UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Sadia

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:46, 29 March 2020 by Wikithon Badung5 Tirta (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


sadia
Root
-
Definitions
  • willing, able, prepared, intend en
  • promise en
  • happiness due to being lucky or successful en
Translation in English
happy; willing
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sadia
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Beli sadia mati yening Iluh megatin tresnan Beline.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa Minakadi Nincapang Pelayanan Desa Malarapan Antuk Aplikasi Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ape ento Aplikasi Desa?
Balinese
Ngurah Rangsasa nguningayang mangda kapica kasidian, sadia menang makaklecan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ayam Ijo Sambu
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place BERKUDA RING SISIN TUKAD
Balinese
Ida taler madue rabi-rabi ayu pisan sane satata sadia ngabih kawentenan ida.
English
-
Indonesian
-
Place Bitra
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Budaya adat lan potensi pariwisata Desa Sibetan
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Bukit Jangkrik Natural Water Swim
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Atas Awan, Desa Bangli, Kecamatan Baturiti, Kabupaten Tabanan.
Balinese
Nah yan iba sadia idip apa upahne?”

I Jaran masaut, “Wake lakar mondong iba, tur apang tuara belas masawitra.”

I Lutung nyerucut ka jeroan dane Dukuh Janggaran, lantas negak samping sakane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Dukuh Janggaran
Balinese
Luu rayunan inggih punika sane proses milih lakar rayunan, produksi, kanti pendistribusian rayunan nika trepti ajak sadia di ajeng, nanging dugas neked di lima pembeli, marika tusing bisa ngajeng rayunan punika teken luung sehingga rayunan punika tusing efektif ajak kakutang sia-sia.
English
-
Indonesian
Sampah makanan adalah nama yang memiliki definisi bahwa dalam proses pemilihan bahan, produksi, hingga pendistribusian makanan tersebut baik-baik saja dan siap dikonsumsi, namun saat sampai di tangan konsumen, mereka tidak bisa mengonsumsi makanan tersebut dengan baik sehingga makanan tersebut tidak efektif dan terbuang sia-sia.
Literature Sampah Makanan: Tinggalkanlah Aku
Balinese
Geginan tiang sadurung wenten wabah corona wantah mekarya banten, nanging sesuka wenten corona puniki, ten ja lianan ngambil pekaryan, wantah nanding banten, canang, sane dados kakaryanin, nyantos wenten kaget benjang pungkur anak ngerereh banten, mangda sadia gelis.
English
-
Indonesian
-
Covid Sosial Distancing Sambil Metanding
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipan publik 5.
English
-
Indonesian
-
Place Place Genah Nglungsur Toya Ring Desa Padangkerta
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Genah Olah-Raga di Pedungan
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Harmoni Pertanian lan Pariwisata ring Desa Bakas
Balinese
Raden Mantri lantas mangandika, “Maman Punta, Jrudeh, muah ne pada ajak makejang da maman ngeling reh jani gantin gustin Mamane sadia lakar maan anak luh jegeg.
English
-
Indonesian
Setelah itu raja segera memeluk dan menangisi ketiga putranya.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
I Ketut Sadia, meneng ring br.
English
I Ketut Sadia is from Batuan, Sukawati, Gianyar, Bali.
Indonesian
I Ketut Sadia, beralamat di Br Pekandelan, Batuan, Sukawati, Gianyar, Bali.
Biography of I Ketut Sadia
Balinese
Mula saja cai belog, nyen ane sadia ngatehang cai mulih?
English
-
Indonesian
ha… kau memang bodoh.
Folktale I Lelipan Kacunduk Kedis Cetrung
Balinese
Jani apang melah cai mabikas, sing buungan cai sadia.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Jani apang melah cai mabikas, sing buungan cai sadia.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Ento ngranang tiang nunas apang pemerintah sadia ngwantu desa nenenan antuk ngwangun jalan.
English
-
Indonesian
-
Place Jalan rusak desa petang, sekarmuti
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Kabel Susut di Gumi Petitenget, Gumi Pariwisata
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Kondisi tongos ane kuang luung di Bhuana Kubu
Balinese
Titiang Gung diva pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon.
English
-
Indonesian
-
Place Kuliner Mujair nyat nyat Ring Desa Tambahan Bangli
Balinese
Sektor pendidikan mengedepankan akhlak ajak moral panak didik Ane Sadia untuk mengisi kebutuhan sumber daya jeleme di Bali maupun di Wewidangan lain.
English
-
Indonesian
-
Literature Keajaiban pulau bali
Balinese
Yéning sampun wénten ijin tur persetujuan, titiang pastika sadia nerima pengungsi korban perang punika, santukan iraga manusa patutnyané ngewantu semeton-semeton iraga sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Literature Menyikapi Para Pengungsi Korban Perang Ukraina
Balinese
Wantuan-wantuan pangan lan sandang punika pastika kapolihang ring warga Indonesia sane sadia ngwantu sane madue bahan sandang sane lebih utawi tan maanggen, lianan punika kadadosang malih sane madue jinah lebih lan wenten sane ngwantu anggen jinah kadadosang lan kapupulan punika sane kaangen ngwantu sane durung polih wantuan.
English
-
Indonesian
-
Literature Saling Membantu Pasti Bagus
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place NGWANGUN DESA ANTUK TERBEBASNYANE RING SAMPAH PLASTIK
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangub Desa.
English
-
Indonesian
-
Place NGWANGUN DESA WISATA DESA GIRI EMAS PINAKA GENAH WISATA SPRITUAL LAN WISATA ILEN-ILEN
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Nangiang Pabrik Pengolahan Sampah Utawi Luu Sane Marupa Solid Recovered Fuel (SRF) Ring Desa Bhuana Giri, Kecamatan Bebandem, Kabupaten Karangasem
Balinese
Titiyang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipasi publik #5 : Ngwangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngalestariang Gumi Bali antuk obyek wisata utaminnyane Segara ring Bali, sane kemanah antuk titiang punika Segara Good Karma
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipan publik#5.
English
-
Indonesian
-
Place Ngebecikan Subak Perairan Sane Wenten Ring Desa Padangkerta
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASABali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngewangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngelimbakang Pariwisata pasca-Pandemi Covid-19
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngewangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipasi publik #5 ngewangun desa.ngiring cingakin indik desan titiange puniki.
English
-
Indonesian
-
Place Ngemajuang Pengelukatan Sapta Gangga Ring Desa Timbrah, Kecamatan Bebandem, Kabupaten Karangasem
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngembangang Desa Antuk Objek Wisata Bukit Cinta
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngewangun desa melarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngewangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngewangun desa melarapan antuk mecikang genah Toya
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5 : Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngewangun taman kota jagathkarana sane becik lan asri.
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngiring Tangkil ring Nusa Penida
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa melarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngwangun Desa Adat Antuk Ngelestariang Adat, Tradisi Lan Budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Place Ngewangun Desa Adat Antuk Ngelestariang Adat, Tradisi Lan Budaya Bali
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5 : Ngwangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun Desa Nuju Kerthi Bali Sejahahtra
Balinese
Titiang Gusti Agung Mirah pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5 : Ngwangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun Desa. Potensi lan pikobet ane ade di Desa Singapadu Tengah
Balinese
Titiang Pinaka Generasi Milenial Sadia Ngwangun Desa Malarapan Antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik#5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun Genah Wisata Perkemahan Ring Hutan Vinus Desa Nawakerti
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun desa sane asri
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun désa Jimbaran: pemulihan ekonomi ring Jero manten
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5 : Ngwangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Ngwangun lan ngemajuang Desa Budakeling Mangda Seni lan Budayane Nenten Ical
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipasi publik #5 : Nincapang Kerajinan Tikeh Pandan Lan Genah Pariwisate Bukit Bulgari Ring Banjar Pekarangan
English
-
Indonesian
-
Place Nincapang Kerajinan Tikeh Pandan Lan Genah Wisata Bukit Bulgari
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place "PANG SING POCOL NGANGGO SKINCARE"
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place PRAGINA WANGSUL
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place PRAPAT PASISI DESA PEMOGAN
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Pancoran Solas Ring Desa Keramas Perlu Dikembangkan
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Pangupa Jiwa Desa Tihingan
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Pantai Yeh Kali
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Pasraman Doraemon
Balinese
Icang masih ngaenang jalane bersih, tan sadia Ida Sang Prabu macecingak ring wewidangan idane, jalane bersih tan patai.
English
-
Indonesian
Kemudian I Lutung mencari I Beduda. “Eh kamu Beduda, mengapa kamu merusak jalan hingga I Kunang-kunang membawa penerang melewati jalan ini.
Folktale Pasuwitran I Sampi lan I Lelasan
Balinese
Lianan saking punika, pemerintah sadia nyiagayang anggaran negara utawi APBM newek majeng ring daa truna-truni antuk menfasilitasi inovasi-inovasi sane berdampak ageng ring jagate puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Gumi Baline Panes pinaka Pemanasan Global
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Penataan Ulang Lapangan Lagoon Nusa Dua
Balinese
Titiang ngaturang suksma ring manah majeng ring angga panureksa miwah tim Basabali Wiki sane sampun sadia nglaksanayang wimbakara puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Pentingnya Partisipasi Masyarakat Ring Pemilu
Balinese
Titiang pinaka generasi melenial sadia ngewangun desa melarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngewangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Pesona Wisata Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial Sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik#5 Ngwangun Desa, Ngiring Cingakin Indik Desa Tiange Puniki....
English
-
Indonesian
-
Place Pikobet Ring Desa Gesing Rikala Nincapang Potensi Desa
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali wikithon partisipan publik#5.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Objek Wisata Trekking Desa Adat Kastala
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Pariwisata lan ekonomi ring Desa Tista Kecamatan Busungbiu Kabupaten Buleleng
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Taman Pancing Denpasar
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikhiton partisipasi publik#5 Ngwangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Wisata Lahangan Sweet di Desa Adat Gulinten
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Petulu: Potensi Ekonomi dan Wisatanya
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place potensi wisata desa adat jasri
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Goa Keraban Langit Sading, Mengwi, Badung
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Minakadi Tedung Langit
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik#5: Ngwangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place "Ngewangun Objek Wisata Sangeh"
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Subak Pakel Desa Adat Pohgading Ubung Kaja
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Taman Pancing Denpasar
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Tenun Endek Bali Pinaka Sarana Ngelestariang lan Ngajegang Budaya Lokal ring Desa Sampalan Klod
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Tirta Empul, Pancoran 7 Bidadari
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Twin waterfall Lipah
Balinese
pinaka generasi milenial sadia ngwangun desa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Desa.
English
-
Indonesian
-
Place Wangun Potensi Wisata Bali, Bali Lestari Indonesia Bangkit!
Balinese
Titiang pinaka generasi milenial sadia ngwangun désa malarapan antuk BASAbali Wikithon Partisipasi Publik #5: Ngawangun Désa.
English
-
Indonesian
-
Place Wisata Budaya Muséum Pustaka Lontar Berbasis Désa Adat