Rumasuk

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


ru m su k/
rumasuk
Akar
-
Definitions
  • termasuk id
Translation in English
Translation in Indonesian
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
-
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tata cara ngriptayang adung maagama, ati sane tulus sane sanget maguna krana punika sane dados dasar tengah makrama anggo numbuhang ngembangang laksana toleransi lan saling ngormatin gelah anak sane lenan rumasuk kapercayaan.
English
To create harmony between religious communities, a sincere heart is very necessary because that is the basis in society to foster an attitude of tolerance and mutual respect for everyone's rights including beliefs.
Indonesian
Untuk menciptakan kerukunan antar umat beragama, hati yang tulus yang sangat diperlukan karena hal itu yang menjadi dasar dalam bermasyarakat untuk menumbuh kembangkan sikap toleransi dan saling menghormati hak-hak setiap orang termasuk keyakinan.
Intercultural A Sincere Heart Creates Religious Harmony
Balinese
Kekalahan miwah kapademang Ngurah Kalianget miwah ngrebut sakancan arta brana, yadian punika marupa mas, permata miwah makasami kramannyané, rumasuk panjak, pangiring truna-truni miwah anak istri alit kantos sané kantun nyusu kaambil dados tawanan ring Puri Sukasada.
English
The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.
Indonesian
Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Salianan teken punika, titiang sareng tim titiang ngaptiang Bapak/Ibu calon pemimpin Bali antuk ngawangun kerjasama ring sakancan sektor, rumasuk ring sektor swasta lan organisasi lingkungan mangda ngaryanin solusi kolaboratif antuk pikobet indik leluu puniki.
English
We encourage prospective Balinese leaders to work with various parties, including the private sector and environmental organizations, to create collaborative solutions to this waste problem.
Indonesian
Bagaimana perasaan kita jika setiap hari kita harus hidup di tengah-tengah tumpukan sampah, diikuti dengan polusi pembakarannya seperti ini?
Government BALI RESIK, TAN KITEBEN GUNUNG LELUU
Balinese
Pikobet sane lianan inggih punika pola pikir masyarakat Denpasar sane cenderung ka negara barat, negara timur rumasuk Bali kaanggap tradisional.
English
-
Indonesian
-
Government BASA LAN SASTRA BALI RING AAB JAGATE MANGKIN
Balinese
Akeh perubahan sane sampun wenten rumasuk ring palemahan angga soang-soang, palemahan para jana ring Bali.
English
Many changes have occurred, including in our own environment, the environment of the Balinese people.
Indonesian
Banyak perubahan telah terjadi, termasuk di lingkungan kita sendiri, lingkungan masyarakat Bali.
Literature BASAbali Wiki sebagai Dunia Opini Milenial Bali
Balinese
Daweg punika, indik tabloid sané ngawinang pikobet ring parajanané punika digelis kapolihang ring polisi miwah makudang-kudang saksi taler kapangandikayang ngranjing, rumasuk Dewan Pers.
English
-
Indonesian
-
Government BLACK CAMPAIGN
Balinese
Gering agung Covid-19 sane panglahlah tambis gumine makasami rumasuk Bali ngicenin asil sane ageng, pamekas ring paletan pariwisata sane dados dwara sane mautama ring perekonomian Bali.
English
The Covid-19 pandemic that has hit almost the entire world, including Bali, has had a significant impact, especially on the tourism sector, which is the mainline in the Balinese economy.
Indonesian
Pandemi Covid-19 yang melanda hampir seluruh dunia termasuk Bali memberikan dampak yang cukup signifikan, khususnya pada sektor pariwisata yang menjadi lini utama dalam perekonomian Bali.
Government Bali Matangi anggen Pariwisata Digital Berbasis NFT
Balinese
Nanging, krana wenten pandemi Covid-19 sane ngenain akeh jatma ring Indonesia rumasuk Bali, nike dados menghantam lan ngamatiang kegiatan pariwisata ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Bali Sejahtera? Kawitin Saking Destinasi Pariwisata
Balinese
Bali Biggest Clean-Up kaping 6, sané kalaksanayang ring bulan Pébruari warsa puniki miwah pinaka pahan saking rahina sané kasengguh Hari Perlindungan Sampah, prasida ngumpulang 88.000 plastik ring 130 genah miwah ngeranjing kirang langkung 4.000 krama, rumasuk wisatawan domestik miwah dura negara.
English
The 6th " Bali Biggest Clean-Up”, which was held in February this year and as part of the waste Care Day commemoration, managed to collect 88,000 pieces of plastic in 130 locations and involved about 4,000 people, including domestic and foreign tourists.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Wénten sané maosang pandemi COVID-19 miwah makasami konsekuensinyané, rumasuk pangwatesan rauh saking dura negara, karantina miwah aturan visa, pinaka faktor sané ngawinang.
English
According to Melati, the participation of the Balinese themselves is unusually high.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Bali rumasuk ring Kepulauan Sunda Kecil miwah jimbarnyané 5.561 km2 antuk akéh kramanyané 3.9 yuta.
English
-
Indonesian
-
Literature Alam Bali
Balinese
Bali rumasuk ring Kepulauan Sunda Kecil sané maibu kota Denpasar.
English
The island is categorized as the Lesser Sunda Islands with the capital city of Denpasar.
Indonesian
Pulau ini termasuk kategori Kepulauan Sunda Kecil yang beribu kota Denpasar.
Literature Bali, Alam, dan Budayanya.
Balinese
Community space inggih punika fitur dimana khalayak mresidang nulis sekancan ide, bahkan rumasuk isu publik sane wenten.
English
With public area, in digital era like media social platform allow user have virtual interaction, share and communication on internet.
Indonesian
Dengan adanya ruang opini publik di era digital dewasa ini terutama platform medsos yang memungkinkan pengguna berinteraksi, berbagi dan berkomunikasi secara virtual dalam networking society.
Literature Bad Boy Bermedia sosial
Balinese
Ring makudang-kudang destinasi pariwisata, rumasuk Bali, pikobet-pikobet puniki medal pinaka asil saking nincapnyané kunjungan wisatawan inggih punika Polusi Lingkungan, Penyediaan fasilitas miwah infrastruktur pariwisata sané nénten becik kakelola prasida ngawinang polusi lingkungan.
English
-
Indonesian
Di berbagai destinasi pariwisata, termasuk Bali, masalah-masalah berikut muncul sebagai hasil dari peningkatan kunjungan wisatawan yakni Pencemaran Lingkungan, Penyediaan fasilitas dan infrastruktur pariwisata yang tidak terkelola dengan baik dapat menyebabkan pencemaran lingkungan.
Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
Balinese
Tabuh-tabuhan gubahan McPhee puniki kawangun antuk makudang-kudang piranti musik rumasuk gong miwah simbal khas Bali
English
In addition, he writes a lot of music inspired by Balinese traditional music.
Indonesian
Tabuh-tabuhan gubahan McPhee ini terdiri dari beberapa alat musik termasuk gong dan simbal khas Bali.
Biography of Collin McPhee -
Balinese
Sujatiné kahanan giri miwah danuné nyihnayang panegteg kahuripan sarwa praniné sané magenah irika, rumasuk manusa.
English
-
Indonesian
-
Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
Balinese
Permasalahan punika rumasuk ring permasalahan penting sane patut kaentasang mangda mrasidaang mewujudkan jagat Bali sane sejahtera nenten wenten sane putus sekolah, nenten wenten akeh pengangguran.
English
-
Indonesian
-
Government Eling Pang Sing Ilang
Balinese
PKB rumasuk kegiatan ane kalaksanayang rame-rame tur liu kamiletin olih krama Bali, ento ngranayang PKB warsa 2020 tusing kalaksanayang.
English
-
Indonesian
-
Covid Corona Ngranayang PKB Tusing Kalaksanayang
Balinese
Katimpangan gender lan kasenjangan ring prejanane pacang dados piambeng pamargin pawangunan.Seantukan asapunika utsaha nyujur kesetaraan gender sampun dados pabligbag utama ring jagate, rumasuk ring panegara Indonesia lan Bali.Tatujon panyuratan inggih punika,kaping siki mitelebin penawang,panampen lan pamineh prejanane ring Bali ngeninin pikenoh gender lan kesetaraan miwah kesetaraan gender inucap.Kaping kalih,mangda kauningin pamarilaksana paridabdab gender ring kulewarga lan ring prejanane.
English
Gender inequity and inequality in the community would restrict development process.
Indonesian
Ketimpangan gender dan kesenjangan di masyarakat akan menghambat proses pembangunan.
Scholars Room GENDER AND GENDER EQUALITY AND JUSTICE: A STUDY OF THE KNOWLEDGE AND ATTITUDES OF BALI PEOPLE
Balinese
Pemilu punika prasida kasarengin olih samian krama rumasuk penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Gelut Tekekang Sampunang Kutange
Balinese
Mungguh ring triwulan kapertama warsa kalih tali selikur, ekonomi bali katarkayang meweh antuk ngirangin kontraksi kaonnyane salami Covid-19, rumasuk ring pamargin vaksinasi sane katarkayang taler nenten sida mamargi becik.
English
-
Indonesian
-
Literature MEMBANGKITKAN DAYA SAING SEMBARI MENGEMBANGKAN PARIWISATA DAN EKONOMI PRODUKTIF
Balinese
Conto laksana sane rumasuk ring unsur parhyangan inggih punika, ngelaksanayang Tri Sandya tigang kali sehari, nyarengang gotong royong ring Pura. 2.
English
-
Indonesian
-
Intercultural HARMONY IN TRI HITA KARANA
Balinese
Ipun rumasuk pengurus OSIS masa bakti 2017-2018 taler wau kapikukuhang pinaka pengurus OSIS masabakti 2018-2019.
English
In essence, EDUCATION IS A RIGHT, BUSINESS IS A RESPONSIBILITY.
Indonesian
Siswa kelas VIII B ini senang berorganisasi.
Biography of I Made Nanda Adi Saputera
Balinese
Karya Sastra paneges rumasuk ring karya sastra sekadi Kakawin Dharma Shunya ( 1954 ), Kakawin Sutasoma ( 1956 ), Bharata Yudha ( 1958 ), Kakawin Ramayana ( 1960 ), Kakawin Arjuna Wiwaha ( 1961 ) dan Kakawin Ramatantra ( t.t ).
English
Meanwhile, IGB Sugriwa was also quite productive in translating texts related to traditional Balinese historiography across clans such as the Babad Pasek (1957), Babad Blahbatuh (1958), Dwijendra Tattwa (1967), Babad Pasek Kayu Selem (tt), and the Pande Inscription. (tt).
Indonesian
Sementara IGB Sugriwa juga cukup produktif menerjemahkan teks-teks yang berkaitan dengan historiografi tradisional Bali lintas marga seperti Babad Pasek (1957), Babad Blahbatuh (1958), Dwijendra Tattwa (1967), Babad Pasek Kayu Selem (tt), dan Prasasti Pande. (tt).
Scholars Room IGB Sugriwa's Model of Translation in Kakawin Rāmatantra: The Effort to Continue the Springs Of Literature to Various Eras
Balinese
Bahasa bali alus sane tiyang tawang, pelih dogen menempatkan siki kruna atau subjeknya berkasta tinggi pelih nganggen lengkara, ento sampun rumasuk salah.
English
-
Indonesian
-
Literature Bahasa Bali Alus Siswa-siswi Sekolahan Angkat Tangan
Balinese
Rahina ka rahina titiang tetep ngelaksanayang sosial distancing, napi sepatutnyane kelaksanayang sampun kelaksanayang titiang sekadi : yening melancaran napi ke metumbasan patut nganggen masker, mabasuh tangan utawi nganggen hand sanitizer, Nike sampun kelaksanayang majeng sami Semeton jagat bali, rumasuk titiang mangde nuju sane kabaos new normal.
English
-
Indonesian
-
Covid Jagat lan hati sepi mawinan Corona (purnamadewi)
Balinese
Ipidan dugas Ia nyumunin teka ka Indonesia, onyang parajanane nyeh, jejeh yen kanti kena panglalah, rumasuk dewek titiang milu masih jejeh.
English
It was exactly the full day of Kadasa, where I prayed in front of Bhatara Hyang Guru, asking for a way to get inspired to sell, after praying, suddenly my offering container was burnt with incense.
Indonesian
Tidak bertele-tele, saya langsung bertanya dengan ayah saya, apa saja alat-alat untuk ngecat.
Covid Foto-(Jegèg Nyelolèt)-(Kadek Ambarwati)
Balinese
Daweg punika, indik tabloid sané ngawinang pikobet ring parajanané punika digelis kapolihang ring polisi miwah makudang-kudang saksi taler kapangandikayang ngranjing, rumasuk Dewan Pers.
English
-
Indonesian
-
Government Kampanye Hitam Menyesatkan Calon Pemimpin
Balinese
Lianan ring punika, genine taler ngancem ekosistem alami ring wewidangan TPA, rumasuk tanah, toya, miwah keanekaragaman hayati.
English
-
Indonesian
-
Government Kebakaran ring tpa bali suwung
Balinese
Puniki rumasuk promosi energi terbarukan, ngirangin emisi gas rumah kaca, miwah ngaryanin rencana adaptasi sané efektif anggén nyaga krama miwah palemahan Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Kerusakan ekositem yg menjadi permasalahan yg harus dihadapi
Balinese
Pembullyan puniki ngawinang makudang-kudang pikobet, minakadi trauma, depresi, stres lan kilangan rasa percaya diri.Ida dane sareng sami, patut kauningayang bullying punika nenten wantah marupa parisolah kasar nanging tatkal iraga ngeraos sane nenten becik majeng ring anake lianan, punika sampun rumasuk bullying.
English
-
Indonesian
-
Government Lawan Bullying Mangda Sami Sejahtera
Balinese
Kuluk bali terkenal satya teken ne ngelahang, lenan teken satya, kuluk bali rumasuk kuluk sane dueg lan maimun kuat, nto sebabne ipidan kuluk baline milu ajake meboros di tengah alase.
English
-
Indonesian
-
Literature Anjing Bali, Tertindas di Rumah Sendiri
Balinese
Kaping rihin, peraturan punika prasida kaanutin olih kramané, sakéwanten kantos mangkin akéh kramané nénten malih nganutin krana peraturan punika nénten rumasuk ring pikayun.
English
-
Indonesian
-
Literature Antara Masyarakat dan Pemerintah di dalam Aturan covid-19
Balinese
Gamelan ne mangkin rumasuk ring musik tradisional ring bali.
English
-
Indonesian
Gamelan ini termasuk di musik tradisional di bali.
Literature BUDAYA BALI YANG TERKENAL DI MANCA NEGARA
Balinese
Website BBW rumasuk ring website sane mudah utawi gampang di akses olih pengguna, saantukan mangkin sampun Wenten ring bentuk aplikasi berbasis Android. 3.
English
-
Indonesian
C.
Literature Bagaimana Website Basa Basa Bali Wiki Dapat Mendorong Anda Untuk Berpartisipasi dalam isu-isu sipil yang sedang berkembang?
Balinese
Virus covid19 puniki sapun kaadepin olih masyarakat ring sekancan negare rumasuk negara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dan Kebijakannya di Masa Pandemi
Balinese
Bali inggih punika pulau sane rumasuk bagian Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali yang Unik
Balinese
masan ujan sampun rauh, bali rumasuk daerah sane sering katiben bencana.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir Di Rumahku
Balinese
Kerana antuk lolos paskibraka harus ngidang ngigel, tiang ajak timpal tiange ane lanang kejut, kerane ten taen utawi kapah ngigel, tiang rumasuk ane ten taen ngigel.
English
-
Indonesian
-
Literature Belajar Nari Untuk PASKIBRAKA
Balinese
sujatinne bali rumasuk daerah sane sering ketiban bencana alam saking banjir lan tanah longsor ring pegunungan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi sudah tua
Balinese
PKB rumasuk kegiatan ane kalaksanayang rame-rame tur liu kamiletin olih krama Bali, ento ngranayang PKB warsa 2020 tusing kalaksanayang.
English
-
Indonesian
-
Literature Corona Ngranayang PKB Tusing Kalaksanayang
Balinese
Mangda wenten penegasan tata krama ritatkala para tamu manca negara punika pacang rumasuk ring pura
English
-
Indonesian
-
Literature Dampak Negatif Pariwisata
Balinese
Indonesia ngerereh posisi 62 saking 70 negara tingakat literasi nyane, beih ento indonesia ube rumasuk sik duri.
English
-
Indonesian
-
Literature Jendela Dunia
Balinese
Mangda prasida ngatasi pikobet puniki, wenten utsaha sane kamargiang anggen ngatasi pabinayan lan ketidakadilan ring sistem kasta ring Bali, rumasuk utsaha nincapang kesadaran lan pemahaman masyarakat indik hak asasi manusa miwah kesetaraan, taler ngicenin kesempatan sane pateh majeng ring makasami mangda polih pendidikan lan pakaryan sane becik.
English
-
Indonesian
-
Literature KASTA DI BALI
Balinese
Sampunang ring pikobet puniki wenten oknum sane ngelaksana corah lan korupsi, sawireh makesami keweh, rumasuk keuangan negara sane patut nyane polih pengelolaan sane patut.
English
-
Indonesian
Jangan menggunakan kesempatan masalah ini dengan adanya oknum yang melakukan tindakan korupsi, karena semua orang merasakan kesusahan, termasuk keuangan negara yang harusnya mendapat pengelolaan yang benar.
Literature KEBIJAKAN PASTI PENGAWASAN TEGAS
Balinese
Rumasuk mebahasa Bali,bahasa Bali punika inggih punika bahasa sane sampun kaanggen rage uli nu cenik, nanging zaman modern ne jani liu anake cerik ane uning mebahasa indonesia nanging yen uning mebahasa Bali,masak iraga krama Bali asli tusing bisa mebahasa Bali?duaning jani suba liu anake sane seneng milu les bahasa Inggris nanging ren liu anake ane nyak milu les bahasa Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature KEREN BERBAHASA BALI
Balinese
Umpaminyane hak antuk ngelanjutang masekolah ngantos ring Perguruan Tinggi rumasuk meweh.
English
-
Indonesian
-
Literature Kampus inklusif bagi tunanetra
Balinese
Viruse puniki sampun menyerang sejebag jagat rumasuk Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Menangani Virus Covid 19 di Bali
Balinese
Punika nenten ja tios sangkaning iraga sareng sami sane nenten ngupapiara wit kahuripan rumasuk indik wana.
English
-
Indonesian
-
Literature Keutamaan Hutan Sebagai Awal Mula Kehidupan Bali
Balinese
Kaéndahan alam Bali, rumasuk pasisi, sawah, miwah pagunungan, pacang terus narik pengunjung saking sajebag jagat.
English
-
Indonesian
-
Literature Literature Melestarikan Budaya Bali
Balinese
Iraga sareng sami para semeton Bali mangda melajahang dewek , lan stata eling malajah mangda para negara sane luar nenten ngidayang nyekjek gumi Bali Ngidayang Ngelestariang basa bali , stata nganggen basa bali , nyalanin tradisi bali utawi budaya bali mangda kebudayaan bali nenten punah , nganggen busana adat bali nenten niru produk luar , sane tetujon nyane inggih punika perekonomian Semeton bali mangda ningkat nenten menurun sane dampak nyane para Semeton bali nenten madue pengasilan yening para semeton numbas barang barang utawi produk sane luar sane nenten rumasuk kebudayaan Bali lan malajahin sastra sastra bali angen idup ring Bali .
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN BAHASA BALI , BUDAYA BALI DAN SASTRA BALI .
Balinese
Sane rumasuk kebudayaan lokal inggih punika :

1 wewangunan adat 2 Tradisi adat Bali 3 Busana adat Bali 4 Gong / alat musik tradisional 5 miwah adat lan istiadat Melianan teken nika , wenten malih Sastra Bali Satra Bali inggih punika pepajahan sane luih / becik sane kakaryanang lan katulis sane madue daging utawi isi ring pepineh , pengetahuan lan nganggen gaya mebasa bali sane luih , sane mabudi luhur

Ainggih sekadi asapunika aturang titiang , wantah pengetahuan titiang majeng ring napi nika kauningin ring Bali .
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN BAHASA BALI , BUDAYA BALI DAN SASTRA BALI .
Balinese
Rumasuk tamu-tamu luar Bali utawi bule bule ne mangkin.
English
-
Indonesian
Termasuk tamu-tamu luar Bali atau turis-turis.
Literature MELESTARIKAN BUDAYA BALI TIDAK KALAH DENGAN ORANG ASING
Balinese
Wikithon puniki taler prasida dados galah anggén nitenin etika miwah tanggung jawab sosial ring industri busana, rumasuk upaya nglawan buruh alit miwah ngukuhang kahanan makarya sané adil ring para pekerja.
English
This Wikithon can also be an opportunity to manage ethics and social responsibility in fashion industry, including to stop children labors and to strengthen employees’ work justice.
Indonesian
Wikithon ini juga dapat menjadi kesempatan untuk mempertimbangkan etika dan tanggung jawab sosial dalam industri fashion, termasuk upaya melawan pekerja anak dan memastikan kondisi kerja yang adil bagi pekerja.
Literature MENGUATKAN PRODUK LOKAL BALI
Balinese
Makasami krama prasida milih pemimpin sane manut ring pikayun, rumasuk penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Meled kapatuhang Boja Je Kaistimewaang
Balinese
Sektor pariwisata sane berkelanjutan sareng ngastiti dharma sosial lan lingkungan, ngawit promosi produk wisata sane ramah lingkungan, ngawitin ngalaksanayang pembangunan ekonomi lokal, lan ngamandegang warisan alam lan budaya sane kadi Bali, punika rumasuk contoh apang Bali dadi becik lan ajeg.
English
-
Indonesian
-
Literature Mempertahankan Kebudayaan dan Lingkungan yang Unik dan Indah
Balinese
Ring aab jagate sane mangkin akeh yowanane sane sampun ten seneng kapining bahasa miwah adat Baline, krana yowana Baline sane mangkin sampun ngangsan ngelalian adat budaya Baline, lan punika rumasuk parilaksana sane iwang.
English
-
Indonesian
-
Literature PEMUDA LUPA DENGAN BUDAYA SENDIRI
Balinese
Desa Pemaron puniki wantah desa sane rumasuk bagian ring Desa Panji.
English
-
Indonesian
-
Literature Parinama Desa Pemaron Sajroning Kapurwan Desa
Balinese
Miwah tetujon puniki prasida kaanggen utsaha anggen mendemiliterisasi Ukraina miwah ngadilin krama sane malaksana corah nyantos magetih-getih ka krama-krama sane nenten wenten pikobet, rumasuk krama negara Rusia.
English
-
Indonesian
-
Literature Perang Ukraina Dengan Rusia
Balinese
Akeh sane tangkil ka pura Besakih rumasuk tityang sareng keluarga tityange.
English
-
Indonesian
-
Literature Perbaikan Jalan ke Pura Besakih
Balinese
Palemahan inggih punika hubungan manusa lan lingkungannyane, iraga dadi manusa sepatutne ngejaga lingkungan iraga, rumasuk udara sane wenten ring pulo puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Polusi di Bali
Balinese
Program Niki sane membantu menciptakan masyarakat sane lebih inklusif lan memberikan kesempatan sane adil ring semua warga, rumasuk penyandang Disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Program Apa Yang Patutnya Dilaksanakan Bakal Calon Pemimpin Baru Bagi Penyandang Disabilitas?
Balinese
Bakal Calon Pemimpin masih harus memperhatikan konyangan wargane uling berbagai kalangan rumasuk penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Program Apa Yang Patutnya Dilaksanakan Bakal Calon Pemimpin Baru Bagi Penyandang Disabilitas?
Balinese
Ring makasami, Bali madué sawatara 85 nusa, rumasuk nusa sané nénten maduwé jadma.
English
-
Indonesian
Secara keseluruhan Bali memiliki sekitar 85 pulau, termasuk yang tidak berpenghuni.
Literature Pulau Bali Merupakan Pulau Dewa
Balinese
Ring kutus tiban sané kapertama konflik punika rumasuk aneksasi Krimea saking Rusia, miwah insiden angkatan laut, perang siber, sareng kategangan politik.
English
-
Indonesian
-
Literature Salah Satu Bentuk Kepedulian
Balinese
Akeh panegara sane gering virus puniki rumasuk panegara Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Literature Singaraja SAKTI Ngelawan Gering Gumi
Balinese
Tiosan ring unik tradisi puniki taler khas lan dados ciri soang-soang wewidangan Bali, rumasuk taler ring karangasem
English
-
Indonesian
-
Literature Tradisi budaya Karangasem
Balinese
Yadiastun objek wisata air terjun aling-aling puniki rumasuk ring destinasi sane nenten akeh wenten uning ,nanging ke asrian alam air terjun punika becik pesan.Air terjun punika madue kalih kubangan .Lan toyane ening pesan.
English
-
Indonesian
-
Literature WISATA AIR TERJUN ALING - ALING
Balinese
bali rumasuk pulo sane magenah ring indonesia sane akeh pengunjung ring manca negara jagi ngrasayang kaindahan lan budaya sane wenten ring pulo baline.
English
-
Indonesian
-
Literature alasan melestarikan budaya di bali
Balinese
masan ujan sampun rauh, bali rumasuk daerah sane sering katiben bencana.
English
-
Indonesian
-
Literature bencana banjir di bali
Balinese
Pamekas ring sane mekarya ring widang pariwisata rumasuk titiang, mangda prasida makarya malih tur mrasidang kumpul- kumpul, makedekan macande sareng timpal-timpal titiange.
English
-
Indonesian
-
Covid Lulusan Jalur Corona
Balinese
Malarapan antuk nincapang akses pendidikan, krama Bali prasida sayan uning ring konsekuensi saking tindak kriminal, rumasuk ngutang anak alit.
English
-
Indonesian
-
Government Marake khasus pembuangan bayi
Balinese
Ring panepi siring utawi ring desa titiang rumasuk sane keni panglalah COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Covid Melajah Kaentos Makta Tambah
Balinese
Pamuputnyane, ngukuhang rasa rukun agama inggih punika tanggung jawab sareng sami, rumasuk pemerintah, lembaga agama, masyarakat, miwah individu.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Merawat Kerukunan Agama
Balinese
Ngiring sareng-sareng dados suara majeng ring krama sane nenten polih mirengang, tur mautsaha sareng-sareng ngaryanin Bali sane sayan rumasuk miwah sayan becik.
English
-
Indonesian
-
Government NGICALANG KEMISKINAN ANTUK KEBIJAKAN ANYAR
Balinese
Nika rumasuk tradisi turun-temurun sane kari dijaga olih krama Desa Besan , ring pengabenan warsa puniki, Desa Besan ngelaksanayang upacara sane akehnyane 136 Sawa, ngelungah 113, warak kruron 46 lan ngelanggir 20.
English
-
Indonesian
-
Literature Ngaben di Pulau Dewata
Balinese
Nggih, niki taler rumasuk pikobet sane patut katepasin olih calon pamimpin Bali.
English
-
Indonesian
Bahkan menambah kemungkinan tingginya kenakalan remaja dan tindak kejahatan dalam kehidupan sosial masyarakat.
Government Ngalimbakang Kualitas Pendidikan Bangsa
Balinese
Budaya Bali ngeranjing ring makudang-kudang aspek kauripan, rumasuk seni tari inggih punika tari janger Budaya puniki nyihnayang nilai-nilai, tradisi, miwah sejarah sané sampun katedunang saking generasi ka generasi.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestarian Budaya Bali Ring Widang Tari Janger
Balinese
Puniki rumasuk investasi ring sumber energi terbarukan, promosi ekowisata, miwah ngukuhang awig-awig indik pengelolaan limbah.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang kaluihan alam ring nusa Bali
Balinese
Utsaha sané ageng kaperluang rikala nanganin krisis kesehatan, rumasuk nincapang akses vaksinasi, ngrancang respons majeng kahanan darurat kesehatan, miwah nincapang infrastruktur kesehatan mangda prasida ngarepin pikobet ring masa sané jagi rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang kebersihan lingkungan, kesetimpangan (pabinayan) ekonomi miwah pikobet kesehatan krama bali
Balinese
Puniki rumasuk investasi ring sumber energi terbarukan, promosi ekowisata, miwah ngukuhang awig-awig indik pengelolaan limbah.
English
-
Indonesian
-
Government Orasi kelestarian
Balinese
Pikobet lingkungan, rumasuk deforestasi, polusi, miwah degradasi lingkungan, patut kauratiang.
English
-
Indonesian
-
Government PAWANGUNAN BERKELANJUTAN
Balinese
Makudang-kudang pikobet punika inggih punika: Logistik Pemilu: Pemilu ketahnyané ngamerluang logistik sané ageng pisan, rumasuk surat suara, genah pamungutan suara, miwah keamanan.
English
-
Indonesian
Beberapa masalah tersebut termasuk: Logistik Pemilu: Pemilu seringkali memerlukan logistik yang sangat besar, termasuk surat suara, tempat pemungutan suara, dan pengamanan.
Government PEMILU 2024 MERUPA TONGGAK PENTING DI PERJALANAN DEMOKRASI INDONESIA
Balinese
Sami wargi Indonesia rumasuk penyandang disabilitas taler maduwe hak nyarengin pemilihan umum.
English
-
Indonesian
-
Government PEMILU 2024 SARENG PENYANDANG DISABILITAS
Balinese
Punika rumasuk redistribusi lahan, pengembangan infrastruktur irigasi, lan subsidi bibit lan pupuk.
English
-
Indonesian
-
Government PETANI NGELING ULIAN KONVENSI
Balinese
Bali ngadepin pikobet indik karusakan palemahan, rumasuk sampah plastik, karusakan alas, miwah degradasi alam sané prasida ngawinang dampak ring pariwisata sané dados tulang punggung ekonomi ring nusa punika.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata ring bali sane mangkin
Balinese
Majalaran antuk punika, iraga makasami sepatutnyane sareng sareng nincapang tur ngabecikang kawentenan kualitas pendidikan, gumanti piranti ngawangun negri rumasuk daerah.
English
-
Indonesian
-
Place Pasraman Doraemon
Balinese
Sang sane pacang dados pamimpin patut nyobahang strategi pemulihan sane efektif, rumasuk diversifikasi sektor pariwisata, nincapang kualitas layann, miwah promsi destinasi pariwisata sane anya.
English
-
Indonesian
Calon pemimpin harus menghadirkan strategi pemulihan yang efektif, termasuk diversifikasi sektor pariwisata, peningkatan kualitas layanan, dan promosi destinasi pariwisata yang baru.
Government "Pemilu 2024: Bali Sejahtera dan Lestari – Menuju Solusi Terbaik untuk Tantangan Lingkungan dan Pariwisata"
Balinese
Bali ngarepin pikobet indik karusakan palemahan, rumasuk sampah plastik, karusakan alas, miwah degradasi alam sané prasida ngawinang pikobet ring pariwisata sané dados dasar perekonomian ring nusa punika.
English
-
Indonesian
Calon pemimpin perlu mengembangkan kebijakan inklusif untuk memastikan bahwa manfaat ekonomi dan pembangunan sosial dirasakan oleh seluruh lapisan masyarakat Bali, bukan hanya oleh segelintir kelompok.
Government Pemimpin Bali Tangani Masalah
Balinese
Ring pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas sekirang nyane ngelah kuang lebih 22 hak rumasuk wenten hak politik, sakadi ngamiletin pemilu.
English
In article 5 of Law 8/2016, people with disabilities have at least approximately 22 rights including political rights, such as participating in elections.
Indonesian
Dalam pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas setidaknya memiliki kurang lebih 22 hak termasuk hak politik, seperti mengikuti pemilu.
Literature Penyandang disabilitas mempunyai hak yang sama di mata hukum
Balinese
Sakadi wenten nyame - nyame iraga sane ekonomi ne nenten merata rumasuk sane ring pelosok.
English
-
Indonesian
-
Government Peran pemimpin jagat rikala negehin masalah ekonomi lan kesenjangan ring jagat Baline.
Balinese
Ring pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas sekirang nyane ngelah kuang lebih 22 hak rumasuk wenten hak politik, sakadi ngamiletin pemilu.
English
In article 5 of Law 8/2016, people with disabilities have at least approximately 22 rights including political rights, such as participating in elections.
Indonesian
Dalam pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas setidaknya memiliki kurang lebih 22 hak termasuk hak politik, seperti mengikuti pemilu.
Literature Penyandang disabilitas mempunyai hak yang sama
Balinese
Pamimpin patut ngutamayang investasi ring infrastruktur, rumasuk perbaikan jalan miwah sistem irigasi, mangda prasida nyokong panglimbak sektor pertanian.
English
-
Indonesian
-
Government Pertanian Ring Bali
Balinese
Buleleng rumasuk silih sinunggil kabupaten sane ring warsa 2023 dados pusat perhatian Krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Pelecehan Seksual ring Jagat Pendidikan Buleleng
Balinese
Antuk punika akeh parikrama seni budaya Bali rumasuk kasakralannyane karuntuhang olih pakibeh sekularisasi sane gumanti becat tur fantastis inggihan ngeninin kualitas wiyadin kuantitas.
English
Its purpose was to make performance art became more exotic which was related to economic interest.
Indonesian
Tujuannya agar seni pertunjukan menjadi lebih eksotik yang berkaitan dengan kepentingan ekonomi.
Scholars Room Postmodern Aesthetic Idioms in Bali Tourism Performance
Balinese
Tiosan ring keindahan alam , Bali taler madue makudang kudiang kasugihan budaya , rumasuk tari tradisional.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan dan Mengembangkan Tari Sakral
Balinese
Antuk nanganin pikobet puniki, mabuat pisan majeng ring pihak sané mapaiketan, rumasuk pamréntah lokal miwah pengelola pasar, mangda prasida mabebaosan becik sareng para pedagang.
English
-
Indonesian
-
Government Kawéntenan Pasar umum Gianyar sané ageng, nanging sujatinnyané nénten ja kadi asapunika
Balinese
Puniki ngranjing makudang-kudang parikrama, rumasuk masandekan ring genah, malancaran, miwah nyarengin ring pengalaman budaya utawi alam ring genah punika.
English
-
Indonesian
-
Government Sektor pariwisata
Balinese
Konstruksi kajegegan para istri Bali ritepengan globalisasi ne mangkin nenten je wantah nganutin aspek sosio budaya Bali (rumasuk budaya lokal) kewanten, nanging taler orientasi pasar sane kapengrabda olih media.
English
The construction of Balinese women’s beauty in today’s era of globalization refers not only to the socio-cultural aspects of Balinese society (local culture) but also to the market-oriented which is strongly influenced by the media.
Indonesian
Demikian pula bagi laki-laki yang tidak dapat melewatkan sebuah tren baru yang semakin sulit untuk dibedakan antara satu tempat dengan yang lainnya.
Scholars Room THE TRANSFORMATION OF SPACE AND PRACTICE OF BALINESE WOMEN’S BEAUTY IN THE GLOBALIZATION ERA IN DENPASAR CITY
Balinese
Kapertama, pamréntah lokal miwah instansi sané mapaiketan patut nincapang sistem pengelolaan sampah sané efektif miwah berkelanjutan, rumasuk panglimbak infrastruktur pengolahan sampah miwah kampanye ngirangin kawigunan plastik sekali pakai.
English
-
Indonesian
-
Government TOLAK SAMPAH PLASTIK RING JEMBRANA: TINDAKAN IRAGA ANGGEN GUMI LAN SEGER BARENG-BARENG.