama puniki inggih punika nuldulin kayun iraga sareng sami mangda maagama sane moderat, nenten fanatik majeng ring sraddha-bhakti umat maagama siosan, ngargain pabinayan kayun, nyobiahang dharma, miwah nulungin anak siosan.
English
In carrying out their duties students must cultivate the mentality social behavior and ways of behaving in everyday life.
Indonesian
Dalam melaksanakan tugasnya, mahasiswa harus menumbuhkan mentalitas sosial dan cara berperilaku dalam kehidupan sehari-hari.
Intercultural Moderation of religion ring jurisdiction over education and society
Balinese
Sakadi pangarsan titiang sane pinih ajeng inggih punika ngaryanin manah ring para jane ne sayan melet ring sajeroning aktivitas utawi kawagedan ngawacen,ngawacen napi ja saluere punika,ngangge makudang-kudang tata cara sakadi sane kalaksanayang ring wewidangan sekolah titiang,ring galah paplajahan sane kapertama guru pangajian nyobiahin ring para sisya mangda ngalaksanayang ngewacen lan nyurat ringkesan sesuratan punika ring buku lan nyobiahang taler ring para sisya sane tiosan.maduluran ngangge metode punika ngawinan ngawentenan melet manah para sisya mangda sayan ngewacen malih makudang-kudang literasi sane tiosan,taler sane tiosan ring punika sane prasida ngawinan lan ngeripta buku malampahan mangda ngameletin lan nuntun manah sang sane ngawacen sekadi ngawedarang makudang-kudang gambar sane dahat becik lan kruna kruna sane kreatif.makarya wimbakara atau perlombaan sane mapaiketan sareng budaya literasi ring kabupaten gianyar saha ngametuang melet manah para janane.yening manah sampun wenten sakewanten sarana lan prasarana nenten wenten,asa punapi tata cara para jana ne ngawedarang manah nyane?
English
-
Indonesian
-
Government Ngalimbakang budaya literasi ring angga para jana
Balinese
Sane mangkin para rerama, guru lan sameton sami patutnyane nyobiahang sosialisasi utawi dharma wacana ring para yowana saking para yowana punika kantun alit utawi usia dini.
English
-
Indonesian
-
Government Ngirangin Demen Minum Tuak lan Arak ring Para Truna-Truni Karangasem
Balinese
Di video ene tiang dot nyobiahang isin keneh tiange apang anggona kebijakan teken prajuru desane tur pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Place Ngiring ngwangun wirausaha milenial ring jaman revolusi industri 4.0
Balinese
Malarapan video puniki, titiang nyobiahang silih tunggil potensi miwah pikobet ring desan titiange, inggih punika Padang Savana ring Desa Tianyar.
English
-
Indonesian
-
Place Nglimbakang Potensi Wisata Padang Savana ring Desa Tianyar
Balinese
Malarapan antuk pakaryan seninyane, Atmi mamanah nyobiahang panglimbaknyane saparindik kawentenan alit-alit sane mapaiketan ring wicara sane jimbar, sekadi wicara palemahan, teknologi, budaya, sosial lan sane siosan.
English
Then she continued and finished her education at the Denpasar Postgraduate Institute of Indonesian Art with a course of study in Art Composition in 2015.
Indonesian
Lalu melanjutkan dan menyelesaikan pendidikan di Pasca Sarjana ISI Denpasar dengan mengambil jurusan Penciptaan Seni pada tahun 2015.
Biography of Ni Komang Atmi Kristiadewi
Balinese
Mangda antar pemarginne ring sawewengkon jagad Badung, sepatutnyane pemerintah daerah nincapang koordinasi sareng polisi lalu lintas lan sane madue angkutan umum mangda prasida margine antar lan nyobiahang indik nganggen transportasi berbagi minakadi shuttle bus.
English
-
Indonesian
-
Government Nincapang Pariwisata ring Kabupatén Badung Mangda Setata Becik
Balinese
nika mawinan titian nyobiahang ring sajeroning krama Indonesia mangda memilih pengawa jagat sane manut ring kayun .
English
-
Indonesian
-
Government Nyanggra pemilu 2024
Balinese
Kemerdekaan Indonesia punika mearti pisan antuk rakyat indonesia,sakancan punika rakyat Indonesiane nyobiahang rahina kemerdekaan punika sareng akeh acara positif sane metetujon ngaenang persatuan lan toleransi ring sesame rakyat Indonesia sekancan tekek ,conto nyane ring gambar ,kewentenang wibakara olahraga 17 an,sesolahan seni lan budaya bali sareng acara keagamaan ,wenten masi acara kumpul-kumpul bareng mangde rasa kekeluargaan ring sesame nenten padem .
English
-
Indonesian
-
Comics Nyangra Kemerdekaan
Balinese
Ring harapannyae, guru rupaka mangda prasida nuntun anak-anaknyane ke jalan sane becik lan prasida nyobiahang pendidikan karakter mangda prasida mencegah hal-hal sane nenten kainginin lan nenten nyesel ring ungkur.
English
-
Indonesian
-
Government “Sing Beling Sing Nganten” Penampen Keliru sane Patut Kasisihan olih Calon Pemimpin
Balinese
Kaping kalih, nyobiahang sosialisasi tentang pendidikan seks.
English
-
Indonesian
-
Government “Sing Beling Sing Nganten” Penampen Keliru sane Patut Kasisihan olih Calon Pemimpin
Balinese
Sang sane pacang dados manggala patut

nyobiahang nilai-nilai integritas, kerja sama, miwah tanggung jawab sosial ring kurikulum

pendidikan.
English
-
Indonesian
Hal yang perlu diperhatikan adalah mengenai bantuan atau sumbangan yang tidak merata.
Government Nyungsung Pemilu 2024, “Napi manten suaran krama Bali?”
Balinese
Sane mangkin titiang jagi nyobiahang indik pengalaman sane titiang tandangin, inggih punika Orti hoax.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Orti Hoax Tsunami
Balinese
Kaping nem sané dados pikobet sané pinih ageng inggih punika indik kakirangan calon legislatif sané nénten kakeniang olih para Oligarki, sané madué genah miwah anggaran sané alit pisan anggén nyobiahang visi Misi ipuné majeng ring krama ring sajebag wewidangan panegara.
English
The six unrepresentative leaders controlled by Oligarchs tend not to represent the interests of all the people, but only a handful of groups called Oligarchs.
Indonesian
Semua masalah yang terjadi akibat pemimpin yang dikendalikan oleh kepentingan-kepentingan Oligarki mengakar dari dua masalah yang mengerucut pada perundang-undangan yang sangatlah serius, Pertama ketidak adanya regulasi ketetapan anggaran, ruang, kesempatan dan wadah bagi seluruh calon legislatif pada tingkat daerah, Hal ini menyebabkan masyarakat hanya mengambil perspektif dari pemimpin yang mencari suara dengan dalih sumbangan yang bahkan tanpa mereka ketahui itu adalah dana yang diberikan oleh para Oligarki kepada calon legislatif tersebut, perlu kita pahami bahwa inilah cikal bakal lahirnya Oligarki pada tingkat pemerintahan daerah, itu disebabkan ketika para calon legislatif daerah terjun dimasyarakat mereka membutuhkan “Dana Taktis" yang sangat besar untuk mencari suara di dapil masing-masing.
Government PENGARUH OLIGARKI TERHADAP CALON PRMIMPIN
Balinese
Utsaha lianan, pemerintahe masih seleg nyobiahang program Bali Resik Sampah Plastik ka desa-desa.
English
-
Indonesian
Pemerintah juga gencar sosialisasikan program Bali Resik Sampah Plastik ke desa-desa.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing
Balinese
Punika sane mawinang mabot pisan para pemerintah urati sakadi nguluran tangan ngewantu pasemetonan irika sakadi nyobiahang utawi nincapang promosi ring karyan-karyan ipunne.
English
-
Indonesian
-
Place Pangupa Jiwa Desa Tihingan
Balinese
Jani tiang nulis puisi, ngaé musik, tur motrék-motrék apang nyidang nyobiahang seni di déwék tiangé.
English
-
Indonesian
Sekarang saya menulis puisi, membuat musik, dan mengambil foto-foto menarik untuk mengekspresikan diri saya dalam seni.
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Lael Kim
Balinese
Napi malih boya ja wantah nyobiahang indik desa wisata manten, pemerintah sapatutnyane ngamargiang UMKM.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Pinaka Pangupa Jiwa Krama Bali
Balinese
Ngawitin antuk nyobiahang gatra sane becik ring media sosial miwah media sane sampun kaloktah.
English
-
Indonesian
-
Government Pawiwahan Sane Durung Anut Ring Bali
Balinese
Kaaptiang mangda pemimpin nyobiahang ring soang-soang Perguruan Tinggi mangdane prasida nerima samian mahasiswa yadiastun penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Pendidikan Nenten Minayang Kakirangan
Balinese
Pinaka cihna pikobet puniki yakti kawentenanne, makeh gatra sane sampun nyobiahang pikobet puniki ring media digital, sekadi Facebook, Instragram, Twitter miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government Pengelolaan Tata Ruang Pemasangan Kabel Ring Kabupaten
Balinese
Sosialisasi puniki nyobiahang tuntunan tata cara berlalu lintas sane patut lan becik nganutin peraturan berlalu lintas ring sekolah, lan sawewengkon desa pakraman.
English
-
Indonesian
-
Government Peraturan Lalu Lintas Nenten Sekadi Peraturan Tresna Sane Dados Langgar
Balinese
Sering terdengar anak istri punika wantah kelompok sane seneng nerima lan nyobiahang indik orti sane ten becik dibandingkan lanang-lanang.
English
-
Indonesian
Sering terdengar bahwa perempuan adalah kelompok yang gemar menerima dan memberi gosip dibandingkan laki - laki.
Womens Spirit Perempuan Melawan Disinformasi
Balinese
ngalimbak rasa percaya diri iraga pacang prasida nyobiahang Bali pinaka genah wisata pinih becik ring jagaté sané pastika prasida nincapang perekonomian krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan Sampah dan Kebersihan Lingkungan
Balinese
Tiosan punika, calon pemimpin Bali 2024 patut taler nyobiahang program-program sané matetujon antuk nyobiahang kawigunan lahan sané lestari miwah ramah lingkungan.
English
In addition, Bali 2024 leaders should also introduce programs that aim to promote sustainable and environmentally friendly land use.
Indonesian
Selain itu, calon pemimpin Bali 2024 juga harus memperkenalkan program-program yang bertujuan untuk mempromosikan penggunaan lahan yang berkelanjutan dan ramah lingkungan.
Government Pikobet Kawigunan lahan ring Bali
Balinese
Para calon pemimpin Bali patut mastikayang yening budaya Baline setata kajaga tur kewangiang, sambilang nyobiahang kabinayan miwah pabligbagan pantaraning budaya.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kelestariang Budaya Bali
Balinese
Kaping tiga inggih punika, nyobiahang ring sekolah-sekolah mangda jakti kalaksanayang.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Palemahan
Balinese
Sakewanten informasi" punika durung janten kawyaktiannyane duaning samian anake prasida nyobiahang informasi, punika sane ngawinang kramane jerih.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Puara Disinformasi Majeng ring Anak Istri
Balinese
Paman patih raris nyobiahang tekening krama bendegane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Prabu Ngidamang Be Pindang
Balinese
Mawit saking pikobet punika sane patut kasokong miwah karincikang olih calon pemimpin Bali, antuk nyobiahang mangda nguningin napi manten sane patut miwah prasida kamargiang ring para wisatawan saking dura negara mangda sayan teleb ngamargiang awig awig sane wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Sektor pariwisata
Balinese
Lianan ring punika, manut ring UU No. 37 tahun 1999, politik luar negeri bebas aktif mateges Indonesia bebas matutan sikap tanpa mapaiketan ring silih tunggil poros politik jagat tur aktif ri kala muputang pikobet marupa rebat sane satata nyobiahang indik nyasapang jagate.
English
Refugee Family Identity Feature When entering the Indonesian border, refugees must fill in refugee data at the online shelter so that all refugees are recorded.
Indonesian
Beberapa alasan pengungsi pergi dari tempat perang adalah karena faktor keamanan, kenyamanan, dan pemenuhan kebutuhan sehari-hari yang tidak stabil.
Literature Rumah Singgah untuk Pengungsi di Indonesia Jadi Solusi Tata Kelola Minimal Risiko Melalui Posko Daring Darurat
Balinese
Sakemaon tata cara nyobiahang punika nganggen sarana online mangda prasida becik kalaksanayang.
English
However, the technical distribution is arranged through online shelter so that everything is managed properly.
Indonesian
Akan tetapi, teknis penyebarannya diatur melalui posko daring agar semuanya terkelola dengan baik.
Literature Rumah Singgah untuk Pengungsi di Indonesia Jadi Solusi Tata Kelola Minimal Risiko Melalui Posko Daring Darurat
Balinese
Manut ring The Conversation, Presiden Joko Widodo sampun nyobiahang indik sami sane nyarengin mangda mawas diri tur rebat punika nenten kamargiang.
English
Refugee Family Identity Feature When entering the Indonesian border, refugees must fill in refugee data at the online shelter so that all refugees are recorded.
Indonesian
Beberapa alasan pengungsi pergi dari tempat perang adalah karena faktor keamanan, kenyamanan, dan pemenuhan kebutuhan sehari-hari yang tidak stabil.
Literature Rumah Singgah untuk Pengungsi di Indonesia Jadi Solusi Tata Kelola Minimal Risiko Melalui Posko Daring Darurat
Balinese
Yening kacingak saking sisi teknologi, konten-konten sane wenten ring TikTok sanget nulungin nyobiahang informasi lan hiburan ring tengahin jagat.
English
Seen from the technological perspective, the contents in TikTok is very helpful in spreading information and entertainment.
Indonesian
Dari sudut pandang teknologi, konten yang tersedia di TikTok sangat membantu menyebarkan informasi dan hiburan ke seluruh dunia.
Literature Budaya Bali Lestari Antuk TikTok
Balinese
Malarapan maang bantuan tur nyobiahang ka masyarakate apang mablanja produk lokal Bali.
English
My triangle bread business ran smoothly and I even contracted a shop in a market to sell triangle bread and several other loaves there.
Indonesian
-
Literature Semangat Roti Lapis Segitiga Melawan Pandemi Corona
Balinese
Ring manut arsa titiang,platfrom puniki becik pisan kaangen genah nyobiahang penampen iraga sane katujon mangdan prasida kapireng ring pemerintah,lan stata pastika aman anggen iraga mablibagan utawi nyobiahang penampen iragane.
English
-
Indonesian
Tak terkecuali Basa Bali Wiki menghadirkan hal tersebut setiap kompetisi atau lomba yang diadakan.
Literature Kebermanfaatannya Platform Basa Bali Wiki Sebagai Ruang Berekspresi
Balinese
Pastika akeh keluh kesah utawi suara sane kayun iraga sobiahang ring publik, sakewanten daweg lintang puniki iraga sareng sami nenten uning sapunapi antuk nyobiahang ring publik.
English
-
Indonesian
Basa Bali Wiki merupakan platform bahasa Bali pertama yang terpercaya dan terverifikasi keamanan dan kebermanfaatannya.
Literature Kebermanfaatannya Platform Basa Bali Wiki Sebagai Ruang Berekspresi
Balinese
Acara Wadhu Wakya puniki taler pinaka genah nyobiahang indik lomba Wikithon sane pacang kalaksanayang tur mapaiketan indik unteng baos pabligbagan.
English
This Wadhu Wakya event is also an initial publication media about the Wikithon competition that will be held and is related to the theme of the discussion.
Indonesian
Acara Wadhu Wakya ini juga sekaligus sebagai media publikasi awal tentang kompetisi Wikithon yang akan dilaksanakan dan berkaitan dengan tema diskusi.
Womens Spirit Wadhu Wakya indik Gegiras Anak Istri Nepasin Disinformasi
Balinese
Titiang nunas majeng ring guru wisesa ring Bali mangda prasida ngamargiang panureksaan sane becik ring sekolah lan ring masyarakat/pakraman saha ngawentenang soaialisasi (nyobiahang) indik nenten cumpu ring parilaksana lempas ring tata susila, makarya uger-uger sane janten ring yowana sane sakadi punika.
English
-
Indonesian
-
Government DAMPAK BURUK KENAKALAN REMAJA, BAGI REMAJA BALI
Balinese
Fitur-fitur sane wenten ring platform puniki sampun akeh kaanggen olih krama, kirang langkung sampun wenten ngwantu 3 yuta diri rikala nyobiahang lan mebebaosan nganggen Basa Bali mangda prasida nglestariang basa aksara lan sastra Baline.
English
The features on this platform have been widely used/helped approximately 3 million people in many ways, including making reports & talks using Balinese as well as preserving the Aksara language & literature, as well as preserving Balinese culture.
Indonesian
Fitur-fitur yang ada di platform ini sudah banyak dipakai/membantu kurang lebih 3 juta orang dalam banyak hal, diantaranya membuat laporan & pembicaraan menggunakan bahasa Bali serta melestarikan bahasa Aksara & sastra, dan juga melestarikan budaya Bali.
Literature Menulis Opini tentang Platform BASAbali Wiki
Balinese
Punika mawinan, ngiring sareng-sareng nglestariang aksara Bali antuk ngawit saking nyurat, ngwacen miwah nyobiahang ring parajanane utaminnyane ring generasi muda.
English
-
Indonesian
-
Government ngiring lestariang aksara iragane aksara Bali
Balinese
Sang sane pacang dados pamimpin patut nyobiahang strategi pemulihan sane efektif, rumasuk diversifikasi sektor pariwisata, nincapang kualitas layanan, miwah promosi destinasi pariwisata sane anyar.
English
-
Indonesian
-
Government pikobet sane ageng sane wenten ring pulau dewata