Gati

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:15, 10 September 2016 by Budi (talk | contribs)
Root
-
Definitions
  • to need something in a hurry or quickly en
  • essential en
  • urgent en
  • very; so en
  • sangat; amat id
  • giat; semangat id
Translation in English
in a hurry; very
Translation in Indonesian
sangat
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Baju ane selem ento melah gati.
English
The black shirt is very good.
Indonesian
Baju hitamnya sangat bagus.
Balinese
Ayu: Beli, demen teken jaja klepon lan pisang goreng? Yoga : Mih, Beli demen gati ‘ken jaja Bali.
English
Ayu: Do you like klepon and fried banana (Lit. Does Brother like klepon and fried banana)? Yoga: Wow, I really love Balinese pastry (Lit: Wow, Brother really loves Balinese pastry).
Indonesian
Ayu: Kakak, suka kue klepon dan pisang goreng? Yoga: Wuih, Kakak suka sekali dengan kue Bali.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati wireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, baik seni musik tradisional Bali, seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
-
Government "NGELESTARIANG BUDAYA BALI"
Balinese
Conto turis mancanegara, ane bangga gati nganggen baju adat bali, ane bangga melajahin igel-igelan Bali.
English
-
Indonesian
Contoh lah mereka, yang dengan bangga menggunakan pakain adat bali, yang dengan bangga mempelai tari tarian bali.
Literature ketertarikan wisata asing dengan budaya bali
Balinese
Jak mekejang pasti bo nawang apo ne ngranayang banjir lan tanah longsor ento, len teke ujan ane bales gati teken gempa gumi, kewentenan pelaksane ngebah kayu di alase secare ilegal ane ngeranayang alase gundul.
English
-
Indonesian
Bahkan sampai ada yang memakan korban.
Literature banjir dan tanah longsor
Balinese
Mule kegiatan puniki sederhana sakewale dampaknyane gede gati lan bermanfaat anggen irage sareng sami, anggen nyegah bencana alam care banjir lan tanah longsor apang ten buin terjadi.
English
-
Indonesian
saat terjadi tanah longsor juga sangat membahayakan keselamatan, apalagi terjadi tanah longsor di sekitaran pemukiman warga.
Literature banjir dan tanah longsor
Balinese
Sing perlu gati nganggen basa bali utawi basa alus, nganggen basa Indonesia nak dadi, yen nganggen basa irage ne sewai-wai nak dadi, ten masalah..
English
-
Indonesian
Dari dulu sampai hari ini, setiap sekolah pasti mengajarkan tentang tata krama kepada para siswanya.
Literature Anak Jaman Sekarang dan Tata Krama
Balinese
Keweh gati bapa maca sakane, krana tulisane suba saru.
English
It was very difficult for my father to read the year, because the writing was blurry.
Indonesian
Sangat sulit ayah membaca tahunnya, karena tulisannya sudah buram.
Folktale Babaung Teken Be Jagul
Balinese
COVID-19 di gumine ngae benyah, utamane sektor pariwisata kanti-kanti perekonomian Baline benyah gati.
English
-
Indonesian
-
Literature Kembali ke Hasil Alam
Balinese
Bek Gati objek wisata sane Ade di pulau Bali .
English
-
Indonesian
-
Literature Pulau Bali yang cantik
Balinese
Harapan irage teken pulau bali , kedepanyane , apang setate mebraye lan metulung sesama manusa di balinyane , irage demen gati nongos di bali karne bali niki tongos sane asri lan melah menyame sesame manusa manusa di bali , bali masih tongos wisata sane liu anak meriki melali , pulau bali , pulau ane liu wisata luung
English
-
Indonesian
-
Literature Bali ane liu wisata
Balinese
Liu gati bule demen melali ka Bali, kulo basa bali jani mulai punah.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali
Balinese
Seni bali sampun mekembang becat gati wireh prasida wenten saking alit sampun kapicanayang seni.
English
-
Indonesian
-
Literature Kesenian Bali,Lontar dan Muda-Mudi Bali Masa KIni
Balinese
Mara tawanga asan kuah banone jaen gati, ditu ia makaukan sada ngejer munyinne. “Ne bes enceh, kuangan nasi.” Buin jemakanga nasi ban I Nyoman Jater.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Tuah je irage ne kal kene dampak ne.Luu plastik selain merusak alam Baline,ento masi lakar ngerusak citra keindahan Bali lan masyarakat Bali,ngenah gati sube irage sing peduli teken lingkungan.Apang tusing to ne ngae nama lan alam Baline tercemar.Nah jani lan bareng-bareng sadar uli hal cenik ,de ngutang luu sembarangan apalagi ngutang luu di pasih,yening melali kepasih kutang luune di tempat sampah yen sing ade tempat sampah abe mulih lan bedikin nganggo kantong plastik,usahayang nganggo tas kain.Yen sing jani bin pidan buin?,Yen sing iraga nyen buin?.Jele melah gumi gelah,de goyah pang sing benyah.Ngiring sareng-sareng tresnein alam,antuk masa depan Bali di era baru.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai Penuh Sampah Plastik
Balinese
Tuah je irage ne kal kene dampak ne.Luu plastik selain merusak alam Baline,ento masi lakar ngerusak citra keindahan Bali lan masyarakat Bali,ngenah gati sube irage sing peduli teken lingkungan.Apang tusing to ne ngae nama lan alam Baline tercemar.Nah jani lan bareng-bareng sadar uli hal cenik ,de ngutang luu sembarangan apalagi ngutang luu di pasih yening kepasih kutang luune di tempat sampah yening sing ade tempat sampah abe luune mulih utawi bedikin nganggo kantong plastik,usahayang nganggo tas kain.Yen sing jani bin pidan buin?,Yen sing iraga nyen buin?.Jele melah gumi gelah,de goyah pang sing benyah.Ngiring sareng-sareng tresnein alam,antuk masa depan Bali di era baru.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai Dengan Sampah Plastik
Balinese
Harapan irage teken pulau bali , kedepanyane , apang setate mebraye lan metulung sesama manusa di balinyane , irage demen gati nongos di bali karne bali niki tongos sane asri lan melah menyame sesame manusa manusa di bali , bali masih tongos wisata sane liu anak meriki melali , pulau bali , pulau ane liu wisata luung
English
-
Indonesian
Bali merupakan pulau dengan beragam keindahannya.
Literature Bali indah
Balinese
Heran gati tiang jani ajak kramane ane suba wayah, adi ngutang luu tusing di tongos luune?
English
-
Indonesian
Saya heran sekali dengan masyarakat yang sudah dewasa, kenapa membuang sampah tidak pada tempatnya?
Literature Terlalu percaya diri
Balinese
Akhir taune jani jeg kebus gati gumine, ulian polusi udara krane kebakaran TPA ne, meilehan lakune asep e ngranayang polusi udara.
English
-
Indonesian
-
Government Bijak dalam memilih
Balinese
Di masan ujanne Jani, Gumi Baline sai-sai gati Ade Blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Penyebab Adanya Sampah
Balinese
Sekolah miwah kantor-kantor akeh sane tutup, dadine usaha fotocopy tiang sepi gati.
English
-
Indonesian
Supaya usaha fotocopy yang saya miliki tetap berjalan seperti sedia kala.
Covid Foto - Dampak ekonomi ulian pandemi - I Kadek Adi Purnama
Balinese
Jani dina radite ,tiang melali Jak timpale kepesisi.Neked pesisi mekesiab tiang nepuk luu bek gati care dosa jelemane.Bek luu ene ani ngeranang pesisine daki tur putek.Terumbukarange jele ngenah ,Yen ade tamu nepuk bise komplin ,tur sing nyaman ye melali ke pesisi.Dot nyilem ilang be kitane.Ape sing lek semeton nepukin unduk care kene?ne gelah I raga jak mekejang.lan mai jani bareng-bareng mersiin pesisine apang kedas ,apang yeh ne ening ,tur terumbukarange melah ngenah.Yen pesisine kedas sing I rage masih demen nepuk.Tamu nyak masih demen melali.lan Mai de ngutang luu ngawag ,kutang luu di tongosne apang nyak pesisine melah.
English
-
Indonesian
-
Literature Pantai kotor
Balinese
Nah, tiang berpikir " jeg aluh gati maan pipis ajak kuota batak nyebar nē dogēn be maan pipis 200.000 lan kuota 75 GB bihhh jaen pesan hidupē yēn kene dogēn ".
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Masa pandemi
Balinese
Tiang percaya gati yen rezeki ento suba Ida Sangh Hyang Widhi ane ngatur.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan Menyerah
Balinese
Masyarakatne pada matumbasan ring supermarket, sawireh akeh supermarket sane nyediayang alat kebersihan sane aeng gati, kanti engsapin yening wenten warung sane nampek ring jero soang-soang.
English
-
Indonesian
Rahayu Bali adalah nama salah satu warung yang saya kunjungi setiap hari untuk sekedar membeli sayur, snack, minuman dan lain-lain.
Literature Jangan Takut Berbelanja di Warung
Balinese
Penyakité jani ajak penyakité ané pidan malianan gati.
English
-
Indonesian
-
Covid Buin pidan? ( Ni Luh Murniasih)
Balinese
de ja keto gati teeeh….!
English
Can we pray with only pictures of flowers on Google?
Indonesian
Jangan begituǃ Ayo lestarikan kebudagaan kita, jangan lupa dengan kewajiban, taruh dulu hpnya, fokus menghaturkan rasa syukur dan mohon pengamlunan.
Literature Bunga di google
Balinese
Ipidan tiang jak reramane biasane ngajeng bakso sareng sate kambing ane jani kanggoang malu darang nasine mie abesik jak taluh abungkul me dum jak telu, sebet gati kenehe bane jak gek korona ne, ipidan ngidang melali jak tunanganne jani kanggoang ngidang nelfun jak sms an.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-(Inguh Lan Sebet Ulian Gek Korona)-(I KADEK YONA ADI CHRISTIAN)
Balinese
gawat gati?
English
-
Indonesian
-
Covid Dialog-Petani Muda-Ketut Agus
Balinese
Sungguh kejam gati viruse puniki.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-( Sayan Dados Kenangan )-( Putu Devi Kumala Dewi )
Balinese
Kamus niki becik gati lan bermanfaat.
English
This dictionary is very good and useful for Balinese people and others who want to learn Balinese.
Indonesian
-
Literature Memberikan opini tentang adanya kamus basabali wiki
Balinese
Ring pante pemandanganyane luung gati, matan ai ne nyungsung wengi luung gati.
English
The scenery on the beach is very beautiful, the sunset there is really beautiful and of course with fresh air in the sky
Indonesian
Pemandangan di pantai itu sangat indah, sunset disana benar-benar cantik dan pastinya dengan udara yang segar di sore hari.
Literature Ke pantai
Balinese
Tiyang berangkat jam 5.30 sanja lan suasana ring Pasih Kuta punika luung gati.
English
we arrived there at 5.30 pm and the atmosphere there was very good.
Indonesian
Kami mencari pemandangan sunset yang begitu indah.
Literature Bepergian ke Pantai Kuta
Balinese
Masakan sane gaene teken embah-embah ento biasane jaan gati, padahal bumbu anggen masak te pateh.
English
-
Indonesian
-
Literature Lauk Buatan Nenek Tidak Ada Tandingannya
Balinese
Covid-19 puniki virus sane berasal uli Negri China, sané ngranayang liu gati jadmané padem.
English
-
Indonesian
-
Covid Guminé Sepi Krana Covid-19
Balinese
Kerana ento, budaya Bali ne ani kuat gati ento ngeranang liu wisatawan mancanegara teka mai melali, suba keto lan jani mai jaga Bali ne lan lestariang anggo cucu-cucu ne buin pidan.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan untuk bali dimasa depan
Balinese
Bali, pulau ani indah gati, ngelah gari pasih ani dawa ne nganteg 633,35 KM panjang ne.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan untuk bali dimasa depan
Balinese
Kacerita ada alu gede gati.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Alu Teken Kedis Puuh
Balinese
Sangkal ia madan Pan Meri, kerana dugase i malu ia liu gati ngelah memeri utawi panak bebek.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Sangkal ia madan Pan Meri, kerana dugase i malu ia liu gati ngelah memeri utawi panak bebek.
English
-
Indonesian
Peliharalah dengan baik agar bisa menghasilkan, skarang bawa pulang anak bebek ini!"
Folktale I Belog Pengangon Bebek
Balinese
Ida Sang Prabu menggah gati nerima suratre, lantas ida ngandikaang I Patih nauhin kaula lakar ngrejek Ida Raden Mantri.
English
-
Indonesian
Raja menyuruh hambanya menjual permaisuri ke pantai, dengan harga berapa pun akan diberikan.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Jeg sampun mantep gati.
English
One of the valuable things from this site also, is that it provides us three different languages on one site.
Indonesian
Namun sayangnya, belum banyak orang yang mengetahui tentang aplikasi ini.
Literature Meningkatkan Eksistensi Bahasa Bali kepada Millennials Melalui Situs Basabali Wiki
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati wireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, seni musik tradisional Bali, seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Jagat Bali
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati sawireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, baik seni musik tradisional Bali, seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
-
Government KABUD (KALESTARIANG BUDAYA BALI)
Balinese
Denpasar sinalih tunggil kabupaten/kota ane ada Bali, suba tusing ngoon yen liu anake merantau ke kota Denpasar, jani kota Denpasar liu tongosinne teken tamiu uli dura Bali, ento awinan jani kota Denpasare padat penduduk lan liu gati kramane ane tusing rungu teken keresikan kotane.
English
-
Indonesian
-
Government KOTAKU DENPASAR
Balinese
Dumogi pandemi niki enggal puput, tiang sampun kangen gati ajak timpal - timpal tiange
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Kangen Timpal-timpal - Kadek Yunia Sari
Balinese
Matan ai ne luung gati lan tiang demen nepukin.
English
the sunset there is very very beautiful and spoil the eye.
Indonesian
Sunset disana sangat cantik dan memanjakan mata.
Literature Kuta
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati wireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, baik seni musik tradisional Bali, seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
-
Government LESTARIANG SENI LAN BUDAYA BALI
Balinese
Dugase ene jeg liu gati celeng-celenge ane mati nadak di Buleleng, ento ngaranaang nyamane ane ngubuh celeng inguh lan ngoraang kapok maubuh-ubuan ulian kerugiane gede gati, apabuin mamaan celenge hargane jek ngamaelang dogen nanging be celenge ngamudahang ulian virus kolerane.
English
-
Indonesian
-
Government Langsare Longsor
Balinese
luung gati film e ane tayang.
English
-
Indonesian
-
Literature Di tinggal nonton bioskop, helm di curi orang
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati wireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, baik seni musik tradisional Bali, seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Covid-19
Balinese
Ring gumine mangkin liu gati anake ngikutin perkembangan jaman.
English
-
Indonesian
Dijaman sekarang banyak orang yang mengikuti perkembangan jaman.
Literature AYO MELESTARIKAN BUDAYA BALI
Balinese
Jaman jani liu gati ada kasus banjir di gumi Baline.
English
-
Indonesian
-
Literature Agar Seperti Dulu
Balinese
Punyan-punyanan apa buin ane gede-gede mautama gati kabuatang baan sakancan sane maurip.
English
-
Indonesian
-
Literature Alasè gundul, Balinè puyung
Balinese
Joged e ento ngehibur pare tamu undangan, tamu undanganne terhibur gati jak joged e.
English
-
Indonesian
-
Literature Apa itu joged?
Balinese
Ane kapertama, manut tiang yening lakar ngae akun di website BASAbali Wiki ruet gati, menawi ento ngawinang kramane ngekoh ngakses BBW.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Yen keneh-kenehang, jaman jani liu gati pakeweh gumi ane kanti dadi isu publik ulian sai dadi tutur para kramane.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Lianan ento, tiang dot gati yening ring BBW ade fitur care Google Translate, apang elah nerjemahang kruna utawi lengkara ring basa lianan ke basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature BASAbali Wiki Inovatif, Milenial Aktif
Balinese
Disubane ngaryanin video senam, ujane nadak bales gati.
English
-
Indonesian
Akhirnya kita berteduh dulu di salah satu bangunan kosong.
Literature Bagaimana hari ini?
Balinese
Krana sing taen tepuk ajak keponakan tiange ento, liu gati anak ane matakon nyen adane "Eh sira pesengan ragane nikii~?" lantas sautine "Nama aku Mandaelina"
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali Dijawab Bahasa Indonesia
Balinese
Yen keneh-kenehang, mula jaman jani liu gati anak cerik ane tusing ngidang mabasa Bali apa buin mabasa Bali alus.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali Dijawab Bahasa Indonesia
Balinese
Pemuda Baline demen gati ngigelang Barong.
English
-
Indonesian
-
Literature Barong
Balinese
Saat gati anak Islamé ngaturang bakti, kanti kesiab-kesiab tiang ningeh geluran to'a masjidé.
English
-
Indonesian
-
Literature Belahan Pot Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Saat gati anak Islame ngaturang bakti, kanti kesiab-kesiab tiang ningeh geluran toa masjide.
English
-
Indonesian
-
Literature Belahan Pot di Bawah Pisang, Kebanyakan Ngaco Sembahyang
Balinese
Yening ngomongang Tari Bali liu gati Tari ane ada ring Bali cara Tari pendet, kecak, condong miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Belajar tari Bali
Balinese
Bahkan nyama disabilitase merasa keweh gati ngalih gae ane cocok ken ragane.
English
-
Indonesian
-
Literature Berikan hak bekerja untuk penyandang disabilitas
Balinese
Dugas dine redite titiang ajak timpal timpal melali ke pasih neked dipasih titiang ajak timpal timpal mepoto di pasihe nolih pasihe ane daki gati yeh he ulian sampah he titiang berharap pemerintah bise tegas teken lingkungan.
English
-
Indonesian
Pada hari minggu saya sama teman teman saya pergi kepantai sampe dipante saya sama teman teman berfoto dipantai melihat pantai yang begitu kotor airnya gara gara sampah saya berharap pemerintah bisa lebih tegas sama lingkungan.
Literature Berlibur ke pantai
Balinese
Irage sekadi warga bali jeg pasti bangga gati, apa buin wisatawan ento ngae liu ada lapangan gegae.
English
-
Indonesian
-
Literature Bule Meresahkan
Balinese
Tiang lakar melali ke umah timpal jeg panes pesan, matanaine nyentēr sing kerase sube jam 12 saget tiang engsap ngangge jaket jeg kebus gati asane.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi panas
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati wireh prasida.
English
-
Indonesian
-
Literature Cara melestarikan budaya bali
Balinese
Saat gati anak Islamé ngaturang bakti, kanti kesiab-kesiab tiang ningeh geluran to'a masjidé.
English
-
Indonesian
-
Literature Celebingkah Betén Biu, Mabakti Ngéndah Ngawagné Liu
Balinese
Virusé ené baya gati yén kena krama sané ngelah sakit tengah, cara sakit pepusuhan (jantung), sakit peparu, sakit ginjal, krana bisa dadi komplikasi penyakit di tengah.
English
-
Indonesian
-
Literature Da pengkung gapen med tuutin doen pang aman
Balinese
Yen lingkungan sekitare bersih, becik gati baan nyingakin
English
-
Indonesian
-
Literature Daur Ulang Sampah
Balinese
Desa Kala Covid Abulan ne, bulan juli sasih kasa, keweh gati warga desa ne ngrereh pangupa jiwa.
English
-
Indonesian
-
Literature Desa Kala Covid
Balinese
Indike punika nyihnayang tamiune punika kaluen gati.
English
-
Indonesian
-
Literature Geguritan Yadnya di Kuruksetra: Yadnya Sederhana Paling Utama
Balinese
Ring gumi Baline sube Maan kene gempa ,gempane gede sajan akeh ane dadi korban jiwa ulian gempane melanda Bali lan liu gati umah - umah ane usak lan benyah ulian gempa ane melanda Bali .
English
-
Indonesian
Di daerah Bali sudah pernah terkena bencana gempa , gempanya besar sekali banyak termakan korban jiwa gara-gara gempa yang melanda Bali dan banyak rumah - rumah yang rusak dan hancur akibat gempa.
Literature Gempa di Bali
Balinese
Liu ade touris ulin china teke melali ke bali krane bali pariwisata ne luung gati tapi tusing ade liu gait china di bali ken ken nah apang gait China ngebekang
English
-
Indonesian
-
Literature Guide china
Balinese
Penyakité jani ajak penyakité ané pidan malianan gati.
English
-
Indonesian
-
Literature Guminé Sepi Ulian Ada Tamiu Uli Joh
Balinese
Conto nyatane di Jalan Nangka Permai, Denpasar Utara, jalanne suba makelo gati usak sakewala depinine sing benahina.
English
-
Indonesian
-
Literature Hancur Lebur
Balinese
Sing je kanti makelo gati ngantiang anak labuh memontoran krana jalan usak mare benahina.
English
-
Indonesian
-
Literature Hancur Lebur
Balinese
Bli Putu: Ne, kene san usak gati jalane nok.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan masyarakat menjelang pemilu 2024
Balinese
Aluh gati, mekelo-kelo lakar dadi sesenggakan buka naar krupukan gedenan kruakan.
English
-
Indonesian
Harapannya untuk pemerintah, agar benar-benar berani memperingatkan kepada seluruh msyarakat, kalau salah, salahkan.
Literature Jangan galak di kandang sendiri
Balinese
Aduhhh jeg inguh gati kenehe Len melali.
English
-
Indonesian
-
Literature Jangan mengunakan pupuk kimia di sawah
Balinese
Lantas timpal tiange masaut, “ mih jeg tusing nawang berita gati, anak mula dadi sakewale tusing dadi nganggo pengeras suara, apang umat Hindu sane nglaksanayang Tapa Brata tusing terganggu.
English
-
Indonesian
-
Literature Jeg Sakadi Mantap Toleransi Di Bali
Balinese
Apa semeton ingat dugas ipidan pas iraga enu SD lan SMP, sedurung wenten HP, ipidan gencar gati ring sekolah wenten program literasi, care wajib maca buku sedurung bel masuk kelas.
English
-
Indonesian
-
Literature Jendela Dunia
Balinese
Seni budaya Bali sampun makembang becat gati wireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, baik seni musik tradisional Bali, seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kalau bukan kita, siapa lagi?
Balinese
Begeh gati Budaya sane wenten ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebiasaan Buruk
Balinese
Pendidikan

Judul: kedisiplinan

Kedisiplinan siswa penting gati anggen kemajuan sekolahe , makejang murid di sekolah patuh teken tata tertib sekolah ne conto conto ke disiplin luire disiplin waktu, disiplin melajah, di disiplin nganggen seragam sekolah miwah disiplin ane lenan.
English
-
Indonesian
-
Literature Kedisiplinan
Balinese
Demen gati keneh e yen kesenian ring bali liu anak nyenengin lan melajahin.
English
-
Indonesian
-
Literature Kesenian di bali
Balinese
Pantesne ngaturang ngayah to tusing ja liu gati nelahang waktu ketimbang melali.
English
-
Indonesian
-
Literature Layah Ngayah
Balinese
Tyang cingakin begeh gati lulu ane meserakan.
English
-
Indonesian
-
Literature Lestari budaya bali
Balinese
Murid-muride jani sai gati tusing nyak ngae tugas.
English
-
Indonesian
-
Literature Males
Balinese
Akèh gati tiang manggihin truna truni nè mangkin pade ten bise nganggèn bahasa bali

Ten melihang rage nganggen bahasa indonesia, nike bahasa wajib di negara rage

Nanging becikne irage dados nak bali, jage lan lestariang bahasa baline
English
-
Indonesian
-
Literature Malu jadi pemuda bali gabisa bahasa bali
Balinese
Mihhh,jeg pang begeh gati tiang ngorain nyame nyame e jumah,tileh masih ngutang luu ngawag ngawag.
English
-
Indonesian
Biar gampang aja buang sampah di got tapi tidak pernah memikirkan apa akibat membuang sampah sembarangan.Duhh,sudah banyak kali saya memberi tahu ke saudara saudara dirumah,masih juga buang sampah sembarangan.
Literature Mari bersama sama menjaga lingkungan
Balinese
Seni lan Budaya Bali sampun makembang becat gati, wireh prasida wenten sane saking alit sampun kapicayaning seni, baik seni musik tradisional Bali (gambelan), seni Tari, utawi seni lukis Bali.
English
-
Indonesian
Seni dan Budaya Bali sudah berkembang cepat sekali, karena sudah ada yang dari kecil sudah memiliki seni, baik seni musik( gamelan ) , seni tari, ataupun seni lukis Bali.
Literature Melestarikan Seni Dan Budaya Di Bali
Balinese
Budaya baline unik miwah sakral gati, de je iraga kadirasa turis masih demen nyingakin budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan budaya bali bersama masyarakat bali
Balinese
Budaya baline unik miwag sakral gati, de je iraga kadirasa turis masih demen nyingakin budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan budaya bali bersama-sama
Balinese
Ditu tiang nepukin luu ne mekacakan Liu Gati Ade luu.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan lingkungan
Balinese
Liu ade touris ulin china teke melali ke bali krane bali pariwisata ne luung gati tapi tusing ade liu gait china di bali ken ken nah apang gait China ngebekang
English
-
Indonesian
-
Literature Memperbanyak guide bahasa china di bali
Balinese
Ento bek pemedek melali ke Kintamani antuk maturan ngaturang ngayah ke Kintamani, nanging jalan di area Kintamani Batur serahine macet krama di Kintamani kaloktah mina kadi pariwisata nanging pas ade odalan di Kintamani pemedek liu gati, yadiastun macet pemedek ngantosang kanti ia maan tangkil ke pura batur nanging pemedek setata melanggar ngentungang lulu sembarangan di pesisi jalan raya.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga keindahan di halaman pura
Balinese
Yen orahang berbahaya, nak saja liu korban meninggal, yen orahan tusing berbahaya, ane seger mula liu gati.
English
-
Indonesian
-
Literature Merinding Bulu Kudukku Membayangkan Jerinx
Balinese
Lianan ento, tiang dot gati yening ring BBW ade fitur care Google Translate, apang elah nerjemahang kruna utawi lengkara ring basa lianan ke basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Milenial Semangat Mengutarakan Kritik, Supaya Tidak Seperti Kripik