How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kebus

kebus

k)bus/
  • burned (usually referring to a part of the body) (Adjective) en
  • fever; hot; warm (Adjective) en
  • panas (Adjective) id
Andap
kebus
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Sube duang wai Men Tami gelem kebus dingin. Diapin kebus ngilgilang, ia tusing ngoyong- ngoyong. Dilanjutkan di sini: http://dictionary.basabali.org/Kebus_-_Purwaka
[example 1]
For two days Men Tami had been suffering chills and fever. But despite her being sick, she didn’t rest. Continued here: http://dictionary.basabali.org/Kebus_-_Background

Nyen demen maplaplian api, ia lakar kebus.
[example 2]
Whoever likes to play with fire; he will get burned. This is not generally used as in English. It usually refers to a man who has had an affair with a woman. If she gets pregnant, he should be prepared to marry her, since he “asked for it”.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Anak tua ipidan ngorang yen ade linuh nak mule sasihne, yen hujan bales misi blabar nak mule sasihne, kebus bara gumine nak mule sasihne mule saje keto yen anak tua ipidan ngorahang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring rahina sane mangkin, lugrayang titiang ngaturang orasi indik pikobet sane mabuat ring jagat Bali mangkin, sane mamurda "Bali Kebus Ngawinang Makudus".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento krana efek pemanasan global punika ngawinang suhu jagate menek, lantas ngranayang cuacane kebus lan ongkeb.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani gumi baline sube kebus gatii, pules di kamar gen aeng kebus e.

In English:   Today bali is really really hot, Just sleeping in the room is really hot, especially outside the house.

In Indonesian:   Hari ini bali panas banget,
tidur di kamar saja panas banget,
apalagi diluar rumah,

Banyak banget keluar keringatnya,

Kelihatan seperti orang mandi.

In Balinese:   Ngudiang kali jani enu medem?” Masaut I Blenjo uli di pedeman, munyine ngejer ngetor sada ngruguh. “Awak icange kebus dingin, tendas icange sakit tuara kodag baan naanang,” keto pasaut kurenane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Akhir taune jani jeg kebus gati gumine, ulian polusi udara krane kebakaran TPA ne, meilehan lakune asep e ngranayang polusi udara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manawita ida dane sareng sami sampun ngawikanin kawentenan jagat Bali sakadi mangkin, sane sayan lami sayan kebus, panes kadi bara, sarahina morbor jagat ngeseng sahananin maurip ring jagate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pas libur jumah ento, tiang nu gelem, lemah peteng awak tiang kebus, magenepan sampun ajeng tiang cara yeh hanget, vitamin C, jak susu, nanging gelem tiang nika sing nyak hilang, lantas tiang ke dokter atehina teken bapak tiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buin maninne, jeg kebus kuping tiange ningehang pakrimik pisagane, kurenan tiange kone bisa ngaba virus ulian magae di pariwisata.

In English:   When I its my turn to work, my husband also brings my homemade chips to offer to his friends there.

In Indonesian:   Bagi yang merasa kondisi ekonominya lebih baik, mari membantu semampunya kepada orang yang membutuhkan.

In Balinese:   Di kubu ane maraab baan ambengan ento, kurenan tiange mareren. "Kanggoang jani dini malu nongos Luh, Apang idongan kebus kupinge.

In English:   There was no thought in my mind that I would be suddenly asked to leave quickly, but in my childhood village I am no longer allowed to visit because I am married, married to a man from another village, so now I am a guest here.

In Indonesian:   Pulang ke kampung, saya merasa seperti diusir.

In Balinese:   Bali jani sayan kebus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dugas gumine masan terak, I Piyit ngasanin awakne kebus, ongkeb.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebus bara asane matan icange!” pangidihne I Sampi tekening I Kambing. “Atah, icang sing bani.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wantah Ia ane satata dadi trending topic, kebus kuping tiange ningeh.

In English:   Only that is always a trending topic, I am tired of hearing it.

In Indonesian:   Sekarang sudah lima belas hari saya memperbaiki wadah sesajen, dan saat itu juga keluarga dari daerah timur dating ke rumah dan melihat pekerjaan saya.

In Balinese:   Ring genah punika biasane kayunan genah baseh tangan lan kayunin genah ngetuhin tangan, ane ortane pengetuh limane sane kebus polih ngematiang virus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tempa icang, sebun icange melah turin dengel, icang anget pules masan ujan, keto masih tusing kebus masan aine nyentak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nadaksara krama Desa Cau ane ngengkis sirep prajani enten, ngrasayang kebus lan ongkeb.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   yening ningehang kata "Bali" hal sane kapartama sane kebayang inggih punika pura, pasih, eksotik lan kebus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rikala makarya miwah masekolah nyantos taler makarya wusan makarya semengan miwah peteng satata karasayang panes miwah kebus, asep saking TPA punika sekadi kabut ring kintamani sane ngawinang polusi udara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Biasane gumi kebus care jani dikelas timpal tiange mapeluh lan makipas kipas aji buku.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ape ye ne ngeranayang gumine tomben panes kene nah?, Jeg asane kebus ane jani ne, melenan ajak ane pidan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   kebus ne gumi Bali Tiang ngoyong di Bali jani cuaca gumi Bali sangat kebus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang lakar melali ke umah timpal jeg panes pesan, matanaine nyentēr sing kerase sube jam 12 saget tiang engsap ngangge jaket jeg kebus gati asane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang ngoyong di bali jani cuaca gumi bali sangat kebus.

In English:  

In Indonesian:   Saya tinggal di bali sekarang cuacanya sangat panas.

In Balinese:   Dibi rahina saniscara tiang enten jam 6 semengan suba ningehen munyin siap e makruyukan sambil ningehen Tri Sandhya di TV e Jumah, tumben sing merase ongkeb tiang bangun Seger rasane sawireh dib man ujan jam 2 e, suud to tiang mandus yeh dingin lantas nyampat dinatahe kejep Suud to mebanten,be tes mulai tengai gumi Ubud e tiang pesu pas to e negak motor kal ke Indomaret meblanje pas be diperempatan diubud e macet Pesan Mobil e bek, motor e bek san ne negaken tamu e len sade ngawag ngabe motor das tabrak e motor yang tusing ngidang mekiba len tebus sajan Inguh dimotor e jek melablab asane dijalane apin be nganggon jaket ajak helm ape je me ngranang Ubud e kebus sajan nah?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   jani tiang ngerasayang gumine kebus sajan .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebus ento ane ngae bek anak anake won beraktivitas lan won pesu uli jumah, Matahari ne terik sajan tusing ada ane ngalangin panasne krana bek punyan ane suba metebang anggo kebutuhan manusia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gumine nyansan kebus, jeg ongkeb pesan rasane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri sampune TBC, mangkin katlatarang indik panyungkan kebus dingin sane kawastanin panyungkan Malaria.

In English:  

In Indonesian:   Setelah TBC, sekarang dijelaskan tentang penyakit panas dingin yang disebut penyakit Malaria.

In Balinese:   asane jani suhune kebus pesan, dije dije ade polusi sube keto sampah mebrarakan di sisin jalan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebus Ngainang Sirahe Luer Dugas puan uli semengan gumine kebus gati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kebus Ngainang Sirahe Luer Dugas puan uli semengan gumine kebus gati.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   kebus ne gumi Bali Tiang ngoyong di Bali jani cuaca gumi Bali sangat kebus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liu masih nyame baline gelem utawi kebus dingin ulian keadaan cuaca tusing karuan saget kebus sajan buin ajebosne bise ujan bales mirib ento ne mekade nyame baline pepesan gelem tur sink enak badan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen pineh-pinehang titiang, sane mangkin gumine kebus pisan, ento orahange pemanasan global.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Melablab Di Ubud DIbi rahina senin tiang enten jam 7 semengan, suba ningehan munyin siap kukuryuk sareng munyin kedis e,suud ento tiang mandus ke tukade ajak timpal-timpale lantas tiang nyampat di natahe kejep suud ento tiang muspa, be tes mulai tengai gumi ubud etiang pesu sareng sareng timpal-timpale meblanjeke indomaret,gumi ubud macet sajan lam tur kebus rimg jalan e.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Len be gumi kebus bin misi liu ade andus motor lan mobil jek mesepuk asane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento ngeranayang tiang mayus di jalan ne misi kebus sajan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   cuaca gumi bali ne jani kebus gati

bek punyan punyan sane metebang sembarangan teba lan carik dadi bangunan, jani bedik ade tongos angge meteduh care pidan, harapan tiang gumi bali ten bek punyan punyan sane metebang sembarangan, mangde gumi bali ten kebus care jani

In English:  

In Indonesian:   cuaca di pulau bali sekarang sangat panas, banyak pohon pohon yang ditebang sembarangan banyak sawah sawah sudah menjadi bangunan, tidak banyak ada tempat untuk berteduh seperti dulu,

harapan saya pulau bali tidak banyak pohon pohon ditebang sembarangan, supaya pulau bali tidak panas seperti sekarang

In Balinese:   gumi bali kebus gati

In English:  

In Indonesian:   cuaca di pulau bali sekarang sangat panas,

banyak pohon pohon yang ditebang sembarangan banyak sawah sawah sudah menjadi bangunan, tidak banyak ada tempat untuk berteduh seperti dulu,

harapan saya pulau bali tidak banyak pohon pohon ditebang sembarangan, supaya pulau bali tidak panas seperti sekarang

In Balinese:   Masa sing tengaine jani kebus gati Semeton?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Basangne kebus, matanne barak, lantas masusupan ka tengah alase.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Warga Bali utawi turis stress ulian pikobet macet puniki, gumi Baline kadi kebus bara ulian macet punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Baju kaos malima lantang apang tusing kebus gati ngrasaang panes.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen sayan liu buka kene sinah lakar sayan kebus gumine.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging sirah tiange kebus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sabilang wai kebus, sabilang wai ongkeb, sabilang wai panes tajeg surya nyusup kanti ka tengah kulit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten yening ida dane rauh ring sasih terak, napi malih ring galah siang, angsenganne pacang kebus bara, padange manados coklat, sakadi sane kabaos savana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging, dumun iraga wantah nguningin tata titi nganggen thermometer antuk ngapit piranti punika ring sipah saha mangda sida uning dingin miwah kebus anggane Sakewanten, ring aab jagate mangkin duaning kawentenan teknologi sane nyansa nglimbak, medal raris piranti anggen nureksain dingin miwah kebus angga sane nenten malih neket ring angga sakadi dumun miwah nenten nelasang akeh galah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten yening ida dane raus ring sasih terak, angsenganne pacang kebus bara, padange manados coklat, sakadi sane kabaos savana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri kala saja ané kebus nyentak, ia negak di betén punyan jepun ané nedeng kembang.

In English:  

In Indonesian:   Suatu sore yang panas, dia duduk di bawah naungan pohon kamboja yang mekar dengan indahnya.

In Balinese:   Ipun kebus dingin, akeh sane padem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   sang hyang jaran to termasuk tarian sakral, Tarianne jemak e ling filosofi Uncaisrawa dalam mitologi pemutaran gunung Mandara utawi Mandara Giri.Tarianne meciri pragina ne mekecos nyeburin bara apine, ade masih ne mejalan di duur bara api ne, nanging pragina ne sg ngerasang kebus ne bara api lan sg ade ne metatu ape buin puun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas ia ka bengbengan I Sangkur, gabaga misi taluh cenik nu kebus.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngeliwat di margane pasti lakar kebus sajan tur bisa ngaenang polusi udara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sawireh, saking orti-orti HOAX punika kaceritayang yening wusan Vaksinasi pacang nandang pingungkan kebus dingin, uyun lan mising miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kuping tiangé saja kebus, basang tiangé saja pedih, nanging tiang mautsaha siep dogén.

In English:   Since then, every time I return to the village, I don't put my child in a diaper.

In Indonesian:   Bagian tempat menjemur pakaian tidak terlalu luas, jika tidak menggunakan popok, maka akan sangat sering anakku berganti pakaian/celana yang membuat cucian menumpuk, dan tidak ada pakaian lain.

In Balinese:   Pemanasan global ngeranayang gumi ne nyajang panes utawi kebus, yen mekelo-kelo ngeranayang kelangsungan irage hidup di gumi ne keni baya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rage pribadi saksi...kuping kebus ningeh munyi semeton bali dugas Bali kene pandemi

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rage pribadi saksi...kuping kebus ningeh munyi semeton bali dugas Bali kene pandemi

In English:  

In Indonesian:  
  1. teks: Yunda Ariesta, vidio: Lisa Barron
  2. F. Eiseman, Proverbs. 1987