How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Upacara Pawiwahan

20220601T033606564Z612026.jpg
Holiday or Ceremony
Upacara Pawiwahan
Related books
    Related children's books
      Related folktales
        Related lontar
          Related places
            Calendar
            • Pawukon:
            • Sasih
            Dictionary words


              Add your comment
              BASAbaliWiki welcomes all comments. If you do not want to be anonymous, register or log in. It is free.

              Information about Holiday or Ceremony

              Upacara Pawiwahan

              In English

              The word pawiwahan comes from the Sanskrit word 'wiwaha' which means marriage or marriage. The meaning of this ceremony is the ratification of marriage in husband and wife bonds. Marriage is an inner and outer bond between a man and a woman as husband and wife with the aim of forming a happy family (household), so that in Balinese it is termed Grahastasrama, namely the period of marriage. The wedding ceremony is also called 'nganten'. The word 'nganten' means kanti which in Old Javanese means ally, friend so that the word 'anganti' means accompanying and the word 'sakanti' means ally or befriended. the word 'kanti' after getting the suffix '-an' is juxtaposed with the word 'kanten' which means fellowship or friendship. After that, this word gets a nasal or nasal sound of 'ng' to become 'nganten' which means to live together as husband and wife.

              In Balinese

              Kruna pawiwahan mawit saking basa Sansekerta inggih punika wiwaha . Suksman upacara puniki inggih punika ngesahang paiketan sang alaki rabi. Pawiwahan wantah pasatmian stula miwah suksma sarira pantaraning sang maraga lanang miwah sang maraga istri pinaka alaki rabi antuk tetujon ngwangun kulawarga sane bagia, punika raris ring basa Bali masane puniki kawastanin Grhastasrama. Upacara pawiwahan taler kabaos nganten . Kruna nganten suksmannyane kanti, ring basa Jawa Kuna mateges timpal utawi sawitra punika mawinan kruna anganti mateges nampingin miwah kruna sakanti mateges matimpal utawi masawitra. Kruna kanti ri sampune polih pangiring -an kasaihang antuk kruna kanten sane mateges pasawitran. Salanturnyane, kruna punika polih paweweh anusuara ng , dadosnyane ngenten suksmannyane inggih punika pasawitran sajeroning idup sang alaki rabi.

              In Indonesian

              Kata pawiwahan berasal dari kata dalam bahasa Sansekerta yaitu 'wiwaha' yang berarti perkawinan atau pernikahan. Makna dari upacara ini yaitu pengesahan perkawinan dalam ikatan suami istri. Perkawinan ialah ikatan lahir bathin antara pria dan wanita sebagai suami istri dengan tujuan membentuk keluarga (rumah tangga) yang bahagia, sehingga dalam bahasa Bali diistilahkan dengan Grahastasrama yaitu masa berumah tangga. Upacara perkawinan juga disebut dengan 'nganten'. Kata 'nganten' berarti kanti yang dalam bahasa Jawa Kuna berarti sekutu, sahabat sehingga kata 'anganti' berarti menemani dan kata 'sakanti' berarti bersekutu atau berkawan. Kata 'kanti' setelah mendapatkan akhiran '-an' disandingkan dengan kata 'kanten' yang berarti persekutuan atau persahabatan. Setelah itu, kata ini mendapat bunyi sengau atau nasal 'ng' menjadi katan 'nganten' yang bermakna melakukan persekutuan hidup suami istri.
              <ul><li>Property "Holiday information text" (as page type) with input value "The word pawiwahan comes from the Sanskrit word 'wiwaha' which means marriage or marriage. The meaning of this ceremony is the ratification of marriage in husband and wife bonds. Marriage is an inner and outer bond between a man and a woman as husband and wife with the aim of forming a happy family (household), so that in Balinese it is termed Grahastasrama, namely the period of marriage. The wedding ceremony is also called 'nganten'. The word 'nganten' means kanti which in Old Javanese means ally, friend so that the word 'anganti' means accompanying and the word 'sakanti' means ally or befriended. the word 'kanti' after getting the suffix '-an' is juxtaposed with the word 'kanten' which means fellowship or friendship. After that, this word gets a nasal or nasal sound of 'ng' to become 'nganten' which means to live together as husband and wife." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text ban" (as page type) with input value "Kruna pawiwahan mawit saking basa Sansekerta inggih punika 'wiwaha'. Suksman upacara puniki inggih punika ngesahang paiketan sang alaki rabi. Pawiwahan wantah pasatmian stula miwah suksma sarira pantaraning sang maraga lanang miwah sang maraga istri pinaka alaki rabi antuk tetujon ngwangun kulawarga sane bagia, punika raris ring basa Bali masane puniki kawastanin Grhastasrama. Upacara pawiwahan taler kabaos 'nganten'. Kruna 'nganten' suksmannyane kanti, ring basa Jawa Kuna mateges timpal utawi sawitra punika mawinan kruna 'anganti' mateges nampingin miwah kruna 'sakanti' mateges matimpal utawi masawitra. Kruna 'kanti' ri sampune polih pangiring '-an' kasaihang antuk kruna 'kanten' sane mateges pasawitran. Salanturnyane, kruna punika polih paweweh anusuara 'ng', dadosnyane 'ngenten' suksmannyane inggih punika pasawitran sajeroning idup sang alaki rabi." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li> <!--br--><li>Property "Holiday information text id" (as page type) with input value "Kata pawiwahan berasal dari kata dalam bahasa Sansekerta yaitu 'wiwaha' yang berarti perkawinan atau pernikahan. Makna dari upacara ini yaitu pengesahan perkawinan dalam ikatan suami istri. Perkawinan ialah ikatan lahir bathin antara pria dan wanita sebagai suami istri dengan tujuan membentuk keluarga (rumah tangga) yang bahagia, sehingga dalam bahasa Bali diistilahkan dengan Grahastasrama yaitu masa berumah tangga. Upacara perkawinan juga disebut dengan 'nganten'. Kata 'nganten' berarti kanti yang dalam bahasa Jawa Kuna berarti sekutu, sahabat sehingga kata 'anganti' berarti menemani dan kata 'sakanti' berarti bersekutu atau berkawan. Kata 'kanti' setelah mendapatkan akhiran '-an' disandingkan dengan kata 'kanten' yang berarti persekutuan atau persahabatan. Setelah itu, kata ini mendapat bunyi sengau atau nasal 'ng' menjadi katan 'nganten' yang bermakna melakukan persekutuan hidup suami istri." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.</li></ul>