Tangkejut

From BASAbaliWiki
Revision as of 12:41, 29 March 2020 by Wikithon Badung13 Dharma (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • startled, surprised, frightened, but not necessarily afriad en
Translation in English
startled
Translation in Indonesian
terkejut
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
tangkejut
Andap
tangkejut
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
ia tangkejut nepukin tiang
English
-
Indonesian
ia terkejut melihat saya
Balinese
I meme tangkejut nolih nilai raport adin tiange
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nang Kocong lantas nampah angsane, nanging prajani ia tangkejut.
English
-
Indonesian
Aku akan menyembelih angsa itu dan mengambil seluruh emas dalam tubuhnya,” pikir petani.
Folktale Angsa Mataluh Emas
Balinese
Nadaksara ia tangkejut sawireh ada ane nakonin. “Rahajeng semeng, Angsa Tua!
English
-
Indonesian
-
Folktale Angsa Tua di Telaga Rawit
Balinese
Tangkejut Bulan Kuning neked di tengah gooke sawireh ia nepukin tulang jlema mabrarakan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bulan Kuning
Balinese
Tangkejut Cicing Gudig ri kala Dewi Durga medal.
English
-
Indonesian
Si anjing kudisan berjalan menuju Pura Dalem.
Folktale Cicing Gudig
Balinese
Keto masih Raden Putri tangkejut, sawireh tumben jani ada teruna nulak tresnane.
English
-
Indonesian
Apalagi yang menolak hadiah raja itu pemuda buruk rupa.
Folktale Cupak Nulak Dadi Raja
Balinese
Minak Jinggo tangkejut kerana Damar Wulan ngaba gada besi kuning. “He Damar Wulan.
English
-
Indonesian
Mereka juga membebaskan Damar Wulan.
Folktale Damar Wulan
Balinese
Ni Angsing tangkejut lantas morahan teken muanin ipune.
English
-
Indonesian
Di telaga itu juga ada kura-kura jantan dan betina.
Folktale Empas Teken Angsa
Balinese
Kewala Wayan Sereg tangkejut, mara toliha dungkine puyung tusing misi ebe.
English
-
Indonesian
Kok ikan yang tertangkap dan ditempatkan di dungki raib?
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Kewala Wayan Sereg tangkejut, mara toliha dungkine puyung tusing misi ebe.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Titiang seken merasa tangkejut, durung merasa siap antuk parubahan sane seken-seken nadak.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Pokokne Tiang Curhat-Ni Komang Dyah Asri Astini
Balinese
Para kelincina tangkejut ningehang tindakan batis gajahe ane baat tur ngancan paek.
English
-
Indonesian
-
Folktale Gajah lan Sanghyang Candra
Balinese
Ia tangkejut nepukin emas, selaka, lan mirah madugdug.
English
-
Indonesian
-
Folktale Godogan lan Arta Brana
Balinese
Memene tangkejut nepukin pianakne majalan enjak-enjok maimbuh mulih tusing ngaba bebek.
English
-
Indonesian
Ibunya kaget melihat anaknya berjalan pincang tanpa bawa itik.
Folktale I Belog Meli Bebek
Balinese
Mih, tangkejut I Lutung teken unduke ento. “He Lutung, apa kal alih mai?” keto I Godogan matakon.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Lutung Ngencak Taluh
Balinese
Berek tonya, tonya apa ja iba?”

Masaut I Sigir, “Da jerone tangkejut, tiang jlema mala, patujuhin tiang ngalih bapan tiange Bhatara Surya di tanggun langite.” Anak matekap masaut pedih ngembros, “Saling iba jlema asibak nagih ngalih tanggun langite, anake nu genep ukudan sing nawang kema.”

Buin majalan I Sigar ngecogcog.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Berek tonya, tonya apa ja iba?”

Masaut I Sigir, “Da jerone tangkejut, tiang jlema mala, patujuhin tiang ngalih bapan tiange Bhatara Surya di tanggun langite.” Anak matekap masaut pedih ngembros, “Saling iba jlema asibak nagih ngalih tanggun langite, anake nu genep ukudan sing nawang kema.”

Buin majalan I Sigar ngecogcog.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Bengong tur tangkejut I Wingsata nepukin unduke ento.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
I Bikul tangkejut ningalin kutu pasliur di kampidne Geruda.
English
-
Indonesian
Si Tikus terkejut melihat banyak kutu di sayap burung besar itu.
Folktale Jero Ketut
Balinese
Tangkejut I Kidang lantas ngencolang tur ngamecatang malaib.
English
-
Indonesian
Demi harga diri, kita harus beri dia pelajaran.
Folktale Kakul Ngalahang Kidang
Balinese
I Kidang tangkejut lantas bah disubane nepukin I Kakul ane cenik galing suba negak masila siding di muncuk gununge.
English
-
Indonesian
Dikisahkan, pada tengah malam warga Siput sawah berkumpul membahas tantangan si Kijang. “Kamu cari gara-gara saja, kenapa kau ladeni tantangan si Kijang.
Folktale Kakul Ngalahang Kidang
Balinese
Mirib bojoge ento tangkejut baongne kapit Yuyu lantas ulung mageblug ka telabahe.
English
-
Indonesian
Namun sial.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Ia tangkejut, beseke misi emas, slaka, miwah manik-manik ane dumilah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Kedis Kenari Layahne Capleng
Balinese
Ni Biang Putu tangkejut neked jumah sawireh nepukin dagangan pianakne enu tileh.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur Jengah
Balinese
I Lutung tangkejut, limanné kepar engsap magisian.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Macan
Balinese
Tangkejut ia nepukin Lutung di tengah krangkenge.
English
-
Indonesian
Dia meninggalkan tempat itu dengan cekikikan. “Impas sudah permainan ini, satu-satu.
Folktale Lutung lan Kekua Ngemaling Isen
Balinese
Memenne tangkejut tur matakon, “Dija cai maan pipis liu buka kene?” “Meme siep dogen, kema bayah utange.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
I Semangah tangkejut sawireh nepukin soroh semut masiat saling matiang. “We, mareren!
English
-
Indonesian
Semakin dekat, I Semangah mendengar teriakan yang mengiris hati. “Ada apakah gerangan di sana, terdengar suara gaduh.
Folktale Semut Perang Tanding
Balinese
Prajani ia tangkejut ningalin siapne idup tur malaib maimbuh tusing maikut.
English
-
Indonesian
-
Folktale Siap Sangkur
Balinese
Daha Mabok Selem tangkejut, jerit-jerit ngidih tulung.
English
-
Indonesian
Namun burung itu tak kunjung bertelur.
Folktale Taluh Mas
Balinese
Ida Anake Agung tangkejut lantas matangi.
English
-
Indonesian
Dia memuaskan hawa nafsunya mengisap darah raja.
Folktale Tuma Teken Titih