Ajah
From BASAbaliWiki
Revision as of 11:03, 14 December 2018 by Denpasar18 Windhu (talk | contribs)
Root
ajah
Other forms of "ajah"
Definitions
- teach; instruct; lesson en
- ajar id
Translation in English
teach
Translation in Indonesian
Ajar
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ajahin i komang apang dueg matembang.
English
-
Indonesian
Ajari komang agar pintar menyanyi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Iraga dados suka ring budaya asing nanging iraga tetep harus ngelestariang budayan iraga sareng sami, iraga masih harus nyihnayang budaya Bali ring wisatawan asing tur ngicen ajak ajah Budayan iraga ring alit alit remaja mangda Ipun uning Kaasrian budaya lokal duen ipun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangulatian puniki kakaryanin mangda prasida ngawentenang model pengajah ajah basa Inggris sane medasar budaya ring sekolah dasar.
English
This research aimed at producing an English learning model which is based on local
culture for elementary schools in Bali.
Indonesian
Penelitian ini dirancang untuk menciptakan suatu model pembelajaran Bahasa Inggris
yang berbasis budaya di sekolah dasar.
Balinese
Gaguritan marupa silih sinunggil sastra Bali Purwa sane akeh medaging pangajah ajah mangda i manusa prasida maparilaksana sane becik.Gaguritan Mandara Giri sane kasusun antuk sanga arca inggih punika; Wayang Sinom,Wayang Ginada,Wayang Okupasi,Wayang Kolaborasi,Wayang Anak,Wayang Durma lan Wayang Puncut,sane prasida kadadosang agem ageman prajana ring kauripannyane.
English
The data analyzed are presented in an informal way as they are presented using words, sentences and languages ??from the general to the specific or deductive-inductive.
Indonesian
Data yang dianalisis disajikan secara informal karena disajikan dengan menggunakan kata, kalimat, dan bahasa dari yang umum ke yang khusus atau deduktif-induktif.
Balinese
Nika mawinan akeh kramane nunas ajah ring Ki Balian Batur.
English
-
Indonesian
Itulah sebabnya banyak warga meminta pengajaran kepada Ki Balian Batur.
Balinese
Sawireh suba makelo Cening nunas ajah dini di pasraman, jani suba Cening madan pada wikan tur waged, suba Cening maraga duur, pantes suba ngwangun swagina suang-suang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mula sangkaning panumaya I Lacur enggal dadi midep nunas ajah teken I Kaki Dukuh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Bhatara micayang iraga bekel suka napi malih dados pajabat apanga bisa nyalanang swadharma sane kadasarin antuk ajah – ajahan agama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para guru meweh pisan ngicenin pangajah - ajah online, santukan nenten samian sisia madue smartphone.
English
-
Indonesian
-
Balinese
“Para hadirin sane wangiang titiang
Mangkin akeh sane nganggep nenten penting indik masalah sampah, bahkan iraga sering ngutang sampah sembarangan lan tiang sering ningeh rikala tiang ngelarang anak ngutang sampah sembarangan " alah cuman satu ajah loh gak ngaruh" nanging bayangin yening samian anak ring indonesia mapikayun lan ngomong sekadi punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Panjak Beraban teleb nunas ajah ring Ida Pedanda.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lan risampune puput nunas ajah - ajah keutamayang keicen nunas pekaryan manut kewagedan ipun soang - soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Leak inggih punika budaya Bali sane maakeh anak anak sane Nawang, wisatawan luar Bali ngadenang leak punika hantu Bali, nanging sane beneh leak punika ajah ajahan ring sastra agama, sane ngaenang anak ane melajahin ilmu leak ngebayangin utawi nyingakin tuhan sekadi manifestasi Dewi Durga mangda prasida ngelaksanayang ilmu aji pangeleakan punika, warga Bali punika ngadenang leak utawi ilmu puniki sekadi ilmu hitam, sane kaanggen nyakitin lan ngabahayain jatma jatma Bali sane lianan, nanging sane iraga baca, ilmu aji pangeleakan punika prasida ngaenang anak sane melajahin ilmu punika moksa, moksa punika ring agama maarti menyatu ngajak ida sang hyang Widhi Wasa, lan nenten kena punarbhawa, lan ilmu aji pengelakan punika prasida ngubatin anak anak sane sakit, nanging sakit puniki sakit secara Niskala, sekadi cetik pelet utawi sane lianan, makane ilmu puniki becik yening kaanggen olih anak sane mesolah becik, yening sane ngangge anak sane mesolah jele maka ilmu puniki bisa ngranayang baya, makane ngiring iraga sareng sareng yening nawang Wenten anak sane melajahin ilmu puniki ngiring senyep lan nenten ngumbar-ngumbar ke anak lianan, ilmu leak punika nenten je ilmu hitam nanging anak sane melajahin sane nentuin ilmu puniki becik napi Ten, ngiring iraga sareng sareng ngajegan ilmu pengeleakan puniki yening Kayun.
English
Leak (read: lay-Ak) is a popular Balinese icon.
Indonesian
Leak adalah budaya Bali yang banyak diketahui orang, wisatawan dari luar Bali mengira leak adalah hantu Bali, namun yang benar yakni leak adalah ajaran sastra agama yang membuat orang yang mempelajari ilmu leak membayangkan atau melihat Tuhan dengan manifestasi Dewi Durga agar bisa melaksanakan ilmi aji pangleakan tersebut.
Balinese
Guru Wisésa pamekas Praja Dinas sané nguubin wewidangan puniki mangda nyelehin tur maning nilikin kawéntenan buku ajah sané kawedar ring sekolahan.
English
The government, especially the Praja Dinas, which oversees this field, should do research and investigate the existence of textbooks circulating in schools.
Indonesian
Pemerintah khususnya Praja Dinas yang memayungi bidang ini agar menyelidiki dan mendalami keberadaan buku pelajaran yang beredar di sekolahan.
Balinese
Kedeh lan sarat titiang mepengapti katur ring sane pacang dados murdaning jagat 2024 ring sejebag jagat Bali, lamakane madue pikayun piolas asih ring putra putri ceda angga mangda prasida ngeranjing ring perguruan tinggi tanpa biaya, risampun puput nunas ajah mangda prasida ngerereh pekaryan anggen nyambung urip miwah mamiara reraman nyane dumogi sida kadagingin pinunas titiang puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Antuk punika ngawehin pengajah ajah ring para Ibu kaapti prasida nincapang pangeweruh para Ibu ritepengan ngicenin gizi sane sayan becik ring alit alit ipune.
English
Providing adequate nutrition for children
is influenced by their mothers’ knowledge.
Indonesian
Menyediakan asupan yang bergizi bagi anak juga ditentukan oleh pengetahuan ibu.
Balinese
Data kapupulang majalaran antuk studi pustaka,saur pitaken lan pengerekaman.Teori sane kawigunayang inggihan marupa teori fungsi lan simiotik.Pamitatas manyihnayang inggihan mitos Keris Ki Baru Gajah mapikenoh pinaka panuntun ring panglaksanan dresta nglisah.Siosan ring punika mitos puniki taler mapikenoh pinaka sarana pangajah ajah prajanane,nincapang paiketan sosial lan kapracaya mamunahang sekancan lara roga.
English
Data were collected by literature review, interview, and recording technique and they were analyzed with the function theory and semiotic.
Indonesian
Pengumpulan data dilakukan melalui studi pustaka, wawancara, dan perekaman.
Balinese
Make sami punika sampun menggah ring ajah ajahan tri hita karana mawinan asapunika iraga sareng sami patut grajegang lan ngelaksanayang ajahan Tri Hita Karana.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangajah ajah ngeninin seksual marupa pamineh dahat utama sane patut kalaksanayang olih para guru rupaka ritepengan natingin pakibeh seks bebas tur puarannyane mantuka ring para yowanane.
English
Sexual education is an important think that parents can do to prevent free sex and it effects in adolescent.
Indonesian
Pendidikan seksual merupakan pemikiran penting yang dapat dilakukan orang tua untuk mencegah terjadinya seks bebas dan dampaknya pada remaja.
Balinese
Sasukat metu Peraturan Menteri Agama Republik Indonesia Nomor ; 56 Tahun 2014,Tentang Pendidikan Keagamaan Hindu,embas raris makudang pasraman pengajah ajah formal sane kadasarin antuk sastra Hindu ring Bali.Kawentenan pasraman inucap kasanggra sekadi becik olih prajanane,nanging durung gumanti makeh pisan sane meled maplajahang pianak ipune ring pasraman.
English
This paper aims to analyze the perception of Hindu society on the existence of formal
Pasraman (Hindu style of education) in Bali.
Indonesian
Setelah ke luar Peraturan Menteri Agama Republik Indonesia Nomor 56 Tahun 2014 tentang Pendidikan Keagamaan Hindu muncul beberapa pasraman, pendidikan formal berbasis ajaran Hindu di Bali.
Balinese
Ngupapira tukad ring Kota Denpasar marupa silih sinunggil parikrama Pemerintah Kota Denpasar sane matetujon ngicenin pangajah ajah ngeninin ekologi mantuka ring prajanane ring wawidangan inucap taler mangda prasida nincapang pikolihan ipune.
English
The revitalization of rivers in Denpasar City is one of the work programs of the Denpasar City government that aims to provide ecological education to the surrounding community can also have economic value.
Indonesian
Revitalisasi sungai di Kota Denpasar merupakan salah satu program kerja pemerintah Kota Denpasar yang bertujuan untuk memberikan pendidikan ekologi kepada masyarakat sekitar yang juga dapat memiliki nilai ekonomi.
Balinese
Ring ajaran agama hindu, wénten ajah- ajahan sané mawasta “tat tvam asi”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi malih ring jagat sekadi mangkin, pergaulan bebas punika jakti ngaenang anak kelih - kelih aluh pisan nangkep ajah - ajahan sane nenten patut kaajahin sekadi mangkin puniki, sakewala anak kelih - kelih sane mangkin kidik pisan kenehne meparisolah melah ulian perkembangan jaman sane sampun modern puniki, akeh para anak kelih - kelih sane piwal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Duka ngantenang kawentenan ajah- ajahan agama hindune sane sampun ten manut ring jagat Bali pamekasnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Modal sosial ring pasubakan ngeninin wangunan pertanian utaminnyane tetanduran pantun praside kapikukuh antuk: 1) ngutsahayang ngalimbakang wewidangan lan nincapang pengajah ajah agribisnis mantuka ring para petani; 2) ngicenin wantuan ekonomi mangda para petani sayan prasida ngalestariang agrobisnis inucap; 3) ngewantu subak mangda prasida mapaiketan sareng widang agribisnis sane siosan.
English
The social capital in the subak system for agricultural development, particularly rice farming, can be strengthened by: (1) conducting intensive extension and training activities using participatory approaches; (2) providing economic stimulants to encourage farmers to sustain their agribusiness activities; and (3) facilitating partnership activities between the subak and other agribusiness institutions.
Indonesian
Aspek modal sosial di subak untuk pembangunan pertanian, khususnya pertanian padi, dapat diperkuat dengan: 1) menjalankan program perluasan dan pelatihan untuk mempertahankan agribisnis petani, 2) menyediakan stimulus ekonomi untuk mendorong para petani dalam mempertahankan aktivitas agribisnisnya, 3) memfasilitasi kerjasama antara subak dengan institusi agribisnis lainnya.
Balinese
Ten salit titiang jaga nunas ajah utawi piteket, mangda prasida titiang nincapang nitinin Kahuripane.Banget titiang nunas Angung pengampura yening Wenten atur lan semu semitan tiang sane nenten manut ring kayun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangajah ajah ngepah laluu gumanti dangan kapitatasin riantuk ngawigunayang piteket marupa teks utawi gambar.
English
The waste sorting material can be more easily explained by using text messages and pictures.
Indonesian
Materi pemilahan sampah dapat lebih mudah dijelaskan dengan menggunakan pesan teks dan gambar.
Balinese
BASAbali Wiki inggih punika tongos irage melajah Bahasa Bali.Tiang sesai nganggen BASAbali Wiki antuk ngalih referensi utawi bahan ajah sekadi satua bali sane tiang dagingin ring materi ajah-ajahan tiange.
English
Astungkara
Indonesian
Om Swastyastu
Balinese
Silih sinunggil reriptan modern sane sampun kaloktah ring prajanane inggih punika marupa satua bawak mamurda Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng.Satua bawak puniki madaging makudang pikenoh pangajah ajah sane utama inggihan sane prasida ngawentuk budi satwam prajanane.
English
One of the modern Balinese literary works that has developed in the community is the short story Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poléng.
Indonesian
Salah satu karya sastra modern yang telah berkembang di masyarakat adalah sebuah cerita pendek berjudul Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng.
Balinese
Data kakeniang mawit saking wawidangan pangajah ajah Green School Bali riantuk ngawigunayang metode observasi lan saur pitaken.
English
Data was obtained from the Green School Bali educational environment by using observation and interviews method.
Indonesian
Data diperoleh dari lingkungan pendidikan Green School Bali dengan menggunakan metode observasi dan wawancara.
Balinese
Panyuratan puniki maduwe tatujon mapitelebin sejarah Kampung Islam Kepaon Bali, tata kearifan lokal kauripan pada nerima ring Kampung Islam Kepaon, kearifan lokal kauripan pada nerima ring sesamen maagama ring Kapaon Bali manut tatuek Tri Hita Karana lan pikenoh kearifan lokal kauripan pada nerima ring Kampung Islam Kepaon Bali sane prasida kawigunayang pinaka dasar pengajah ajah IPS.
English
This study aims to describe history of Kepaon Bali Islamic Village, the structure of local wisdom of tolerant life in Keapon Bali Islamic Village, local wisdom of tolerance between religious communities in Kepaon Bali in the perspective of Tri hita Karana and the values of local wisdom of tolerant life in Kepaon Bali Islamic Village can be used as Social Studies Learning Resources.
Indonesian
Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan sejarah Kampung Islam Kepaon Bali, struktur kearifan lokal kehidupan bertoleransi di Kampung Islam Keapon Bali, kearifan lokal kehidupan bertoleransi antar umat beragama di Kepaon Bali dalam perspektif Trihita Karana, dan nilai-nilai kearifan lokal kehidupan bertoleransi di Kampung Islam Kepaon Bali bisa digunakan sebagai Sumber Belajar IPS.
Balinese
Nglantur raris ring weidangan sekolah mangdane para guru taler micayang indik pangajah – ajah ngupapira katreptian patraning umat beragama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Niki parisolah sane sampun mencoreng nama baik bali sebagai pulau dewata lan pulau seribu pura sane kentel antuk seni budaya lan adat istiadat sane makukuh antuk ajah ajahan agama hindu.Titiang mapangidih ke para pemimpin bali sane lakar kapilih ring tahun 2024 mangda nguratiang ketegasan ida antuk parisolah tamu international sane teke kebali.
English
-
Indonesian
-