UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Blabar

From BASAbaliWiki
bÞb(
blabar
Root
blabar
Other forms of "blabar"
Definitions
  • rain appropriate for specific crop en
  • rain in dry season en
  • heavy rain, flood en
Translation in English
rain; flood
Translation in Indonesian
banjir
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Buka keplok blabur agung.
English
Liiterally: like being hit by a big flood; i.e., being overwhelmed by an unexpected problem
Indonesian
-
Balinese
Tukade blabar nuju masan hujan.
English
The river floods in the rainy season.
Indonesian
Sungai banjir di musim hujan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Anak tua ipidan ngorang yen ade linuh nak mule sasihne, yen hujan bales misi blabar nak mule sasihne, kebus bara gumine nak mule sasihne mule saje keto yen anak tua ipidan ngorahang.
English
-
Indonesian
-
Literature "Tidak Bisa Ditebak"
Balinese
Yening sabeh bales sampun rauh ka desa desa baduur ring bukit lan gunung, blabar ageng nenten prasida jagi kakelidin.
English
-
Indonesian
-
Government AKEH PIKOBET SANTUKAN LUU
Balinese
santukan tanah sane wenten ring alas sane kaawen nenten prasida nambakin toyan ujan sane prasida ngawinang tanah embid miwah blabar.
English
-
Indonesian
-
Government Awen: Suud keweh, Sing suud benyah
Balinese
Selanturnyane maosang indik palemahan sane akeh kawangun antuk genah wisata, pastika akeh swadarma kramane ane sadina-dina ngewetuang luhu plastik, puniki wantah pakeweh salanturnyane sane wenten ring Bali, kawentenan luhu ring bali wantah akidik sane nguratiang, puniki sane prasida mabuatang baya ageng, upami ipun: blabar, sungkan DBD, miwah sane lianan.
English
Thanks to Him, we can gather here with happiness at the Bali Public Participation Wikithon with orations, which carries the theme, Election 2024: what are the most urgent problems to be addressed by Bali's prospective leaders ?
Indonesian
Walaupun Bali sebagai tujuan destinasi wisata hal ini bukan menjadi topik pembicaraan utama, tetapi bagaimana masalah-masalah yang berdampak signifikan di Bali.
Government BALI DAKI NAPI BALI MEWALI?
Balinese
Isu palemahan, inggian pulau Bali sane keni musibah ring wewidangan daerah sekadi blabar santukan iklimnyane.
English
For example, on economic issues, Indonesia is said to be a country that has managed to survive in the midst of a weakening global economy.
Indonesian
Misalnya isu ekonomi, Indonesia dikatakan sebagai negara yang berhasil bertahan di tengah melemahnya ekonomi global.
Literature BASAbali Wiki sebagai Dunia Opini Milenial Bali
Balinese
Yen tolih cara jani, isu publik ane sedeng dadi orta di Bali ento isu unduk obat sirup ane tusing aman baang anak cerik (isu kesehatan), blabar di sajebag Bali (isu lingkungan), para torise ane masolah corah(isu pariwisata), lan enu liu ada isu ane sedeng dadi orta di Bali.
English
-
Indonesian
Hingga saat ini BASAbali Wiki telah digunakan oleh lebih dari 3 juta orang.
Literature BASAbali Wiki sebagai Media Monitoring dari Milenial untuk Pemerintah
Balinese
Dumogi warga Bali gelis uning indik pikobet sane nibenin toyan blabar puniki tur gelis mawastu ngamecikang.
English
-
Indonesian
-
Government BENCANA BANJIR
Balinese
Indayang uratiang yening sabehe bales rauh, ring desa-desa toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota kemanten nanging sampun nyluksuk rauh ka desa.
English
-
Indonesian
-
Government Merdeka Saking Luu Plastik
Balinese
Baligrafi puniki mawangun be sane nyihnayang matsya awatara, Matsya awatara inggih punika awatara Wisnu sane tedun ka marcapada sane matetujon nylametin gumine saking blabar ageng.
English
This baligraphy is in the shape of a fish which symbolizes Matsya Avatar.
Indonesian
Baligrafi ini berbentuk ikan yang melambangkan matsya awatara.
VisualArt Baligrafi Matsya Awatara
Balinese
Kacerita di subane Sang Arunika makarya di carik, suba jani tumbuh wit padine tur suba pada mawoh sada kuning-kuning, nadaksara ada ujan bales pesan mawastu toyane blabar.
English
-
Indonesian
-
Folktale Begawan Domia
Balinese
Jembrana...Jembrana silih Singgih Kabupaten sane Wenten ring Bali,sane megenah ring sisi kauh Pulo Bali.Jembrana madue wewidengan alas sane linggah saking Kecamatan Melaya ngantos Kecamatan Pekutatan .Nanging alase punika kajarah olih oknum-oknum sane nenten bertanggung jawab sane ngebah punyan-punyanan ngawag-ngawag ring tengah alase.Disubane ujan gede Teke,tugel-tugelan kayune ento ka anyudan blabar ,sakadi blabar sane Wenten ring Kecamatan Mendoyo ,Desa Biluk poh ring warsa 2022 sane nganyudang punyan-punyanan kayu sane gede-gede,punika ngawinang jembatan pegat,umahe Liu ane anyudang blabar lan benyah .Solusi sane kaanggen antuk ngirangin bencana sane ka karyanin olih anak ngebah punyan-punyan sane ngawag inggih punika ngewentenang awig-awig indik penebangan hutan sane ngawag,ngemaang denda teken anak sane ngebah punyan-punyan ring alase, ngewentenang sosialisasi indik dampak saking ngebah alas sane ngawag..
English
-
Indonesian
-
Government Buka Alase Anggona Umah
Balinese
I Raksasa nyambatang yening ngentungang manik yeh dadi blabar, ngentungang manik api, saluir entungina dadi puun, manik angine dadi angina baret.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bulan Kuning
Balinese
Apang tusing buin ade blabar ane ngeranaang Gumi Baline daki, mai bibaan ane dadi kerame Bali de ngutang luu ngawagin.
English
-
Indonesian
-
Literature Penyebab Adanya Sampah
Balinese
Di masan ujanne Jani, Gumi Baline sai-sai gati Ade Blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Penyebab Adanya Sampah
Balinese
Dewa ratu dibi uling semenga kati sanje kati peteng nu mase ujan, yen kene gen ujan tukade pasti lakar blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir merusak jembrana
Balinese
di paek umah tiang e Ade Tukad gede sebilang hujan pasti blabar ulian Liu misi Lulu,ulian Liu anak e ngentungan Lulu mebrarakan lan misi got e mampet.
English
-
Indonesian
-
Literature lulu
Balinese
Blabar disebabkan oleh curah hujan sane tegeh ring kota denpasar
English
Floods are caused by high rainfall in Denpasar City.
Indonesian
Banjir disebabkan oleh curah hujan yang tinggi di Kota Denpasar.
Literature Banjir di KOTA-DENPASAR
Balinese
Sampun wenten kejadian blabar di desa pemecutan klod pada tanggal 8 Oktober 2022 malih galah 02.00 wita.
English
There has been a flood in Pemecutan Klod Village on October 8 2022 since 02.00 WITA.
Indonesian
Telah terjadi Banjir di Desa Pemecutan Klod pada tanggal 8 Oktober 2022 sejak pukul 02.00 Wita.
Literature Banjir di KOTA-DENPASAR
Balinese
Ulian liu ada luu, liu masih ada pikobet sekadi blabar lan penyakit demam berdarah.
English
Because there is a lot of garbage, there are also many problems such as floods and dengue fever.
Indonesian
Karena banyak sampah, banyak pula masalahnya seperti banjir dan penyakit demam berdarah.
VisualArt GUMI LINGGAH AJAK LIU, LIU MASIH ADA LUU
Balinese
Sadurung Jayaprana lunga ka Teluk Terima, Layonsari polih ipian yening umah ipune kaanyudang blabar.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jayaprana dan Layonsari
Balinese
Cingakinn tukade yening sampun kacemarin olih luu punika ngawinang toyane nglinggihin tur ngawinang wenten blabar ageng.
English
-
Indonesian
-
Government Keasadaran Sosial Atas Timbunan Sampah Di Sungai
Balinese
Antuk punika jalan mangkin tincapang kesadaran ida dane ngawit indik sane sadarana, contone ngutang luu di tongosne utawi sampunang ngutang luu ngawag-ngawag, apa buin di tukade, ento pacang ngaenang blabar tur gumine cemer.
English
-
Indonesian
-
Government Kesadaran ring Gumi Bali
Balinese
Jani di sekolah maan basa Bali, nyak sube care sampi mabalih blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Keweh Mlajah Basa Bali?
Balinese
Yening maosang pikobet sane nibenin jagat Bali, irage sareng sami sampun nyaksiang blabar ring kota utawi ring desa, tanah embid, polusi lan abrasi ring pasisin segara.
English
-
Indonesian
-
Government Kewentenan Luu Ring Bali
Balinese
Disubane nyeliahang umahne, ada rasa umahne ane gede tur melah usak katiben bencana. “Korsi sakti,” keto ia nyerit. “Da pesan ngae linuh muang blabar!
English
-
Indonesian
Setelah memeriksan rumahnya, ada rasa khawatir rumahnya terkena bencana. “Kursi sakti,” ia berteriak. “Jangan sesekali ada gempa dan banjir!
Folktale Korsi Sakti
Balinese
Minakadi wenten blabar, miwah tsunami, siosan ring punika segara dadosnyane cemer tur ngranayang wenten arsa ring wisatawan indik segara ring bali nenten resik.
English
-
Indonesian
-
Government LUU NGUSAK SEGARA
Balinese
Blabar DiBali jani musim ujan, dijalane yeh got ne pada menek.
English
-
Indonesian
-
Literature Air meluap
Balinese
Jani apang tusing ade blabar irage patut sadar teken lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Literature Air meluap
Balinese
Yen suba tawang alase linggah ring gumi Bali, apa ane ngranayang blabar agung ring daerah di Jembrana?
English
-
Indonesian
-
Literature Alasè gundul, Balinè puyung
Balinese
Sing sube ngidang ngenehang yen ujanne mekelo, pastika suba telah blabar agung midehan.
English
-
Indonesian
Terlalu banyak beton sehingga resapan kurang, semoga kedepannya bisa teratasi sehingga tidak banjir di Bali.
Literature Bagaimana hari ini?
Balinese
Bali wantah pulau sane ngelahang pemandangan sane indah.di blkang keindahan pulau bali, bali sesai ngalamin blabar ulian luwu sane entung ne ngawag ajak masyarakat te, di kala musim hujanne teke daerah tertentu sesai ngalamin banjir kanti ke jalan raya.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali sering banjir
Balinese
Wusan punika Bali taler keni blabar, taler wenten blabar ring jembrana.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir Bandang
Balinese
Blabar puniki ngawinang 71 umah kramane kabenengan miwah ngawinang akeh rusak.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir Bandang
Balinese
bali madue potensi bencana keni bencana blabar lan longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir Di Rumahku
Balinese
Penyebab blabar punika ulian masyarakat sane ngawag ngutang luwu ke jalane, ento punika penyebab terjadine blabare dijalane, yen masyarakate nu demen ngutang luwu di jalane setiap hujan pasti lakar terus banjir di tengah jalane
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir di tengah jalan
Balinese
Di lingkungan umah tiang sai kena blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Banjir
Balinese
Akeh Luu plastik ngeranayang blabar ring sekancan desa krana akeh masyarakat ngutang luu sembarangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Banyak plastik sampah di bali
Balinese
Tyang nunas teken pemerintah presida ngaenang got di jalane apang saget ade blabar yeh e membah tan ka pialang, lan tongos mumulang lan ngutang luhu kasediaang sepatutnyane, ring desa tyang ten wenten pengelolaan luhu.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi asri bukan lautan sampah
Balinese
Bencana punika indik tanah longsor angin, kantoss blabar ring bencana alam punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Bumi sudah tua
Balinese
Pidan dugas sasih kawulu Chaka 1945 tiang Melali ke alas e ngalih duren neked di alas e tiang besik tusing nepukin pe punyan kayu sane tiang tepukin tuah tanah alas sane sampun dadi umah, bin manine tuun hujan sane bales nganti blabar ulian alas e sube dadi umah pepunyanan e telah mebah angge dadian umah.
English
-
Indonesian
-
Literature Hutannya tidak berisi pohon
Balinese
Gumine jani sakadi blabar gede sane sayaga ngrabeda.
English
-
Indonesian
-
Literature Ling Ibu Pertiwi
Balinese
Naah apang kedas gumi baline kenken caranee? , jani warga sareng sami pamebedikin ngadok ne madan pembukus plastik ,care janine ngadok kaputan nasi mepelastik , ngae tipat mepelastik naa jani pabedikin ngadok palastik yen ade ne madan don jak nemadan slepaan nike dados anggen apang tusing tercemar ne madan pelastik nike mekade tersumbat ngeranayang dadi blabar , yen luu organik dados anggen pupuk.
English
-
Indonesian
-
Literature Membuang Sampah DiSelokan Mengakibatkan Banjir
Balinese
Apang tusing blabar irage patut ngutang luu diwadah bak luu ne , apang tusing mekade blabar yen ngutang luu di jelinjing e to mekade jelinjingi sampet, yening hujan bales ditu sinah lakar yeh e meliab to mekade blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Membuang Sampah DiSelokan Mengakibatkan Banjir
Balinese
Mai irage jak mekejang ngutang luu di tongos luu ane sube kesediain apang tusing Gumi Baline mekade blabar.
English
-
Indonesian
-
Literature Membuang Sampah DiSelokan Mengakibatkan Banjir
Balinese
Apang tusing ulian blabar ulah manusa ne irage dadi generasi penerus patut ngelah rase kesadaran ngedasang gumi bali ne .
English
-
Indonesian
-
Literature Membuang Sampah DiSelokan Mengakibatkan Banjir
Balinese
Jek demen sajan nolih , ring mulih ne tiang orine teken bapan tiang de bin melali ke tukad , nyen nawang Ade blabar anyudang nyen teken blabare.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga kebersihan lingkungan
Balinese
Rahina Nyepi caka warsa 1942 puniki kadados wangda duaning wenten blabar virus inggih punika virus corona utawi COVID-19.
English
-
Indonesian
-
Literature Parade Ogoh-Ogoh sanĕ Wangde Tatkala Rahina Nyepi Caka Warsa 1942
Balinese
Yening sabehe bales rauh ka desa-desa toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ringkota kemanten nanging sampun nyluksuk rauh ka desa.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik musuh manusia bali
Balinese
Gumine jani sakadi blabar gede sane sayaga ngrabeda.
English
-
Indonesian
-
Literature Tangis Ibu Pertiwi
Balinese
Indike puniki patut kalaca-laca malih ritatkala jagate katiben pikobet utawi bencana minakadi polusi, blabar, alas gundul, abrasi miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Wariga: Maupacara ring Sakala miwah Niskala
Balinese
Tinggal clegek-clegek, sambilang mabalih TV unduk gumine di Jakarta telah uyak blabar ulian yehe tusing ngelah jalan mulih.
English
-
Indonesian
-
Literature Yeh
Balinese
bali madue potensi bencana keni bencana blabar lan longsor.
English
-
Indonesian
-
Literature bencana banjir di bali
Balinese
Yening luu tusing kutang utawi olah sane becik lakar ngeranayang blabar lan penyakit.
English
-
Indonesian
-
Literature sampah yang tidak pada tempatnya
Balinese
Sinah jagat bali ne nenten kari asri samalihan pikobet sane agengan pacang rauh nibenin jagat miwah sadagingipun sekadi tanah embid, blabar, polusi udara, toyane putek Wastu sida ngawetuang pinungkan.
English
-
Indonesian
-
Government Luu plastik ring palemahan
Balinese
Nah sasukat I Naga Basukih nongosin Gunung Sinunggale, kapah ada linuh, kapah ada blabar, buina tusing pesan taen ada angin slaung sajeroning Bali.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Krama desa ngamargiang tradisi ngajeng ajengan sinarengan sakadi magibung ring sisin margine, sane kawastanin tradisi nasi blabar.
English
They have a tradition of eating together like 'magibung' on the side of the main road, which is called the nasi blabar tradition.
Indonesian
Mereka mengadakan tradisi makan bersama layaknya 'magibung' di pinggir jalan raya, yang dinamakan tradisi nasi blabar.
Holiday or Ceremony Nasi Blabar
Balinese
Indayang ja uratiangyening sabehe bales rauh ka desa-desa toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota kemanten nanging sampun nyluksuk rauh ka desa.
English
-
Indonesian
-
Government Ngolah Barang Bekas
Balinese
Punika taler prasida mawinan bencana alam minakadi banjir/blabar ring wewidangan druene.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira keresikan jagat
Balinese
Punika taler prasida mawinan bencana alam minakadi banjir/blabar ring wewidangan druene.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Keresikan Ring Jagat.
Balinese
Pungkuran puniki tanah carik utawi tegal ring Bali, pemekasne ring genah sane nampek saking kota, akeh sane sampun kadadosan paumahan, pikobet punika presida metu dados blabar ritatkala masan sabeh riantukan genah resapan toya sayan surut, lan akeh taru sane kekawoanang ritatkala ngwangun genah paumahan anyar, taler sane ngewetuang pemanasan global.
English
What will happen if agricultural land, the source of basic necessities for the Balinese people, continues to be converted into residential areas, coupled with an influx of newcomers requiring them to build dwellings?
Indonesian
Alih fungsi lahan di daerah Bali sangat marak terjadi belakangan ini, hal ini ditandai dengan beberapa fenomena seperti berkurangnya lahan produktif pertanian.
Government PIKOBET SANE KAWETUANG OLIH ALIH FUNGSI LAHAN MAJENG RING KAURIPAN KRAMA BALI
Balinese
Sabilang ujan, natah umah lan jalan rayane sawaian lancah blabar.
English
-
Indonesian
Sampah plastik berserakan merusak keindahan pulau dewata.
Folktale Pan Balang Tamak, Pacentokan Tain Cicing
Balinese
Ring pamuput sasih april 2024, akeh metu wicara blabar ring wawidangan Seminyak Kuta Badung, kawentenan puniki ngawinang pakaryan parajana nenten prasida mamargi secara becik, ngawinang krama makeh sane jenek ring paumahan ipun suang suang, nenten prasida makarya sekadi sepatutnyane, duaning kabanda antuk wicara blabar sane nibenin wawidangan Seminyak Badung.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Blabar Ring Wawidangan Seminyak
Balinese
Saking magentosnyane fungsi lahan inucap, ngawinang wenten wawidangan sane sering keni wicara blabar utawi wicara toya sane munggah ring wawidangan margi sane wenten ring wawidangan Seminyak, sane pamuputnyane ngawetuang wicara wicara lan nyandekang pakaryan pakaryan parajana sane wenten ring wawidangan inucap, rikala midabdabin pekaryan serahina rahina miwah kewentenan pidabdab pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Blabar Ring Wawidangan Seminyak
Balinese
Sakadi blabar krana tukade empet,polusi udara, miwah polusi toya.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Ring Palemahan
Balinese
Contoh baya sane katimbulang olih sampah plastik punika sekadi :

1.Sampah plastik ngaenang bau sane ten becik 2.Ten becik yening cingakin padewekan I raga 3.Sampah plastik taler dados pikobet ring buronan contohnyane wenten berita kekua sane mati ulian sampah plastik 4.Sampah plastik taler dados bencana sekadi kebakaran ring TPA lan ngaenang blabar ring wilayah Bali

5.Ngaenang pengalaman sane nenten manut ring pikayun para turis mancanegara sane rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Sampah Plastik ring Bali
Balinese
Padé di mlipetané cening ubera tekén raksasané, né buin bapa maang cening manik pangalang-alang, manik tiing, manik blabar, manik api, anggon ngentungin I Raksasa.
English
-
Indonesian
-
Folktale Rareangon
Balinese
Virus corona

Virus ane kadingeh tusing asing di kuping Ane teke tusing kaundang nanging mecelep nesek tusing nawang elek Mesaih care benalu ane nempel ditengah kehidupane Dadi omongan anake liu tusing kodag-kodag Mogbogin, ngusak-asik lan melog-melogin Keneh manusane sube kapengaruhin Ngubah caran idup sewai-waine Munyin sirine kadingeh kaulang-ulang Ngeraung disepanjang marga ane kalewatin Nguyut ngaenang anake inguh Ngeliakin setiap detik galahe Jeritan eling kadingeh tusing pegat-pegat Ngucur parus yeh matane kadi blabar Nakutin muah ngae zona care nareka

Harus tiang anggap apeke viruse ene?
English
-
Indonesian
-
Literature Sekat covid 19 ade di Bali
Balinese
Para sameton sareng sami wawu-wawu puniki masyarakat bali sami mangeluh, santukan luu sane magenah ring sisin tukade sami anyud kabakte gentuh blabar, luu-luu punika sane marupa sampah plastik kabakte olih gentuh blabar ke bangket-bangket lan jalan-jalan umum.
English
-
Indonesian
-
Government TUKAD KADADOSANG GENAH LUU
Balinese
Yening luu ne nike nenten kebersihin nike jagi mekada jlingjinge sampet tur masan ujane makrana wenten blabar santukan nenten wenten jalan yeh.
English
If the rubbish in the gutter is not cleaned it will make the gutter full of rubbish and during the rainy season it will cause flooding because there is no waterway.
Indonesian
Jika sampah di selokan tersebut tidak dibersihkan maka akan membuat selokan penuh sampah dan pada saat musim hujan akan menyebabkan banjir karena tidak ada jalan air.
Government Bali berorasi : Menanggulangi sampah di bali
Balinese
Kramane sampun maupaya ngorahang pikobete puniki nanging hasilnyane nenten Wenten napi, kramane mase sampun ngutsahayang ngangkebin blungbang punika sakewala Malih kakeruk oleh blabar Ageng saking ulu.
English
The community has tried to report this problem but there has been no response.
Indonesian
Masyarakat sudah berupaya untuk melaporkan masalah ini namun tidak ada tanggapan.
Literature Lubang yang Menyebabkan Bencana
Balinese
Perubahan iklim global ngawinang makudang-kudang pikobet sane dados cihna utama pikobet segara, sakadi blabar agung.
English
Tourism in Bali is like a double-edged sword, on the one hand it really helps encourage the progress of Bali's economy, on the other hand the impact of this causes more and more land to be used for tourism, so that water catchment areas which should be able to be used as water reserves when the summer slowly narrows and eventually disappears.
Indonesian
Bangsa Indonesia adalah negara maritim yang wilayahnya dikelilingi oleh air.
Government Toya Pinaka Dasar Kauripan sane Sayan Cemer
Balinese
Akeh pikobet sane nimbenin jagate indayang ja uratiang gening sabehe bales rauh ke dese dese toyane munggah, blabar ageng boya ja wantah ring kota ke manten nanging sampun nyluksuk ring desa.
English
-
Indonesian
-
Government Urati Ring Luu Plastik
Balinese
Punika mawinan iraga patut nyaga palemahan iraga sane becik lan iraga patut ngicalang luu ring genahnyane taler iraga patut nyaga alase mangda nenten keni blabar miwah tanah runtuh.
English
-
Indonesian
-
Government Uratiang Kelestariang Bali
Balinese
Ring Bali jani liu sajan tongos-tongos sane kena bencana blabar karna Liu sajan masyarakat sane kurang kesadaran akan luu sane kutanga sembarangan.
English
-
Indonesian
-
Literature banjir di bali
Balinese
Napi Sane ngadaa kekene yening ade blabar gede bek leluu sane anyud ke pasih ento lakar ngusak ekosistem pasih.
English
-
Indonesian
-
Literature Jaga kebersihan sungai
Balinese
Sane ngawinang luwune punika akeh ring Pasih punika krana nenten Wenten kesadaran saking krama baline antuk ngutang Luwu,turmaning kari akeh Krama baline ngutang Luwu punika ring aliran yeh utawi sungai dening Wenten blabar sinah luwune punika Pastika pancang ngatos ke Pasih.
English
-
Indonesian
-
Literature Sampah plastik di pantai bukan di TPA