How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngelidin

ngelidin

\) lø di n/
  • hide en
  • conceal en
  • avoid the fight, blame, problem en
  • menghindari (Verb) id
Andap
ngelidin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Engelidin sema tepuk setrae
Avoid the cemetery, meet the graveyard; avoid one thing and end up with something else that is just as bad or worse.

mula nenten prasida ngelidin bencana. Dumogi sareng sami tetep rahayu lan bencana puniki gelis kalewatin
indeed can not avoid the disaster. hopefully all survivors and disasters are quickly passed

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring galahe sane becik puniki titiang nunas mangda semeton sami ngelidin kemacetan ring Bali.

In English:   Workers will be late arriving at work and students will arrive late at school.

In Indonesian:   Pada akhirnya,kemacetan lalu lintas pun akan berkurang.

In Balinese:   Sane mangkin yening iraga maosang indik luu utawi mis, majanten sampun tan sida iraga ngelidin sane madan luu pinaka limbah rumah tangga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging tusing jalanina sawireh I Kedis Cangak pasti elah ngelidin tur makeber tegeh.

In English:  

In Indonesian:   Pantas badanmu tambah kurus,” jawab Lembu pura-pura berbelas kasihan.

In Balinese:   Ngajahin apang ngelidin solah mogbog wiadin nglebihin tutur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah wisata Ceking madue saka mata sane unik saking carik sane matingkat-tingkat (terasering) mangda ngelidin tanah carik sane embid.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krama Penglipuran uning ring potensi ri kala nglakanayang pariwisata madasar antuk sekaa, anggen ngelidin kapitalisme pariwisata ring desa punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Unduké nénénan masih anut tekén protokol kesehatan sekadi ngelidin pupulan krama, apang nyidang megatin panglimbak virus Corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani makejang jadma ne ada digumine ngelah pikobet ane patuh, pikobetne sing ada lenan ken ngelidin ne madan virus korona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om swastiastu, inggih wastan tiange dek ona, tiang kantun masekolah ring SMA, sane mangkin tiang kelas 3 jurusan IPA, sedurung gek korona rauh ring indonesia tiang akeh pisan kesibukanne ring sekolah, minakadi wenten jagi persiapan lomba paskibra, pramuka, lan kegiatan sane lianan, nanging sesukat gek korona rauh ring indonesia kegiatan ne nike kabatalang saking kepala sekolah lan himbauan saking pemerintah santukan ngelidin pupulann masyarakat krana gek korona niki penyakit sane aluh kasebarang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Uli penjajahan Belanda ngantos jani, mara tiang nawang kene sujatine milu perang, boya ja perang ane nganggon senjata nanging perang ngelidin virus Covid-19.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Iraga dados keweh antuk ngeleksain raga ring paplajahan pakaryan, sering nenten nyak makarya utawi ngelidin pakaryan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika mawinan iraga patut ngelidin sane mawasta konflik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring era digital mangkin, kemampuan ngolah informasi sangat diperlukan anggen ngelidin timbulne masalah.

In English:  

In Indonesian:   Karena banyaknya konten hoaks yang tersebar di media sosial, maka kita harus bijak dalam menggunakannya seperti bijak dalam membuat konten, bijak dalam berkomentar 5.

In Balinese:   Apang ngidang ngelidin korupsi nike, pemasukan lan pengeluaran uang sane kaangen menahin jalan di data apang tusing ade ane korupsi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pendidikan sane madasar antuk karakter madue pikenoh sane ageng pisan sajeroning ngwangun generasi yowana sane bertanggung jawab tur ngelidin ipun saking kenakalan remaja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring rahina Ekadasi, krama Hindune ngelar upawasa tur ngelidin sekancan geginan sane tan manut ring sasana.

In English:   The regular seven-day week is one of them!).

In Indonesian:   Pada hari ekadasi, umat Hindu berpuasa dan menghindari kegiatan yang negatif.

In Balinese:   Nika mawinan krama Baline ngelidin malelungaan rikala Kajeng Kliwon.

In English:   If one violates this taboo, one may suffer from hip ache.

In Indonesian:   Hari raya ini jatuh setiap lima belas hari sekali, saat hari pasaran Kajeng bertemu dengan hari pasaran Kliwon.

In Balinese:   Lacur sing nyidang ngelidin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngelidin Covid-19, manggihin pinungkan tiosan.

In English:  

In Indonesian:   Menghindari Covid-19, menemui penyakit yang lain.

In Balinese:   Sinah sampun ngelidin sema nepukin setra.

In English:  

In Indonesian:   Maka ibarat menghindari kuburan bertemu pemakaman.

In Balinese:   Agete tusing dadi uber, lacure utawi tiwase tusing dadi baan ngelidin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minab yening alit-alite nyingakin anak disabilitas ring margine, nenten marasa ajerih tur malaib ngelidin sameton disablitase punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring geguritan puniki madaging indik kautaman miara kesehatan; wastan panyungkan; panglahlah panyungkan; ceciren panyungkan; tata cara ngelidin panyungkan ring angga manusa; ajeng-ajengan sane madaging vitamin; miwah prawesa yening kakirangan vitamin punika.

In English:  

In Indonesian:   Salah satu hasil tulisan Dokter Ida Bagus Rai yang bermanfaat dalam kehidupan adalah Geguritan Kesehatan.

In Balinese:   Sing ngidang ngelidin corona puniki ade ulian iraga ne saje nu ngugu yen corona to sing ade nganti lengah ajak prokes lan faktor ekstern sekadi tekane artis/tamu ka bali melali lan ngeliwatin syarat suba mentaati prokes.

In English:  

In Indonesian:   Tidak dapat dipungkiri ini terjadi karena beberapa dari kami yang "mungkin" masih mempercayai bahwa corona tidak ada sehingga lalai dengan prokes dan faktor ekstern seperti datangnya beberapa artis/tamu ke bali lalu lalang dan lolos dengan syarat sudah mentaati prokes.

In Balinese:   Jeg sekadi ngelidin sema nepukin setra.

In English:  

In Indonesian:   Agak lucu bukan?

In Balinese:   Macet ne ento krana bek anak ane ngelidin macet di jalan utama canggu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani makejang jadma ne ada digumine ngelah pikobet ane patuh, pikobetne sing ada lenan ken ngelidin ne madan virus korona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apang tusing ngelidin sema nepukin sétra.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Contoh prasarana sane keperluan ingih punika sekadi tong sampah sane sediakan ring margi , truk- truk sane mengangkut sampah- sampah sebilang keabe ke TPA mangda ngelidin bancana sane nenten uning irage pidan ke rauhin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yén kamanah dados PPKM punika kamargiang sakéwanten mangda wénten paridabdab sané macihna krama mangda prasida ngalimbakang pakaryannyané sadina-dina sakéwanten tinutin prokes, minakadi nganggén masker, ngumbah tangan, jaga jarak, ngelidin mabunbun, ngirangin palalungaan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pentingnyane pendidikan indik hak-hak cening tur perlindungan sareng jeneng mabuat kelaksananyang ring kramane apang prasida ngelidin saking kasus wiwaha dini.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Agete tusing dadi uber, lacure utawi tiwase tusing dadi baan ngelidin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang ngelah kesibukan, nanging amen be macet dijalan lakar tusing ngidang ngelidin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tan sida ngelidin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Antuk carane sareng-sareng membangun kesadaran ring soang-soang individu, menumbuhkan rasa Nasionalisme lan Patriotisme anggen memulihkan ekonomi lan meningkatkan sumber daya manusa, menjaga kebudayaan, tradisi lan moderasi beragama sane melandaskan pancasila sareng menyaring makudang-kudang informasi sane aktual apang ngelidin berita hoax.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring pamuput pidarta puniki, ngiring iraga sareng-sareng mautsaha ngelidin korupsi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten kidik taler pengendara motor sane nyantos piwal ring awig-awig/aturan antuk negakin montor ngliwatin trotoar mangda ngelidin macet, sayuakti unduke punika wantah ngabotang kawentenan margine duaning prasida mayanin jatma lianan sane majalan.

In English:  

In Indonesian:   Berbagai jalan yang menjadi titik kemacetan ini tersebar di enam kabupaten dan kota yang ada di Pulau Bali, yakni Kabupaten Bangli, Gianyar, Klungkung, Kota Denpasar, Badung, dan Tabanan.

In Balinese:   Pikobetnyane nenten prasida ngelidin sane madan I corona.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duaning asapunika ngiring iraga sareng sami mautsaha ngelidin pengaruh Oligarki sane kaon ring proses pemilihan calon pamimpin lan mastikayang calon pamimpin sane kapilih sayuakti ngawakilin pikayunan kramane tur madue integritas sane tegeh.

In English:   Second, there is widespread corruption in this nation by unscrupulous officials as evidenced by the many reports on social media and various other press media.

In Indonesian:   Ke tiga ketidak adilan oleh pemerintah atau penguasa pada kepentingan Oligarki dan masyarakat yang tidak terpenuhi sesuai Harkat Kebenaran yang telah ditentukan undang-undang.

In Balinese:   Tusing nyidang ngelidin unduké ento lakar dadi inget-ingetan, kéwala jani, unduké ento tuah inget-ingetan cenik ané idup tur maangkihan.

In English:   To savour the experiences as they are and to open our eyes.

In Indonesian:   Buka mata.

In Balinese:   Lantas, ada pakraik anak negakin sepeda montor ané ngelidin anak luh di jalanné.

In English:  

In Indonesian:   Tiba-tiba, sebuah sepeda motor datang berteriak di tikungan jalan dan membanting setir untuk menghindari seorang wanita muda yang baru saja menaiki sepeda motornya sendiri di pinggir jalan.

In Balinese:   Iraga mangda ngelidin sane mawasta iyeg, kerana iyege punika ngranayang panegaran iraga dados benyah, nika mawinan iraga banget tan kadadosang nyacad lan nyelek – nyelekang agama siosan.

In English:  

In Indonesian:   Oleh sebab itu, setiap pendapat yang dikemukakan orang lain

perlu dihargai dan didengarkan guna terciptanya pengertian yang objektif dan kritis

dalam menumbuhkan kembali kejiwaan yang tertutup.

In Balinese:   Nika mawinan, i raga patut ngelidin tur nguratiang parilaksana bullying ring lingkungan alit-alite mangda nenten ngusak-asik masa depanne tur prasida dados anak sane aktif lan berprestasi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sawalikne ia mautsaha ngelidin I Cicing.

In English:  

In Indonesian:   Kulit kepalaku sampai sakit.

In Balinese:   Toyan june punika nenten pacang prasida ngelidin sunar suryane.

In English:  

In Indonesian: