Gunung

From BASAbaliWiki
gunu*
Root
gunung
Other forms of "gunung"
Definitions
  • mountain en
  • gunung id
Translation in English
mountain
Translation in Indonesian
gunung
Synonyms
  • giri (h)
  • wukir (h)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    Gunung
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    gonung (Nusa Penida)
    Sentences Example
    Gunung batur.jpg

    Mount Batur, Kitamani

    Balinese
    Gunung Batur, Kitamani.
    English
    Mount Batur, Kitamani
    Indonesian
    Gunung Batur, Kitamani
    Balinese
    Tiang lakar ke gunung.
    English
    I am going to the mountains.
    Indonesian
    Saya mau pergi ke gunung.
    Balinese
    Apa jangkrik ngecik duur gununge? Anak ngunting bok.
    English
    What is a cricket that makes a noise on top of the mountain? A person who is cutting hair.
    Indonesian
    Apa itu jangkrik yang membuat suara di atas gunung? Seseorang yang memotong rambut. (sebuah teka-teki)
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Di makere ngalih umah bibik titiange ento di perumahan tongosne, liu sajan luu sane matumpuk-tumpuk cara gunung di samping perumahanne ento, boya ja tongos anggen ngentungen luu, di sampingne liu ada anake madagang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali yang sekarang
    Balinese
    Siosan punika, Bali masih kaloktah olih destinasi wisata alam sane indah lan bervariatif ngawit saking pantai, laut, sungai, danau, gunung lan hutan.
    English
    Not only that, Bali is also very famous for its beautiful and varied natural tourist destinations, ranging from beaches, seas, rivers, lakes, mountains and forests.
    Indonesian
    Tidak hanya itu, Bali juga sangat terkenal dengan destinasi wisata alam yang indah dan bervariatif, mulai dari pantai, laut, sungai, danau, gunung, dan hutan.
    Literature SETANGKAI HARAPAN UNTUK BALI TERCINTA!
    Balinese
    Gunung Agung kacingak saking Mahagiri.
    English
    Mt Agung as seen from Mahagiri.
    Indonesian
    Gunung Agung dilihat dari Mahagiri.
    VisualArt A View of Mt. Agung
    Balinese
    Yening sabeh bales sampun rauh ka desa desa baduur ring bukit lan gunung, blabar ageng nenten prasida jagi kakelidin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government AKEH PIKOBET SANTUKAN LUU
    Balinese
    Nganutin pamargin ajin ida daweg ngrajegang Kadatuan Mengwi, Ida Cokorda raris masamadi nunas wangsit ring di Pura Puncak Pangelengan (Pura Puncak Mangu ring puncak Gunung Mangu).
    English
    Cokorda Nyoman Munggu is famous for his efforts to repair many temples in his kingdom.
    Indonesian
    Mengikuti jejak ayahnya ketika mendirikan kerajaan, raja kemudian mencari jawaban dengan bermeditasi di Pura Puncak Pangelengan (Pura Puncak Mangu di puncak Gunung Mangu).
    Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
    Balinese
    Pamargine kalanturang nyantos gunung sane nyrejeng.
    English
    The journey continues to a steep mountain, where there is a tiger which is finally defeated.
    Indonesian
    Danau ini ada di Kuruksetra, India bagian utara, dan menjadi tempat suci sejak zaman Manu.
    Lontar Aji Palayon
    Balinese
    Inget I Pucangan teken raos Ida Bhatari Tolangkir dugas mapupul di Gunung Batur ane lakar maang wewidangan di Badung.
    English
    This spear is called Lelemon, it has great authority.
    Indonesian
    Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Genah mabakti ring Bhatara Gunung Agung kawangun ring sisi kangin pura.
    English
    You better get there, go ".
    Indonesian
    Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Arya Dalem marasa sedih pisan, raris lunga ka Gunung Batur jagi ngamargiang tapa brata.
    English
    -
    Indonesian
    Begitu I Gusti Tegehkori VII (I Gst Made Tegeh) mendengar jawaban istrinya demikian, terkejutlah Beliau dan sadar akan kesengsaran yang tengah mereka alami.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Dane sareng sami gelis-gelis rauh ring Gunung Danu, raris rauh ring puri Sukasada.
    English
    After Arya Tabanan died, Ngurah Rangong become next king.
    Indonesian
    Raja V adalah I Gusti Tegeh Tegal Kutha.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sasampuné mapiguman sareng I Munang, mantan Raja sareng I Munang lunga ka gunung ngrereh padi.
    English
    The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
    Indonesian
    Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Wusan punika dane sareng sami raris pada sumingkin mamargi, tur sane lianan ngungsi ka Gunung Djati.
    English
    He explained that he was the son of the Bali king Ida Dalem Kresna Kepakisan at the Swecapura Gelgel castle.
    Indonesian
    Di kala itulah timbul keinginan Beliau untuk mengumpulkan sejumlah pengikut untuk diajak menghadap Raja Panji Sakti (II) di Puri Sukasada beserta Raja Mangui I Gusti Agung Gede, berhubung Beliau masih berada di Denbukit.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Saking Panerajon nuju Gunung Batur.
    English
    Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
    Indonesian
    Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Sari mateges puncak, inggih punika puncak gunung.
    English
    These days they have big ceremony, use this magic box there.
    Indonesian
    Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Tan asue Ida Bhatari ical, raris I Gusti Pucangan nglanturang pamarginnyane, kasarengin antuk pangiring sane mawasta I Tambiak saking Gunung Batur nuju Puri Swecapura ring Gelgel.
    English
    The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
    Indonesian
    Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Yening pasisi, gunung, wana, desa, tukad, taler kahyangan pura ring Bali sida resik, resike punika ngawinang lestari.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI BOYA JA GRYA LUU
    Balinese
    Ring driki akeh tongos wisata sane banat, minakadi yeh terjun, pura-pura sane wenten driki, pasih, danau, gunung, miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural BALI ISLAND
    Balinese
    Ngiring iraga sareng-sareng ngaryanin Bali sane resik, asri, lan salanturnyane tan katiben antuk gunung leluu malih.
    English
    Om Santih, Santih, Santih, Om.
    Indonesian
    Dari tema orasi kali ini, topik mendesak yang kami angkat adalah mengenai langkah pemerintah Bali dalam mengatasi lonjakan sampah di Pulau Dewata ini, yang dapat menyebabkan berbagai permasalahan dalam kehidupan.
    Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
    Balinese
    Saking bantang bebaosan orasi sane mangkin, unteng bebaosan sane sayan mamerdi sane jagi unggahang titiang sareng tim titiange ngeninin indik tatacara pamerintah Bali ngrereh pamargi antuk pikobet gunung leluu sane wenten ring pulau dewata puniki, sane prasida ngawinang pikobet lianan ring kauripan.
    English
    Om Santih, Santih, Santih, Om.
    Indonesian
    Dari tema orasi kali ini, topik mendesak yang kami angkat adalah mengenai langkah pemerintah Bali dalam mengatasi lonjakan sampah di Pulau Dewata ini, yang dapat menyebabkan berbagai permasalahan dalam kehidupan.
    Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
    Balinese
    Duaning punika, murdan orasi sane kaunggahang titiang sareng tim titiange inggih punika, “Bali Resik, Bali Tan Katiben Gunung Leluu”.
    English
    We encourage prospective Balinese leaders to work with various parties, including the private sector and environmental organizations, to create collaborative solutions to this waste problem.
    Indonesian
    Bagaimana perasaan kita jika setiap hari kita harus hidup di tengah-tengah tumpukan sampah, diikuti dengan polusi pembakarannya seperti ini?
    Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
    Balinese
    Nanging ring sujatine indike punika, Pulau Bali kantun ngarepin krisis sane sayan mamerdi antuk kawentenan gunung leluu.
    English
    Dear the juries and all readers.
    Indonesian
    Terima kasih kepada yang terhormat, dewan juri dan seluruh pembaca atas kesempatannya.
    Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
    Balinese
    Ring jagat Baline madue 3 tungguh utawi pilar sane ngaryannin tamiu duranegara ngrauhin jagat Balinei, sane kapartama nggih punika jagat Baline madue adat miwah budaya sane kari kalestariang olih krama Baline ngantos mangkin, sane kaping kalih jagat Baline akeh madue palemahan utawi alam sane kari ajeg miwah lestari sekadi carik, sagara, gunung, pura, beji, miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    Pulau Bali ini menarik jutaan wisatawan dari berbagai negara yang datang ke Bali.*
    Government BALI
    Balinese
    Nika mawinan I Gede Pasekan nyingakin sakamata marupa alas gunung lan pasih.
    English
    -
    Indonesian
    Raksasa itu mengangkat I Gede Pasekan ke atas pundaknya.
    Folktale Babad Buleleng
    Balinese
    Akudang sejarawan narka, duk jaman punika wargi Desa Indu Gobed matilar ngungsi wewidangan sane tinggar duaning keplugan gunung ring kaldera punika.
    English
    Some historians assume that at that time the people of Indu Gobed Village fled to higher areas because of the volcanic eruption down the caldera.
    Indonesian
    Desa ini kemudian diserbu oleh Majapahit pada abad keempat belas dan akhirnya ditinggalkan.
    Lontar Babad Indu Gobed
    Balinese
    Conto ne pasih, gunung, danau, lan carik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Budaya Bali oleh Paramita Rastri
    Balinese
    Wenten akeh keimdahan ring bali sekadi pura, pantai, gunung miwah sane lianan.
    English
    I will now go on vacation to the beach in Jimbaran Bali.
    Indonesian
    Saya sekarang akan pergi berlibur ke pantai di Jimbaran Bali.
    Literature Pulau Bali penuh turis
    Balinese
    Wenten akeh kaendahan, ngawit saking makudang-kudang pura, tari, pasisi, gunung miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Patung Garuda Wisnu Kencana
    Balinese
    Gunung batur sane ade di bangli, Teken gunung agung sane ade di karangasem, ngaenang bali puniki asri lan indah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pulau Asri
    Balinese
    Bali madué kaéndahan alam sané luar biasa sakadi gunung geni sané katon nampek miwah ageng; sawah sané jimbar sané ngicénin rasa kerta raharja; miwah pasir-pasir ring pasisi Bali miwah kaéndahan segarane sané ngundang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Surgawi
    Balinese
    Gunung batur sane ade di bangli, Teken gunung agung sane ade di karangasem, ngaenang bali puniki asri lan indah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pulau Asri
    Balinese
    Nyabran Rahina titiang mirengang ring media sosial Wenten tumpukan luu sane sampun pateh sekadi gunung tegehnyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Kedas
    Balinese
    Pulo Bali taler madué gunung berapi, danu, miwah tukad sané becik pisan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Miwah Daya Tariknyane
    Balinese
    Bali pateh pisan sareng kawéntenan pura sané kawangun antuk pura kulawarga, pura désa miwah kerajaan, gunung miwah danu, pura alas miwah toya, mawinan kawastanin "Pulau Seribu Pura".
    English
    Bali is very synonymous with the existence of a family temple, village and royal temple, mountains and lakes, as well as forest and water sources, so it is nicknamed "Island of Thousand Pura".
    Indonesian
    Bali sangat identik dengan keberadaan pura-pura yang terdiri atas pura keluarga, pura desa dan kerajaan, gunung dan danau, serta pura hutan dan sumber air, sehingga dijuluki “Pulau Seribu Pura”.
    Literature Bali dan harapannya
    Balinese
    gunung agung, ring margi tiang ngentasin tempat sane liu sajan ade leluwu, meh jeg bau ne nyengat sajan, tiang berpikir nak ngudyng sih ngentung leluwu ngawag, asanne kuang sajan kesadaranne, harapan tiang mangde kedepannyane masyarakat ring bali taler ngelestariang jagad bali ne mangde asri
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali arkana
    Balinese
    Bali pinaka makasami ring kemulian pantai, padi sane ajeg, lan gunung sane becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Mari jaga keindahan pulau Bali demi pariwisata masa depan
    Balinese
    Pulo Bali taler madue gunung berapi, danu, miwah tukad sane becik pisan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali miwah kaendahannyane
    Balinese
    Conto sane pinih kongkret turis sane sane nenten nganggen busana munggah ring taru suci sane magenah ring sinalih tunggil pura ring Bali, wenten masi kasus turis sane nenten nganggen celana ring puncak Gunung Agung e.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali nika Genah Suci, Nenten Genah Prostitusi
    Balinese
    Bali muah ring anugrah ngelahang jagat anik luung, lan bervariatif uli mejumu pasih, tukad, laut, danu, gunung , lan alase.
    English
    Bali is also blessed with beautiful and varied nature, from beaches, rivers, seas, lakes, mountains and forests.
    Indonesian
    -
    Literature Bali Dengan Alam yang indah
    Balinese
    Giri punika, luire: Gunung Agung ((3.142 m ) meter, Gunung Batur (1.717)meter, Gunung Abang (2.276)meter, Gunung Batukaru (2.276)meter.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bali
    Balinese
    Tiosan punika Bali madué kaindahan alam sekadi pasisi miwah taler gunung sané becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kebudayaan Pulau Bali
    Balinese
    Ring rahina dibi tiang iseng pesu melali ke gunung, tur sambil nyingakin petani di Bali di era globalisasi care jani.
    English
    -
    Indonesian
    Dihari kemarin saya tidak sengaja keluar jalan jalan ke gunung .sambil melihat petani Bali di jaman globalisasi dan modern seperti sekarang ,saya melihat petani Bali seperti sekarang,banyak sekali saya lihat lahan lahan pertanian di Bali tidak keurus dan tidak menghasilkan.
    Literature Pertanian Bali era globalisasi dan era modern.
    Balinese
    Tiang Dewa ayu pratiwi anak ane ngoyong di Bangli ,mangkin tiang kal nyeritaang kidik tentang Bangli.Bangli sinulih tunggil kabupaten sane terletak diprovinsi bali ,Bangli ngelah maskot ane madan bunga Pucuk bang,di bangli ade mase alun alun ane dadiange tongos melali , tongos konser,tongos pentas seni (Pensi) .Di alun alun bangli liu ade playanan anak cenik, tongosne linggah, di alun alun bangli ade mese café anggon tongos meblanja anake sane melali kemu.selain alun alun ade mese tongos mendaki ane di gunung batur (kintamani) ,liu anake ane luas mendaki kemu nyingakin pemandangan alam ane ade di bangli.Di bangli ade mese tongos melali di desa penglipuran ane demeninne ken tamu tamu luar negeri ,engken seng demen tamune melali ke penglipuran tongosne leh sajan ,kanti penglipuran maan julukan ke 3 sebagai desa terbersih di dunia .di bangli ade mase tongos ane ngelah tradisi unik ane ade di desa Trunyan ane ngelah tradisi mayat /jasad anak ane sube mati jange di beten punyan (taru) Menyan .unikne mayate ento tusing mengeluarkan bau busuk .sehingga tradisi ene dadi salah satu daya tarik istimewa ring kabupaten Bangli sane liu kunjungine ken wisatawan .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bangli Rumahku
    Balinese
    Silih sinunggil genah wisata sane kaloktah ring Bangli inggih punika Gunung Batur miwah Danu Batur pinaka danu sane paling linggah ring Bali tur kahiasin olih Gunung Batur sane ngulangunin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bangli
    Balinese
    Pante Gunung payung tongos ne di Kuta Selatan Bali.Pante ne asli sajan.Kanti anak melali rame nak kemu,saking luung pantene.Tiket masukne mayah selae(25) sampun maan minuman saking menek bus.anak ane kemu ngalih keindahan tur nikmatine sunset lan sunrise
    English
    -
    Indonesian
    pantai Gunung Payung Tmpatnya di Kuta Selatan Bali.Pantainya sangat asri.Sampai orang orang ramai kesana,karena sangat bagus pantainya,tiket masuknya 25 riburupiah sudah mendapatkan minuman dan naik bus.orang yang kesana mencari keindahan dan menikmati sunset dan sunrise
    Literature pantai gunung payung
    Balinese
    Ngungkulin gunung ane tegeh ngalik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Beras Kuning
    Balinese
    Ring danu wenten gunung Beratan sane ngae tis pesan lan wenten pura Ulun Danu sane megambar ring pipis seket tali rupiah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Danau Beratan, Tempat Yang Baik Untuk Wisatawan Mancanegara Yang Berlibur Di Pulau Bali.
    Balinese
    Sujatinnyane genah puniki kadagingin antuk makudang-kudang pura sane kawangun ring genah sane jimbar ring sisi kelod Gunung Agung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Besakih
    Balinese
    [BA] Nyabran warsa, krama Baline ngamargiang rahina suci ritatkala para watek bhatarane tedun makasami ring gigir Gunung Agung.
    English
    Bhatara Turun Kabeh is the most splendid annual celebration in Besakih.
    Indonesian
    [ID] Tiap tahun, orang Bali memperingati hari penting saat semua dewa turun ke lereng Gunung Agung.
    Holiday or Ceremony Bhatara Turun Kabeh
    [[Word example text ban::[BA] Nyabran warsa, krama Baline ngamargiang rahina suci ritatkala para watek bhatarane tedun makasami ring gigir Gunung Agung.| ]]
    Balinese
    Kocap pangawit kawentenan Patapan Gunung Kawi Bebitra manut ring prajuru adat, Patapan Gunung Kawi Bebitra utawi Relief Bebitra inggih punika tetamian saking Desa Peling sane kapimpin olih Mas Pahit kairing olih patih ida sane mapesengan Wedang Serawah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bitra
    Balinese
    Kocap, Patapan Gunung Kawi Bebitra ingih punika genah Mas Pahit ngrereh sunia santukan pikobet sane katiba.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bitra
    Balinese
    Makakalih laut ngelar tapa brata ring Gunung Wilis mangda polih panugrahan saking ida batara.
    English
    Gagakaking refused because he was very thin.
    Indonesian
    Apabila orang berpantang berbagai jenis makanan, maka ia harus melakukannya dengan sungguh-sungguh hingga mencapai keberhasilan.
    Lontar Bubuksah Gagakaking
    Balinese
    Bukit Campuhan puniki nenten mapalasan sareng silih tunggil pura ring Ubud, inggih punika Pura Gunung Lebah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Bukit Campuhan
    Balinese
    Genah puniki sane riin mawasta Katya Amarawati (Biara Amarawati), sakewanten ring abad kaping 16, mauwah dados Candi Gunung Kawi (Kuil Gunung Penyair)...
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Candi Gunung Kawi
    Balinese
    Ri kala Raja Anak Wungsu padem, "monumen" ring Candi Gunung Kawi sujatinnyane wantah katur ring Raja Anak Wungsu miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Candi Gunung Kawi
    Balinese
    Candi Tebing puniki pateh sakadi candi ring Pura Gunung Kawi, Tampaksiring Gianyar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Candi Tebing Jehem
    Balinese
    Ngawit saking Pura Pegulingan, Pura Tirta Empul, Pura Mangening, Pura Gunung Kawi, Candi Tebing Krobokan, Pura Pengukur-Ukuran, Pura Subak Bubugan, miwah Candi Tebing Tegallinggah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Candi Tebing Tegallinggah
    Balinese
    Bali pinaka makasami ring kemulian pantai, padi sane ajeg, lan gunung sane becik.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menciptakan pariwisata yang bagus
    Balinese
    Toya sane magenah irika masumber saking toya hujan sane turun ring puncak utawi pilah Gunung Agung,raris kasalurang antuk pipa pipa ngantos ring Embung punika.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Cubang Angge Genah Kahuripan
    Balinese
    Di bali punika wenten akeh pesan destinasi wisata, wenten wisata lovina, pasih kuta, wisata gunung agung miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Budaya di Bali.
    Balinese
    Sekadi Nusa Dua, Kuta miwah Pura, Danu, miwah Gunung sané nénten akidik sané prasida kapolihang ring Pulau Déwata puniki.
    English
    -
    Indonesian
    Seperti Nusa Dua, Kuta dan adapun Pura, danau, dan pegunungan yang tidak sedikit yg bisa didapatkan di pulau dewata ini.
    Literature Budaya
    Balinese
    Ditu buin I Cupak matakon teken adine, “Nyen ane ngae gunung gunungan dini adi?” sambilange maklemir I Grantang nyaurin petakon beline. “Ene tusing ja gunung-gunungan beli, ene mula tuah taine I Benaru beli.
    English
    -
    Indonesian
    Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling.
    Folktale Cupak Ajak Gerantang
    Balinese
    Makasamian ring sajeroning monumen puniki macihna Gunung Mandara Giri.
    English
    The story of searching for Amertha water is then reflected in the shape of this monument, with the following explanation: 1.
    Indonesian
    -
    Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
    Balinese
    Wenten makudang-kudang piranti miwah cara mitehang gunung mandara puniki sakadi: 1.
    English
    THE PHILOSOPHICAL BASIC OF THE MONUMENT OF BALINESE STRUGGLE This monument is an embodiment of lingga and yoni.
    Indonesian
    -
    Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
    Balinese
    Danu Tamblingan inggih punika danu sane magenah ring bongkol sisi kaler Gunung Lesung, wewidangan Desa Munduk, Keecamatan Banjar, Kabupaten Buleleng, Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Danau Tamblingan
    Balinese
    Sasampuné rauh ring jagat Wangsul, Ida Betara Hyang Putranjaya maparhyangan ring Gunung Agung, Ida Betara Gnijaya magenah ring Gunung Lempuyang, tur Ida Bhatari Dewi Danu malingga ring ulun Danu Batur.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
    Balinese
    Yan tan wénten gunung, bukit, miwah danu majanten kahuripané pacang sengara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
    Balinese
    Desa punika magenah ring Gunung Catur, Puncak Mangu, Kecamatan Petang, Kabupaten Badung, Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Pelaga
    Balinese
    Desa Pinggan nampek sareng Gunung Batur sane toyannyane ening pisan kawewehin antuk angin sane seger tur teduh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Pinggan
    Balinese
    Sane nguni, desa puniki mawasta Desa Gunung Sari Munggah Tapa.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Sidetapa
    Balinese
    Yening cingakin, yukti sampun desa puniki magenah ring gook, pantaranin Gunung Agung, Gunung Abang, Bukit Gede miwah bukit lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Songan B
    Balinese
    Ida nglelana nglintasin akeh gunung, pucak bukit, miwah tukad santukan nguni durug wenten margi ageng sakadi mangkin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Desa Tista Tabanan
    Balinese
    Bali inggih punika pulo sane Asri,lan becik.Ring Pulo Bali Wenten Gunung Berapi,Tukad Tukad lan Danu.Gunung berapi sane wenten ring Bali inggih punika Gunung Agung,Gunung Batur,lan Gunung merbuk.Ring Bali akeh adat lan istiadat sane kelaksanayang inggih punika megeret pandan,upacara ngurek,upacara ngaben,upacara mepandes,upacara ngurek,lan sane Lian.Ring Bali Wenten ade 8 kabupaten inggih punika Badung,Bangli,Buleleng,Gianyar,Jembrana,Karangasem,Klungkung,lan Tabanan.Impian Titiang,Titiang harap Titiang ngidang ngelestariang Adat lan Istiadat Ring Bali.Conto ngelastariang Adat Lan Istiadat ngingel,metabuh,sane lian.Titiang harap pemerintah ngidang memajukan Bali Apang tetep lestari,Titiang harap pariwisata ring Bali tetep maju.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Deskripsi Bali dan Adat istiadat di Bali
    Balinese
    Kabupaten Buleleng kantun ngarepin krisis sane sayan mamerdi antuk kawentenan gunung leluu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government ECOBRICK: NGEMARGIANG TRI HITA KARANA ANGGEN JALARAN NGIRANGIN LUHU PLASTIK RING KABUPATEN BULELENG
    Balinese
    Ida raris nembak Sang Anoman kantos ulung nepen gunung, Bhatara Bayu dahat brangti rikala uning putran idane kasakitin olih Bhatara Indra.
    English
    Then he shot Sang Anoman until he fell on the mountain.
    Indonesian
    Kemudian beliau menembak Sang Anoman hingga terjatuh menimpa gunung.
    Folktale Embas Sang Anoman
    Balinese
    Beli lakar ka Gunung Imawan ngungsi tlaga Manasar ane yehne ening pesan tur tusing taen nyat yapitui masan panes ngentak.
    English
    -
    Indonesian
    Abang bersama Ni Cakranggi akan meninggalkan kalian berdua.
    Folktale Empas Teken Angsa
    Balinese
    Pakeber ipun sada alon ngliwatin pangkung, grembengan muah gunung ane tegeh-tegeh.
    English
    -
    Indonesian
    Abang bersama Ni Cakranggi akan meninggalkan kalian berdua.
    Folktale Empas Teken Angsa
    Balinese
    Yening mangda polih sinyal internet, biin tyang misi menek gunung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Idupe Nyansan Gudig krana Virus Corona ring Jaman Kali Ugug-I Putu Heri Ramanda
    Balinese
    Tongos magaen tiange tuah desa-desa ane nyeksek bongkol Gunung Agunge.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-New Normal di Paileh Ngedumang Bantuan-I Putu Suweka Oka Sugiharta
    Balinese
    Yen sing ke ada Virus Corona buka jani, mirib sebeng tiange nu tegeh negehin Gunung Agunge.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Virus Corona Ngajahin Tiang Matilesang Dewek-Nengah Kologan
    Balinese
    Nanging gendingan beburon cerik makampid ento tusing taen neked ka muncuk gunung, genah Dewa Indra malinggih.

    “Lan ajakin I Godogan milu magending!” keto I Jangkrik mesuang isin atine.

    “Lan, luwung to, cang cumpu,” saut I Balang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Gending Nunas Ujan
    Balinese
    Pinaka cihna warisan budaya kabuktiang saking tinggalan-tinggalan arkeologi sane akeh miwah genah wisata sane nudut kayun para wisatawan minakadi goa gajah miwah candi tebing gunung kawi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gianyar
    Balinese
    Ningalin adine makaad, I Kendul masih ngenggalang luas ka gunung.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Godogan lan Arta Brana
    Balinese
    Angob teken kaluihan gunung lan danu Bature, keto masi liu ane nyelaang mai apang maan ngasanin manisne sumaga KIntamani.
    English
    Everyone Amazed by the beauty of Mount Batur and Lake Batur, many people also take the time to taste the sweetness of Kintamani oranges.
    Indonesian
    Semua Takjub dengan keindahan gunung Batur dan danau batur, banyak orang juga meluangkan waktunya untuk mencicipi manisnya jeruk Kintamani.
    Covid Gumi Duur Ambun Olih I Nyoman Diana
    Balinese
    Sang sane malancaran mrika patut nganutin prokes ri kala nunggah gunung, sakadi nganggen masker, nyaga jarak mangda aman, tur ngwatesin kuota ring tenda (asiki tenda sane pinih alit nenten dados kadagingin olih langkunga ring kalih diri).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Abang
    Balinese
    Ring pucaking gunung wenten Pura Puncak Tulukbiyu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Abang
    Balinese
    Gunung Abang inggih punika pahan saking kaldera Gunung Batur sane karipta saking keplugan ageng.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Abang
    Balinese
    Tata titi yening jagi nuju pucak Gunung Agung Sang sane jagi nuju pucak, sajeroning angga patut naur tiket ngranjing Rp24.000,00 (sumbangan ngranjing DTW Pendaki Gunung Abang Rp15.000,00, karcis ngranjing wewidangan Hutan Lindung UPTD KPH Bali Timur Rp6.000,00, miwah asuransi Rp3.000,00.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Abang
    Balinese
    Manut sane uningin titiang, nenten naenin pucak Gunung Agung madaging salju utawi es.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Agung
    Balinese
    Gunung Agung inggih punika gunung sane pinih tegeh ring pulo sane alit ring Indonesia, pulo Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Agung
    Balinese
    Gunun Agung inggih punika gunung api sane madue kawah ageng tur dalem, nenten arang ngamedalang andus miwah ius.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Agung
    Balinese
    Gunung Agung inggih punika gunung sane pinih tegeh ring pulo sane alit ring Indonesia, pulo Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Agung
    Balinese
    Gunung Batukaru, utawi sane sering kabaos Batukau, inggih punika gunung pinih tegeh kaping kalih ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Batukaru
    Balinese
    Gunung Batukaru, utawi sane sering kabaos Batukau, inggih punika gunung pinih tegeh kaping kalih ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Batukaru
    Balinese
    Gunung Batur wantah gunung api sane magenah ring pusat kaldera konsentris ring sisi kelod kauh Gunung Agung pulo Bali, Indonesia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Batur
    Balinese
    Gunung Batur wantah gunung api sane magenah ring pusat kaldera konsentris ring sisi kelod kauh Gunung Agung pulo Bali, Indonesia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Batur
    Balinese
    Gununge punika maadan “Gunung Luu”.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gunung Luu
    Balinese
    Yening nenten becik sistem pengelolaanipun, gunung luune puniki pastika pacang nglimbak kawentenannyane miwah pacang nyemerin lingkungan sekitarnyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gunung Luu
    Balinese
    Taen ja semeton nyingakin gunung ring tengahing kota?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gunung Luu
    Balinese
    Gunung Pohen wantah gunung sané pinih tegeh kaping enem ring Bali (2.063 mdpl), kirang malih makudang-kudang dasan metér sareng Gunung Sanghyang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Pohen
    Balinese
    Gunung Pohen wantah gunung sané pinih tegeh kaping enem ring Bali (2.063 mdpl), kirang malih makudang-kudang dasan metér sareng Gunung Sanghyang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Pohen