Libur

From BASAbaliWiki
Revision as of 01:29, 22 January 2016 by Reland Udayana (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
lø bu(,
Root
libur
Other forms of "libur"
Definitions
  • to holiday or vacation en
  • to be free of obligations en
  • waktu orang tidak bekerja atau masuk sekolah id
Translation in English
holiday
Translation in Indonesian
libur
Synonyms
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    -
    English
    -
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Nampek ring dina libur sekolah, parikrama puniki nenten naen sepi sane ngerauhin, inggian tamu lokal miwah turis.
    English
    Close to the school holidays, this event is never empty of visitors, both local guests and foreign tourist.
    Indonesian
    -
    Literature Pesta Kesenian Bali (PKB) 2023
    Balinese
    Rahina puniki rahina libur sekolah, rahina libur puniki tiang santai ring umah sambilanga nonton TV, tiang nyingakin anak sane ngelaksanayang lomba nulis aksara Bali sane kamedalang ring TV.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Anak pintar aksara bali
    Balinese
    Tongos megae di tutup, murid pade libur, sekancan geginan jani kagarap uli jumah.
    English
    Like, "I work to eat tomorrow, I work to eat every day, I'm not the same as government children, not the same as an artist who still has savings for backup".
    Indonesian
    Tempat kerja ditutup, murid-murid pada libur, semua jenis pekerjaan sekarang dikerjakan dari rumah.
    Literature Corona Membuat Sengsara
    Balinese
    Yen satuaang pengalaman gelahe, dugas minggune suba liwat, ada pesan lanjutan, kene munyin pesanne: “Vaksinasi gratis untuk umum di Narigraha Renon, tidak ada syarat apapun, usia di atas 18-60 th, cukup bawa KTP (khusus Bali), tidak perlu surat pengantar apapun, buka setiap hari pk.08.00-14.00 Wita, Minggu dan tanggal merah libur.”
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Das Magrudugan ka Renon Ulian Pesan Whatsapp
    Balinese
    Ane ngranayang murid-muride girang kerana maan libur 2 minggu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book Engkebang Gamang
    Balinese
    Ane ngranayang murid-muride girang kerana maan libur 2 minggu.
    English
    -
    Indonesian
    Sesungguhnya para siswa bersuka cita karena dapat libur selama dua minggu.
    Folktale Engkebang Gamang
    Balinese
    Ngewuku maan libur cepok, dikenkene misi lembur kapah-kapah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
    Balinese
    Jatin irage dot pesan masekolah saget irage maan orto sekolah libur krana macet ring margi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Banjir merusak jembrana
    Balinese
    Kuota internet sane keanggen akeh pisan nelasang, len pisan sareng disekolah, setonden abulan sampun telas, ten wnten bekel anggen numbas kuota, nunas ring rerama nenten je bani krana reramane sampun libur ulian gek korona puniki, inguh pisan bane kenehe.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-(Inguh Lan Sebet Ulian Gek Korona)-(I KADEK YONA ADI CHRISTIAN)
    Balinese
    Pas libur jumah ento, tiang nu gelem, lemah peteng awak tiang kebus, magenepan sampun ajeng tiang cara yeh hanget, vitamin C, jak susu, nanging gelem tiang nika sing nyak hilang, lantas tiang ke dokter atehina teken bapak tiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Sebet Yen Ingetang-Ni Made Wulan Sri Tarini
    Balinese
    Kaluihan adung maagama inggih punika diskon miwah libur hari raya sane prasida karasayang olih makasami kramane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Harmonious is not cool, but an obligation
    Balinese
    Pasraman kilat kamargiang ring sekolah ritatkala nagingin galah libur sekolah, taler ring desa adat kamargiang nyabran wuku a pisan rung rahina saniscara utawi redite mangda prasida nincapang keimanan miwah ketaqwaan majeng ring Ida Sang Hyang Widhi wasa miwah pembinaan mental spiritual majeng para sisia miwah para yowana Hindu (generasi muda Hindu).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government KENAKALAN YOWANA
    Balinese
    Lianan ring punika, ritatkala libur nasional miwah libur Hari Raya, kendaraan sane akeh ring wewidangan objek wisata punika minakadi kendaraan pribadi, taxi, bus, trans metro dewata miwah transportasi online sane muat para wisatawan domestic utawi wisatawan internasional pinaka silih tunggil sane ngawinang kemacetan ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Demikian orasi saya hari ini, semoga dengan orasi yang telah saya sampaikan dapat menjadi rangkulan calon pemimpin kedepannya untuk menjadi pemimpin yang bijaksana dan berhati mulia.
    Government Kemacetan ring margi
    Balinese
    Niki sampun cihna rikalaning wenten pandemi covid-19, para yowana libur ring sekolah, ipun wantah sering mengakses sosial media.
    English
    -
    Indonesian
    Rasa syukur saya panjatkan kepada Ida Sang Hyang Widhi Wasa, karena atas restu dan anugrah-Nya, kita bisa berkumpul di tempat yang sama di hari yang baik ini.
    Government Kirangnyane Pendidikan Karakter Para Yowana ring Aab sakadi Mangkin
    Balinese
    Prajani makejang anaké ngoyong jumah, sekolah libur, pegawé swasta liu kélangan gaé.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Kulawarga Mapupul Ulian Corona
    Balinese
    Bes kenyel megae ia kapah maan libur.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Amreta
    Balinese
    Ngarak Kanti ked lemah, sing peduli hari masuk apabuin hari libur nambah punyah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Budaya...apa budaya?
    Balinese
    Lan anak ane magae di Bandara, Pariwisata, Hotel, tur ane lenan, ane maiketan ajak turis lan bule masi ada ane bareng orahina libur.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Covid-19 Di Bali Jemak Ané Luung Lan Kutang Ané Jele
    Balinese
    Rahinan sane ngranayang libur ring Indonesia.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Hari Bhuta Kala Seperti Sekarang?
    Balinese
    Bali katlotah antuk daya tarik wisata nyane inggih punika Garuda Wisnu kencana kabaos patung pinih tegeh ngayor ngatos ke Dura negara medue desa pinih becik sejebag bali medue rahinan libur lokal pinih akeh kekasuban subak nyane sampun kejudi kedado sang si tustetamian saking UNESCO Pinunas sane mangkin mangda irage sayan nincap nyaga kebersihan nyane mangda praside luu punika kapilah ngawit mangkin dwaning sampun Wenten uger uger Milah luu punika mangda keterapang majeng ring masyarakat sami
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kekasuban bali
    Balinese
    Prajani makejang anake ngoyong jumah, sekolah libur, pegawe swasta liu kelangan gae.
    English
    -
    Indonesian
    Di sisi lain, anak-anak harus bersekolah dari pagi hingga siang hari.
    Literature Kulawarga Mapupul Ulian Corona
    Balinese
    Sane mamurda Libur Galungan, Bali Sepi kabaosang, ring dina Penampahan Galungan , umat Hindu ngadayang acara masang penjor, nampah bawi lan makarya ajengan khas Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Libur Galungan Kuningan di provinsi Bali, melatih kreativitas masyarakat Bali
    Balinese
    yening kapetek-petek ring kalender, Bali akeh pesan madue dina libur.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Libur Galungan Kuningan di provinsi Bali, melatih kreativitas masyarakat Bali
    Balinese
    Ngewuku maan libur cepok, dikenkene misi lembur kapah-kapah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Makudang-kudang pikobet ulian korona, kanti pidan lakar kene?
    Balinese
    jani dinane redite tiang jalan - jalan di margane mumpung hari libur nepukin ade sampah plastik care botol minuman, kresek bekas meblanje aruhh jeg megenep ajan tepuk .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Masyarakat Yang Punya Kewajiban Itu
    Balinese
    Tiang demen sajan meplalian ke tukad ape buin kayeh di tukade , Dugase ento di hari libur tiang teken timpal tiang melali ketukad sambilan kayeh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Menjaga kebersihan lingkungan
    Balinese
    Tiang masekolah di SLB Negeri 1 Karangasem sabilang libur tiang oleh rag bareng timpal tiange .di lapangan.tiang demen pesan maolah raga, kewala di tongoje olah raga euro tingalin tiang konden ada fasilitas anggon disabilitas euro mawanan tiang lan timpal tiange marasa keweh kuang ada pelang - pelang utawi petanjuk , bakat baan tyg baca cara tulisan Exit/keluar ulian ento tuang paling Nah harapan tiang madak je pemimpin ane lakar mepilih nyidaang ngaenang pelang utawi tulisan tulisan apang aluh baan tiang baca , keto mase teken timpal timpal tiange
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pemimpin Teepilih Mesti Memperhitungkan Teman Disabilitas
    Balinese
    Nanging ada mase melahne uli viruse ento, kramane dadi ngancan sayaga ajak kesehatanne lan ngidang libur malu uli gegaenne ane liu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Penyakit Korona di Pulo Bali
    Balinese
    Pas hari libur tiang Melali ke gedung paek umah tiange

    Ditu tiang meplalian ajak timpal - timpal Tiang meplalian bola Ditu tiang ningal leluu care botol plastik Tiang ajak timpal bareng bareng nyemak leluu to, langsung kutang ke tung sampah

    Tiang berharap astungkara Bali ne bebas sampah plastik ajak astungkara konyang masyarakat bise ngolah sampah plastik lan ngutang leluu ke tempat ne
    English
    -
    Indonesian
    Pada hari libur saya pergi ke gor Deket rumah

    Disana saya bermain bersama teman - teman Saya bermain bola Disana saya melihat sampah seperti botol plastik Saya bersama teman - teman memungut sampah lalu membuangnya ke tempat sampah

    Saya berharap Bali bebas dari sampah plastik dan masyarakat bisa mengolah sampah plastik dan membuang ke tempat nya
    Literature Sampah plastik di Gedung
    Balinese
    Iraga dados krama pikukuhin rasa makuma nyama antuk étika tat twam asi,

    minakadi iraga sareng sami jagi malelungan antu nganggén masker mangda nentén prasida ngeninin utawi keni merana punika, tios punika iraga dados krama mangda uning napi étika bersin miwah batuk lan sané pinih becik yening nentén madue kepentingan utawi sungkan mangda nentén malelungan tur kauningin libur puniki nentén ja anggén liburan, santukan libur antuk merana puniki sumangdané iraga rungu mangdané meneng ring genah soang- soang sareng kaluwarga lan éling étika nganggén sosial media mangda nentén ngawedar

    orti sané nentén patut.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sekaté Covid-19 ada di Bali
    Balinese
    Ane jani Widhine suba ngisinin keneh tiange, sukat libur coronane tiang suba nyak misian, pipine suba ngansan nembemang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Suksma Corona! Ulian Corona TIang Payu Mokohan
    Balinese
    Neked di sekolah suung,sing ade guru sing ade timpal,ditu mare tiang inget teken hari libur.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak melaksanakan kewajiban
    Balinese
    WISATA AIR TERJUN ALING ALING Nuju libur para torise akeh sane malancaran ke air terjun aling aling.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature WISATA AIR TERJUN ALING - ALING
    Balinese
    Dugas libur sekolah e tiang melali kebadung ajak timpal e.
    English
    -
    Indonesian
    Waktu libur sekolah saya jalan jalan ke Badung bersama teman saya.
    Literature Yuk belajar tari Bali!
    Balinese
    Dugas hari libur tiang melali ke pantai kuta ngajak timpal tiange.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature jalan jalam ke pantai kuta
    Balinese
    Tiang melajah megender niki biasane pas dina libur lan wenten waktu luang manten.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Melajah Megender
    Balinese
    Sedeng melaha libur sekolahan, maan mlali ajak reramane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Mlajah di Museum
    Balinese
    Nike masi ngeranayang tingkat stres sisiane meningkat, diastun sampun maan libur ring Saniscara lan Redite, nike sing cukup untuk sisiane ngaryanin aktifitas diluar kegiatan sekolah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Murid stres, sire sane iwang?
    Balinese
    Nenten ja nika manten, iriki taler wenten tetajukan sane asri miwah kegiatan anak cerik ri kala hari libur sekolah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Ngwangun desa sane asri
    Balinese
    Sasukat libur korona.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Numbeg Olih Wayan Antari
    Balinese
    Pianak nolih bapane jumah kadenange libur.
    English
    -
    Indonesian
    Ketika melihat ayahnya ada di rumah, anakku berpikir kalau aku sedang liburan.
    Covid Nyakitang Awak, Nyegerang Keneh
    Balinese
    Dugase ipidan titiyang mayus masekolah tur mekite libur dogen.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid "Nyeselang dewek ulian corona"
    Balinese
    Sampun sinah indike puniki kaon kasinahannyane dwaning manut panampen para sisyane melajah ring jero punika kasuksman nyane pateh sakadi libur tambahan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid "Pandemi Covid 19 Pinaka Pecut Angge Nyujur Kaluwihan"
    Balinese
    Pandemi puniki ngawénang para siswané libur, tur pegawéné makarya saking umah taler nenten kidik sané katibén PHK.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Panglahlah Covid-19 Anggén Galah Malajah.
    Balinese
    Salamin warsa kapertama titiang ring Bali, titiang manggihin pabinayan hari libur sané ageng pisan yéning bandingang sareng Singapura.
    English
    Well for my parents, that was definite.
    Indonesian
    Untuk melihat tingkat ketimpangan yang begitu besar, Anda bahkan tidak perlu bepergian ke luar Bali.
    Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Thomas Ward
    Balinese
    Salamin petang warsa titiang meneng ring Singapura kadagingin antuk libur sané nénten sida kitung akuda akéhnyané sadurung magingsir.
    English
    Throughout my four years living here and countless week vacations prior to moving, I have had many experiences of which I have had the ability to learn from.
    Indonesian
    Selama empat tahun saya tinggal di Singapura dengan liburan demi liburan yang tak terhitung jumlahnya sebelum pindah.
    Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Thomas Ward
    Balinese
    Rahina Nyepi sampun kadadosang rahina libur nasional sané kaunggahang ring Keputusan Presiden (Keppres) Nomor 3 Tahun 1983.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government COMING SOON
    Balinese
    Apa buin yening wenten hari libur, jeg suba pasti luu ne madugdugan ring TPA miwah mukak umah anak-anak tiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Peraturan Walikota Denpasar nomor 15 Tahun 2023
    Balinese
    Alasan kelaksanayang 6 bulan cepok ulian pas libur semester.
    English
    The reason it is held every 6 months is because it coincides with the semester holidays.
    Indonesian
    Melaksanakan pergelaran Pesta Kesenian Daerah Wisata (PKDW).
    Government Pariwisata 2022
    Balinese
    Solusi titiang : sepatutnyane sekolah mangda ngetatin keamanan ring sekolah, minakadi wenten waker sane sayaga nyaga sekolah rikala wengi tur libur, kawentenan masyarakat sekitar mangda setata rungu ring kawentenan sekolah ring tengah tengah masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Pikobet Sekolah sane dados Sasaran Maling
    Balinese
    Dugas tanggal 16 maret, timpal-timpal tiange pade uyut ngomongang indik libur sekolah ulian corona.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sekat covid 19 ade di Bali
    Balinese
    Dinane jani libur, tiang uling semengan nyabsab sosial media.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Biar tidak diremehkan bule
    Balinese
    Naa, sedeng melaha jani tyang libur ulian tanggal merah, ngedot bane pesu malali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Supaya Alam dan Pariwisata Bali Tetap Lestari
    Balinese
    Pariwisata e sampun ngancan mecikan,turise sampun oado rauh libur ke Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature PARIWISATA DAN BUDAYA DI BALI
    Balinese
    Tiosan ring rasa toleransi sane wenten ring Bali, ring rahina-rahina libur Agama sane ageng, krama Bali saling tulungin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural The beauty of harmony on the island of Bali
    Balinese
    Parikrama sane dados kalaksanayang minakadi mareresik ring pura utawi segara, donor darah, nglaksananayang pacentokan –pacentokan rikala wenten galah libur, miwah sane lianan. 3) Urati teken cokor lan tangan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Tigang Angga Sarira Pinaka Tameng Generasi Strobery
    Balinese
    Pidan sebilang libur pastu uling semenga sube melali meplayanang, jani sube gede bangun tengai langsung main hp.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Permainan Tradisional sudah hilang
    Balinese
    Pidan sebilang libur pastu uling semenga sube melali meplayanang, jani sube gede bangun tengai langsung main hp.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Permainan Tradisional sudah hilang?
    Balinese
    Tiosan ring rasa toleransi sane wenten ring Bali, ring rahina-rahina libur Agama sane ageng, krama Bali saling tulungin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural a difference that lights up the whole world