Kakaryanang

From BASAbaliWiki
Revision as of 04:12, 8 August 2020 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=kk(yn* |is root=No |root=karya |media=kakaryanang |andap=kagaenang |alus mider=kakaryanang |related words=makarya; magae; ma...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
kk(yn*
Root
Other forms of "karya"
Definitions
  • made (by) (Alus mider) en
  • dibuatkan (Alus mider) id
Translation in English
made (by)
Translation in Indonesian
dibuatkan
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kagaenang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
kakaryanang
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Gung Panji kakaryanang layangan olih ajinne.
English
Gung Panji had a kite made by his father.
Indonesian
Gung Panji dibuatkan layangan oleh ayahnya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tan ja nika kemanten, babad niki taler nyaritayang kasaktian Ida sane kaaksi olih para wargine tur pura sane cen manten sane kakaryanang Ida tur olih akudang warih Ida.
English
Not only that, this chronicle also tells the miracles that he had made and various holy places built by him and by some of his descendants.
Indonesian
Tak hanya itu, babad ini juga mengisahkan keajaiban-keajaiban yang pernah beliau buat dan tempat-tempat suci mana saja yang dibangun oleh beliau maupun oleh beberapa keturunan beliau.
Lontar Babad Brahmana Catur
Balinese
Tetujon utama empelan puniki kakaryanang wantah mangda ngwantu wang tani ring masan panes utawi sayah ri kala kakirangan toya.
English
-
Indonesian
-
Place Bendungan Renon
Balinese
Puniki taler mawinan kakaryanang monument agung sane wenten ring Niti Mandala, Denpasar sane mawasta Monumen Perjuangan Rakyat Bali.
English
The struggle performed by I Gusti Ngurah Rai has left deep memories for the people of Bali, so as to commemorate his services, a monument, street name, airport name, and so on were erected.
Indonesian
Perhatian pemerintah terhadap jasa para pejuang di Bali diwujudkan dengan dibangunnya sebuah monumen agung yang berlokasi di area Niti Mandala, Denpasar dikenal dengan nama Monumen Perjuangan Rakyat Bali.
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Tasik wantah silih tunggil pakaryan sane kakaryanang olih krama Bali.
English
-
Indonesian
-
Place Rumah Garam Laut
Balinese
Patung GWK kakaryanang kantos 3000 ton temaga olih seniman Bali, I Nyoman Nuarta nganggen prabea anggaran sawatara Rp.450.000.000.000,00.
English
-
Indonesian
-
Place Garuda Wisnu Kencana (GWK)
Balinese
Rikanjekan Tapak Mada wenten ring tengahing alas jagi ngwangun empelan toya, kakaryanang genggong lan suling anggen ngibur rikalaning mesandekan.
English
-
Indonesian
Menurut Pak Made Djimat (seorang maestro tari dari Batuan), berdasarkan cerita oral yang diturunkan kepadanya, disebut bahwa yang membuat Genggong adalah Tapak Mada (nama Mahapatih Gajah Mada ketika belum diangkat sebagai Mahapatih).
Music Genggong Batuan
Balinese
Benjang pungkuran yening wenten galah, pacang kakaryanang sekaa gong miwah seka santhi anak istri.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kegiatan rutin ring Banjar Dalem Kerti
Balinese
Pemerintah sane sampun kakaryanang nglaksanayang program-program nyantos ring panglipur jagate.
English
-
Indonesian
-
Government Kualitas Fasilitas Sane Sampun Tersedia Ring Bali
Balinese
Babad niki taler nyaritayang kasaktian Ida sané kaaksi olih para wargine tur pura sané cen manten sané kakaryanang Ida tur olih akudang warih Ida.
English
-
Indonesian
Babad ini juga menceritakan tentang kesaktian Beliau yang dilihat oleh masyarakat dan pura yang mana saja yang dibuat oleh Beliau dan oleh keturunan Beliau.
Literature Kapurwan Desa Gulingan
Balinese
SAlanturnyane pamargin aksara Bali kakaryanang program IME (cara pengetikan) anggen Microsoft windows.
English
-
Indonesian
-
Literature Kawentenan Baligrafi Miwah Balisimbar Pinaka Sinalih Tunggil Utsaha Anggen Ngawerdiang Miwah Ngalimbakang Budaya Bali
Balinese
Sane rumasuk kebudayaan lokal inggih punika :

1 wewangunan adat 2 Tradisi adat Bali 3 Busana adat Bali 4 Gong / alat musik tradisional 5 miwah adat lan istiadat Melianan teken nika , wenten malih Sastra Bali Satra Bali inggih punika pepajahan sane luih / becik sane kakaryanang lan katulis sane madue daging utawi isi ring pepineh , pengetahuan lan nganggen gaya mebasa bali sane luih , sane mabudi luhur

Ainggih sekadi asapunika aturang titiang , wantah pengetahuan titiang majeng ring napi nika kauningin ring Bali .
English
-
Indonesian
-
Literature MELESTARIKAN BAHASA BALI , BUDAYA BALI DAN SASTRA BALI .
Balinese
Tiang guru di sekolah dasar, meled jagi mapanampen indik program sane patut kakaryanang olih pemerintah ring para sameton disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Patut Nguratiang Guru Pengajar Sekolah Disabilitas
Balinese
Tiosan punika, kakaryanang program PEMILU daring anggen nyama disabilitas mangda nenten malih rauh ring TPS.
English
-
Indonesian
Semua rakyat diharapkan mengikuti PEMILU agar menghasilkan Pemimpin yang baik.
Literature Penyandang Disabilitas Punya Hak Yang Sama
Balinese
Indike punika sampun kakaryanang genah utawi wadah olih pemerintah provinsi Baline sane mawasta “Pesta Kesenian Bali” kalaksanayang nyabran awarsa.
English
-
Indonesian
-
Literature “Budaya dan Tradisi Bali Jangan Sampai Lenyap”
Balinese
Sekadi lumrahnyane, nuju nulak halaning pawetonan, i anak kakaryanang upacara kase kabawos “bayuh oton”.
English
Usually, to neutralize the ill effects of birth, a child is made a ceremony called "bayuh oton".
Indonesian
[ID] Masyarakat Bali percaya pada reinkarnasi, atau kelahiran kembali.
Holiday or Ceremony Mabayuh (Bayuh Oton)
Balinese
Yening tattwa Bhairawa pinaka dasar, caru kakaryanang antuk lelakaran rah lan ulam sato.
English
Then, the rest of the offerings are then offered to the ghosts and bhuta kala (spirits) because their levels are lower than humans.
Indonesian
Kemudian, sisa persembahan itu barulah dipersembahkan kepada para hantu dan bhuta kala (roh-roh halus) sebab tingkatan mereka lebih rendah daripada manusia.
Holiday or Ceremony Macaru
Balinese
Sampunang sangkaning informasi sanè dèrèng pastika jatuh harga diri anakè sanè kakaryanang orti.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Mamilah lan Mamilih Informasi
Balinese
Makasami piranti pertanian punika kapulpulang raris kakaryanang upacara ring palinggih sane kajejerang pinaka sarana mamuja Bhatari Sri.
English
Therefore, this ceremony is a tradition that is closely related to the way of life of the local community since centuries ago.
Indonesian
Alat-alat pertanian dikumpulkan dan diupacarai di sebuah palinggih (bangunan suci) yang khusus didirikan untuk memuja Dewi Sri.
Holiday or Ceremony Namunang Pulpul ring Desa Pedawa
Balinese
Minab niki prasida manten kakaryanang olih sang sane madue ajian nedunang sabeh, pinaka tungkalikan ajian nerang.
English
This is probably caused by people who have the knowledge of pouring rain, the opposite of the science of driving out rain.
Indonesian
Ini sama seperti baterai ponsel.
Holiday or Ceremony Nerang Ujan
Balinese
Sane mangkin juruh jaka sane kaloktah ring Bali kakaryanang ring Desa Les, Tejakula.
English
-
Indonesian
-
Holiday or Ceremony Ngiris di Pedawa
Balinese
Nenten ja antuk padi gaga kemaon (cingak entri “Ngaga di Pedawa”), Desa Pedawa taler kaloktah antuk gendis jaka (gula aren) sane kakaryanang manut tata cara tradisional.
English
There are various other ceremonies associated with the production of this Pedawa palm wine and sugar.
Indonesian
Ada berbagai upacara lain yang terkait dengan produksi tuak dan gula aren Pedawa ini.
Holiday or Ceremony Ngiris di Pedawa
Balinese
inggih punika pangripta buku Trilingual Illustrated Dictionary (Bali-Indonesia-English) sane kakaryanang dane madasar antuk penelitian skripsin dane.
English
is the author of the book Trilingual Illustrated Dictionary (Bali-Indonesia-English) which she compiled based on her thesis research.
Indonesian
adalah penulis buku Trilingual Illustrated Dictionary (Bali-Indonesia-English) yang disusunnya berdasarkan penelitian skripsinya.
Biography of Ni Kadek Anggreni Anggreni
Balinese
Ring rahina otonan, eteh-eteh bebantenan kakaryanang olih kulawarga.
English
On someone's otonan day, a simple set of offerings is made by a family.
Indonesian
[ID] Otonan berarti ‘hari lahir’.
Holiday or Ceremony Otonan
Balinese
Luihnyane, mangkin layangan tur dupa taler kakaryanang upakara pasupati.
English
In fact, now kites and incense are also charged with Pasupati ritual.
Indonesian
Bahkan, kini layangan dan dupa juga dibuatkan upacara pasupati.
Holiday or Ceremony Pamasupati
Balinese
Umpamine, yening wenten montor usak duaning matabrakan, montor punika pacang kakaryanang upacara pangulapan sasampun kabenahin ring bingkil.
English
For example, if a motorbike is damaged in an accident, the motorbike will be made a pangulapan ceremony after it has been repaired at the workshop.
Indonesian
Misalnya, apabila suatu motor rusak karena kecelakaan, motor itu akan dibuatkan upacara pangulapan setelah diperbaiki di bengkel.
Holiday or Ceremony Pamasupati
Balinese
Patung puniki kakaryanang olih Gusti Nyoman Lempad, seniman sane sampun kaloktah di Bali.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Catur Muka Kota Denpasar
Balinese
Patung puniki kakaryanang olih Nyoman elim Mustapa tur wusan ring tanggal 31 Desember 1993.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Pahlawan Tjokorda Agung Tresna
Balinese
Togog puniki kakaryanang olih I wayan Bawa duk warsa 1988.
English
-
Indonesian
-
Place Patung Pelanduk dan Gajah
Balinese
Prasasti puniki kakaryanang duk warsa 835 Saka utawi 903 Masehi, manut angka sane kasurat ring prasasti punika.
English
This inscription was made in the year 835 Saka or 903 AD, based on the numbers crafted on it.
Indonesian
Prasasti ini dibuat pada tahun 835 Saka atau 903 Masehi, berdasarkan angka yang tertulis dalam kalimatnya.
Lontar Prasasti Pukuh
Balinese
Akehan prasasti sane kantun nyantos mangkin malakar antuk lempengan temaga sane minab yukti kakaryanang ring pasisi Danu Tamblingan duk kaprabon raja-raja Bali purwa.
English
This proves that the ancient Balinese kingdom under the Warmadewa dynasty was a safe and stable kingdom for approximately 400 years (until 1343 AD).
Indonesian
Prasasti tersebut memuat informasi mengenai Desa Julah yang adalah salah satu desa paling tua di Bali utara.
Lontar Prasasti Sembiran Ai
Balinese
Ngraksa pariwisata sane kantun lunas tur ngelaksanayang proyek infrastuktur sane kewanten, panglinggis dumunan puniki perlu prasida kakaryanang mapinunjung.
English
-
Indonesian
-
Government Projek pariwisata
Balinese
Ring pasedayan Jayaprana puniki kakaryanang pura, yukti ring luhur bukite.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Jaya Prana
Balinese
Ring pura puniki wenten dasa tlebusan sane kakaryanang pancoran saka siki.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Mengening
Balinese
Wusan punika, jagate kakaryanang.
English
Bhatara Kala and Bhatari Durga no longer eat humans.
Indonesian
Lalu, diciptakanlah dunia.
Lontar Purwabhumi Kamulan
Balinese
Manut teori analisis sastra, lontar Purwabhumi Kamulan puniki minab silih tunggil karya sastra sane kakaryanang pinaka dasar tattwa tur referensi bantihan soroh pandita duk Bali pertengahan.
English
This lontar belongs to the Tattwa lontar group, which contains philosophical teachings.
Indonesian
Lontar ini termasuk kelompok lontar Tattwa, yang memuat ajaran filsafat.
Lontar Purwabhumi Kamulan
Balinese
Seniman Batuan I Made Sujendra ngwetuang makasami ring lukisan sane kakaryanang.
English
-
Indonesian
-
Place TiTian Art Space
Balinese
Kakawin Nitisastra kakaryanang olih Dang Hyang Nirartha ring satawarsa XVI Masehi.
English
In verse 2.12 of the scripture it has been warned:

hawya mamukti sang sujana kaṣṭa piṣita tilaren kaṣmalaning śarīra ripu wahya ri dalem aparek lwir nika kaṣṭa mangsa musika sregala wiyung ula

krimi kawat makadin ika pāpahara hilangaken
Indonesian
Kakawin Nitisastra ditulis oleh Dang Hyang Nirartha pada abad keenam belas Masehi.
Covid Virus corona munggah ring Nitisastra
Balinese
Lontar puniki taler maosin pati antuk katiben tanah (longsor), sane musti kakaryanang upacara pininget mangda sang atma sane matilar nenten magentos dados preta, utawi bhuta kala.
English
There are people who die naturally due to age, there are those who die from illness even though they are young.
Indonesian
Kematian karena dibunuh atau bunuh diri disebut ngulah pati.
Lontar Yama Purana Tattwa