Difference between revisions of "Tirta"
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=t!q | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
|root=tirta | |root=tirta | ||
|media=tirta | |media=tirta | ||
− | | | + | |mider=tirta |
+ | |related words=ketis; bija; upacara; upakara; muspa; banten; bakti; pura; canang; dupa; asep; | ||
|english translations=water; pilgrimage | |english translations=water; pilgrimage | ||
|indonesian translations=air suci | |indonesian translations=air suci | ||
+ | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=water | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=place of pilgrimage, usually on the banks of a stream, passage, way, road, ford of a river, stairs for landing or descent into a river, bathing place | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=holy water (in the context of Hindu religious ceremonies) | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |form=Mider | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=air suci (dalam rangka upacara agama Hindu) | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=Nunas tirta ring paibon | + | |ban=Nunas tirta ring paibon. |
|video=https://www.youtube.com/watch?v=hKLYfoAnbzA | |video=https://www.youtube.com/watch?v=hKLYfoAnbzA | ||
+ | |en=Asking for holy water at paibon temple. | ||
|id=Meminta air suci di paibon. | |id=Meminta air suci di paibon. | ||
|ref=Bli Wayan, https://www.facebook.com/bli.yan.1 | |ref=Bli Wayan, https://www.facebook.com/bli.yan.1 | ||
Line 22: | Line 43: | ||
|ref=BASAbali Software | |ref=BASAbali Software | ||
}} | }} | ||
− | | | + | |halus=tirta |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 08:45, 16 March 2020
- water en
- place of pilgrimage, usually on the banks of a stream, passage, way, road, ford of a river, stairs for landing or descent into a river, bathing place en
- holy water (in the context of Hindu religious ceremonies) (Mider) en
- air suci (dalam rangka upacara agama Hindu) (Mider) id
Pura Dalem Tamblingan Pura Endek Pura Ulun Danu miwah Sang Hyang Kangin Pura Sang Hyang Kawuh Pura Gubug Pura Tirta Mengening Pura Naga Loka Pura Pengukiran, Pengukusan Pura Embang Pura Tukang Timbang
Pura BatulepangJantraning Tirta Yatra, catatan rikala Tirta Yatra (1998) Padi Buung, pupulan fragmen drama pertunjukan TV (2000) Jantra Tirta Yatra, catetan rikala Tirta Yatra (2002) Perani Kanti, cakepan ngenenin indik dedikasi sastrawan Bali (2002) Tirta Yatra ka India, catetan Tirta Yatra ka India (2005) Riwayat Geliat Sastra Nyoman Manda, autobiografi (2005) Mengenang Bayang-bayang Ilalang, biografi perbankan saking Ubung, Penebel Tabanan (2006) Ngonang, pupulan catetan ringkes (2006) Basa lan Sastra Bali, Kisah-kisah Jumah, pupulan esai basa lan sastra Bali (2006) Majalah Canang Sari
Majalah SatuaI Putu Rendy Junarta/24 I Made Arie Tirta Pradnyana/8
I Wayan Tony Gunawan/26“Ih cai Garuda, yen cai nyidang ngabaang kai tirta amertha, ditu mara memen caine suud dadi pangempu pianak-pianak kaine,” keto saut Sang Kadru.
“Nah, yen keto pangidih nyaine, kai sumanggup ngalihang nyai tirta amertha.Irika kolame ening, Kailehin antuk taman sane asri, Ngiring rauh ka Tirta Gangga,
Nganyudang manahe beranah.Kagelar olih Puri Karangasem, Kaemban saking Ababi, Sukreni truni Bali,
Sampun kaloktah ring gumi,