Pasal
From BASAbaliWiki
Revision as of 16:58, 14 December 2018 by Denpasar19 sulastri (talk | contribs)
Root
-
Definitions
- matter: case, fact, point, thing en
Translation in English
matter
Translation in Indonesian
pasal
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
pasal
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Luh Cemblong kena pasal ulian ngutang luu ka tukade
English
-
Indonesian
Luh Cemblong dikenakan pasal karena membuang sampah ke sungai
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
uli perda disabilitas Bali tahun 2015 kanti undang-undang disabilitas tahun 2016 suba ngorang wajib ada pegawai disabilitas paling bedik 2 persen di Pemerintah, Pemerintah Daerah, BUMN lan BUMD berdasarkan pasal 35 Ayat (1) Undang-undang nomor 8 tahun 2016 Undang - Undang Penyandang Disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Undang Undang Dasar 1945 pasal 32 ayat 2, lan Undang Undang no 32 Tahun 2004, ngawetuang pemargi sane jimbar mantuka ring soang soang wawidangan nincapang utsaha ngeninin kahuripan.
English
Undang-Undang dasar 1945 Pasal 32 ayat 2 and Undang-Undang Nomor 32 Tahun 2004 provide a vast opportunity for the local community to manage their capacity in every aspect of their life.
Indonesian
Undang-Undang dasar 1945 Pasal 32 ayat 2 dan Undang-Undang Nomor 32 Tahun 2004 memberikan ruang yang luas kepada daerah untuk berkiprah dalam setiap aspek kehidupan.
Balinese
UU No. 20/2003 indik Sistem Pendidikan Nasional, Pasal 5 ayat 1, soang-soang warga negara maduwé hak sané pateh antuk ngamolihang pendidikan sané berkualitas.
English
-
Indonesian
Dan juga kemiskinan seringkali terkait dengan penghasilan yang rendah, kemiskinan di Indonesia terutama di Bali masih tinggi sehingga anak yang putus sekolah karena kekurangan biaya untuk membayar sekolah, akses untuk kesekolah menjadi penyebab utama banyak anak yang putus sekolah.
Balinese
Undang-Undang taler ngawedar indik disinformasi sane sampun kasurat ring Undang-Undang No. 19 Tahun 2016 mantuk Informasi Dan Transaksi Elektronik Pasal 45A Ayat 2 sane dagingnyanne; "setiap orang yang dengan sengaja dan tanpa hak menyebarkan informasi yang ditujukan untuk menimbulkan rasa kebencian dan permusuhan individu dan/atau kelompok masyarakat tertentu berdasarkan atas suku, agama, ras dan antar golongan (SARA) sebagaimana dimaksud dalam pasal 29 ayat (2) dipidana dengan paling lama 6 (enam) tahun dan/atau denda paling banyak Rp.1.000.000.000,00 (satu miliar rupiah).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Inggih punika sampun kasurat ring Undang-Undang No.1 Tahun 1946 ngenenin Peraturan Hukum Pidana Pasal 14 ayat 1 sane dagingnyanne; "barang siapa, dengan menyiarkan berita atau pemberitahuan bohong, dengan sengaja menerbitkan keonaran, dikalangan rakyat, dihukum dengan hukuman, penjara setinggi-tingginya sepuluh tahun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Indonesia pabinayan pemilihan kapercayan puniki nenten dados pikobet lan kasurat ring UUD NRI 1945 pasal 29.Ring sajeroning ajaran agama Hindu ring Bali, wénten makudang-kudang ajaran sané prasida nuntun iraga mangda setata ngamargiang toleransi mangda prasida ngamolihang alam Bali sané setata ajeg lan sejahtera.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika mawinan kabebasan ngamargiang Agama sampun katentuang ring UUD 1945 Pasal 29 ayat(2) sane maosang indik; " Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk Agamanya masing-masing dan untuk beribadat menurut agamanya dan kepercayaannya itu".
English
Therefore freedom of religion is regulated in Article 29(2) of the 1945 Constitution which states that "The state guarantees the freedom of each citizen to embrace their own religion and to worship according to their religion and belief".
Indonesian
Oleh sebab itu kebebasan memeluk agama di atur didalam UUD 1945 Pasal 29(2) yang menyatakan bahwa " Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk Agamanya masing-masing dan untuk beribadat menurut agamanya dan kepercayaannya itu".
Balinese
Napi malih, bebas ma-agama punika sampun munggah ring Pasal 29 Ayat 2 UUD RI 1945 inggih punika Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk agamanya masing-masing, dan untuk beribadat menurut agama dan kepercayaannya.
English
Even the right to freedom of religion is also guaranteed in Article 29 paragraph two of the 1945 Constitution of the Republic of Indonesia, which states "The state guarantees the freedom of each resident to embrace their own religion and to worship according to their religion and beliefs." From the diversity of religions, of course, everyone must have awareness within themselves in order to maintain inter-religious harmony.
Indonesian
Bahkan hak kebebasan beragama juga dijamin dalam Pasal 29 ayat dua UUD RI 1945, yang menyatakan “Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk agamanya masing-masing, dan untuk beribadat menurut agama dan kepercayaannya.” Dari keberagaman agama tersebut, tentunya setiap orang harus memiliki kesadaran dalam dirinya agar bisa menjaga kerukunan antar-umat beragama.
Balinese
Nanging, wenten rancangan Undang-undang (RUU) Cipta Kerja, pamekasne ring pasal ngelahang investasi pinaka majalaran pembukaan lapangan kerja sane anyar, mresidayang dados bumerang ring hak-hak masyarakat adat utawi parajana sane meneng ring desa.
English
Likewise, the government must come to the Indigenous Village, discuss with the community there before issuing permits, let alone policies.
Indonesian
Begitu pula pemerintah harus datang ke Desa Adat, menimbang-nimbang bersama masyarakat di sana sebelum mengeluarkan izin, apa lagi kebijakan.
Balinese
Yadin pamargi puniki karasayang alit nanging prasida ngawetuang panglimbak sané ageng, napi malih sané mangkin sampun wénten Undang Undang ITE ring Pasal 45A Ayat (1) Nomor 19 Warsa 2016, yéning iraga sareng sareng ngalimbakang informasi sané nénten patut, punika prasida ngawinan iraga keni Hukum pelanggaran UU ITE, inggian punika hukum pidana penjara paling lama 6 tahun dan/ atau denda paling banyak Rp. 1.000.000.000,00 (satu miliar rupiah).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sapunika taler iraga dados masyarakat mangda taat ring sumber hukum sekadi napi sane kawedarang ring UUD 1945 pasal 29 ayat (2), inggih punika " Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk agamanya masing-masing dan untuk beribadah menurut agama dan kepercayaan nya itu".
English
-
Indonesian
-
Balinese
Selanturannyane pasal 28J ayat (2) UUD 1945 indik ngejalanin hal lan kebebasane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dasar hukum yang menjamin kebebasan beragama di Indonesia terdapat dalam Konstitusi, yaitu pasal 28E ayat 1 UUD 1945; setiap orang bebas memeluk agama dan beribadat menurut agamanya, memilih pendidikan dan pengajaran, memilih pekerjaan, memilih kewarganegaraan, memilih tempat tinggal di negara dan meninggalkannya, serta berhak kembali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Silih tunggilne mangda ngicalang pasal karet i wau dados faktor sane utama ring rencara revisi UU ITE puniki.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging, pasal ring RKUHP tetep dados potensi disalahgunakan miwah ngwatesin kebebasan berpendapat sane wenten ring pasal-pasal mengkritik presiden (pasal 218) utawi instusi pemerintah (pasal 240).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lantas ane jani, Toto Santoso lan Fanni Aminadia suba mabui baan pasal 378 KUHP unduk Penipuan lan pasal 14 UU No 1 Tahun 1946 unduk Peraturan Hukum Pidana.
English
Kuruksetra, fight till die, war against their guru (teacher/preceptor), relatives and their own family to uphold dharma (truth) in the world.
Indonesian
Saat ini, Toto Santoso dan Fanni Aminadia sudah dipenjarakan dengan pasal 378 KUHP tentang Penipuan dan pasal 14 UU No 1 Tahun 1946 tentang Peraturan Hukum Pidana.
Balinese
Nika mawinan sampun tercantum ring UUD 1945 pasal 29 ayat 1 lan 2 .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lianan ring punika, Undang-Undang Dasar 1945 pasal 29 ayat 1 miwah 2 taler maosang indik Negara Indonesia inggih punika negara sane kadasarin antuk Ketuhanan Sane Maha Esa miwah Negara ngicen kebebasan majeng ring soang-soang krama mangda ngamargiang agama miwah ngamargiang agama lan kepercayaannyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lianan ring punika, Undang-Undang Dasar 1945 pasal 29 ayat 1 miwah 2 taler maosang indik Negara Indonesia inggih punika negara sane kadasarin antuk Ketuhanan Sane Maha Esa miwah Negara ngicen kebebasan majeng ring soang-soang krama mangda ngamargiang agama miwah ngamargiang agama lan kepercayaannyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parindikan puniki kacihnayang antuk pasal 29 UUD 1945 miwah aturan sané lianan sané dahat nyokong kahuripan krama désa rikala ngamargiang swadharma agama suang-suang.
English
This is shown by the existence of article 29 of the 1945 Constitution and other legal foundations that support the community when carrying out their respective religious obligations.
Indonesian
Hal ini ditunjukkan dengan adanya pasal 29UUD 1945 dan landasan hukum lainnya yang mendukung masyarakat ketika menjalankan kewajiban agama masing-masing.
Balinese
Sajabaning punika sampun kasurat ring undang-undang dasar pasal 22E sané madaging pernyataan yéning pemilihan kamargiang ring umum, bebas, rahasia, jujur miwah adil.
English
leadership, and the same goes for individuals who carry out elections, because there are certain payments or results that will be obtained after holding elections, individuals often choose leaders not based on justice and honesty, but choose leaders with the aim of getting rewards.
Indonesian
Selain itu sudah tercantum juga pada undang undang dasar pasal 22E yang berisi pernyataan bahwa pemilu diselenggarakan dengan umum, bebas, rahasia, jujur dan adil.
Balinese
Indik punika kewewehin malih antuk UU no 8 warsa 2016 pasal 11 ngeninin indik hak kewirausahaan lan koperasi majeng ring penyandang disabilitas.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Padahal manut pasal 70 KUHP "Barang siapa dengan terang-terangan dan dengan tenaga bersama menggunakan kekerasan terhadap orang atau barang, diancam dengan pidana penjara paling lama 5 tahun 6 bulan."
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pasal 28 E ayat (1) UUD 1945 sane maosin: “Sabilang wargi negara bebas nganut agama miwah mabakti manut agama dané”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pasal 28E ayat (1) lan Bab IX pasal 29 ayat (2) UUD 1945sane kasurat “satunggil jatma bebas meagama lan mebakti manut agama nyane soang-soang”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pasal 28E ayat (1) lan Bab IX pasal 29 ayat (2) UUD 1945sane kasurat “satunggil jatma bebas meagama lan mebakti manut agama nyane soang-soang”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut pergub Bali nomor 97 tahun 2018 pasal 1, Luu plastik sekali pakai utawi PSP inggih punika samian alat utawi bahan sane kakaryanin madasar antuk bahan dasar plastik, lateks sintesis utawi polyethylene thermoplastik synthetic pinaka bahan sane kawigunayang makarya bahan sane dados kaanggen wantah apisan utawi sekali pakai.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dados kaancem psl 28 ayat 1 UU ITE sane maosang sapasira jadmane sane nyelapang tur nenten maderbe hak nyobyahang gatra bogbog miwah saluir ipun pacang keni pidana pasal 45 ayat 1 UU 19/2016. (via Indonesiabaik.id) Pasal punika sane pacang ngukum sang sane makarya gatra bogbog.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Dados kaancem psl 28 ayat 1 UU ITE sane maosang sapasira jadmane sane nyelapang tur nenten maderbe hak nyobyahang gatra bogbog miwah saluir ipun pacang keni pidana pasal 45 ayat 1 UU 19/2016. (via Indonesiabaik.id) Pasal punika sane pacang ngukum sang sane makarya gatra bogbog.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Idadane sareng sami, ring sajeroning iraga nindihin panegara puniki mamilih pemimpin ring pamilu punika mabuat pesan angge iraga ngunggahang pikayun mangda napi sane aptiang benjang pungkur sareng kramane sami sida kadagingin olih para angga calon pemimpin puniki, napimalih kawentenan pamilu puniki kamanggehang olih Pasal 3, Undang-undang Nomor 7 Tahun 2017 indik pamargi pamilu sane mandiri, jujur, adil, berkepastian hukum, tertib, terbuka, proporsional, profesional, akuntabel, efektif, l an efisien.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Polisi jerat RA dengan pasal 81 ayat (2).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pada Pasal 53 ayat 1 dinyatakan, pemerintah pusat, pemerintah daerah, BUMN, dan BUMD wajib memperkerjakan penyandang disabilitas paling sedikit 2 persen dari jumlah pegawai atau pekerja.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas sekirang nyane ngelah kuang lebih 22 hak rumasuk wenten hak politik, sakadi ngamiletin pemilu.
English
In article 5 of Law 8/2016, people with disabilities have at least approximately 22 rights including political rights, such as participating in elections.
Indonesian
Dalam pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas setidaknya memiliki kurang lebih 22 hak termasuk hak politik, seperti mengikuti pemilu.
Balinese
Ring pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas sekirang nyane ngelah kuang lebih 22 hak rumasuk wenten hak politik, sakadi ngamiletin pemilu.
English
In article 5 of Law 8/2016, people with disabilities have at least approximately 22 rights including political rights, such as participating in elections.
Indonesian
Dalam pasal 5 UU 8/2016, penyandang disabilitas setidaknya memiliki kurang lebih 22 hak termasuk hak politik, seperti mengikuti pemilu.
Balinese
Malih wenten pikobet ulian pelanggaran modif motor nganggen kenalpot racing inggih punika, ngemodif motor nganggen kenalpot racing nike melanggar pasal 106 Undang- undang no.22 warsa 2009, sane nyambatang peraturan berlalulintas lan angkutan jalan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mapaiketan panganggén Bisindo ring satuan pendidikan, pemerintahé sampun nyarengin ring pendidikan Tuli sane kacihnayang antuk medalnyané PP No. 13 Warsa 2020 indik piranti patut sane kanggén para sisya disabilitas, utaminyané majeng ring Tuli sané manut ring pasal 15.
English
Provide training to improve complex sign language skills and linguistic understanding of sign language for teachers.
Indonesian
Faktor penyebab lain adalah penggunaan SIBI (Sistem Isyarat Bahasa Indonesia) di jenjang pendidikan dasar dan menengah.
Balinese
Ri sajeroning para wargi negarané patut ngamolihang peplajahan nganutin Pasal 31 Ayat 1 UUD 1945 inggih punika indik para wargi negarané kapatutang antuk ngamolihang peplajahan.
English
Otherwise, the chain of problems will continue to take root and create more complex barriers.
Indonesian
Bisindo merupakan representasi budaya Tuli sehingga sangat diperjuangkan oleh komunitas, organisasi dan aktivis Tuli.
Balinese
Punika sampun janten maimpasan sareng Peraturan Perundang-undangan yang diatur dalam Pasal 280 huruf h, UU Nomor 7 Tahun 2017 indik Pemilu.
English
This is of course inappropriate and violates the laws and regulations stipulated in Article 280 letter h of Law no. 7 of 2017 concerning Elections.
Indonesian
Hal ini sudah tentu tidak sesuai dan malanggar peraturan perundang-undangan yang diatur dalam Pasal 280 huruf h UU No. 7 tahun 2017 tentang Pemilu.
Balinese
Sampun pastika kakeniang pidana saking pasal 156a KUHP indik Penodaan Agama.
English
It is certain that things that break the law can be subject to Article 156a of the Criminal Code concerning Blasphemy of Religion.
Indonesian
Sudah pasti hal yang melanggar hukum itu dapat dikenakan Pasal 156a KUHP mengenai Penodaan Agama.
Balinese
Taler kantun akeh parilaksana intoleran sane nenten nyihnayang jadma maagama, luire: sameton iraga genah sucinyane kagusur, kakeniang bom, matungkas majaguran ngemasin seda miwah sane tiyosan, punika pinaka cihna nenten ngemajiang pikamkam guru wisesane antuk Pasal 29 UUD 1945 maosang indik polah-palihe maagama ring Indonesia.
English
There are also many intolerant behaviors that do not reflect religious human beings, for example; many of our brothers had their holy places demolished, there were bombings, fights that resulted in death and many others, that is a reflection of the government's lack of respect for the efforts of the government in Article 29 of the 1945 Constitution which regulates religion in Indonesia.
Indonesian
Banyak juga perilaku intoleran yang tidak mencerminkan manusia yang beragama, contohnya; banyak saudara kita yang tempat sucinya digusur, adanya pengeboman, bertengkar hingga mengakibatkan kematian dan masih banyak lainnya, itulah cerminan tidak menghargai usaha pemerintah dalam Pasal 29 UUD 1945 yang mengatur tentang Agama di Indonesia.
Balinese
Dasar hukum sane ngajamin kebebasan beragama ring Indonesia wenten ring Konstitusi, inggih punika pasal 28E ayat 1 UUD 1945; sakancan jadma bebas nganut agama lan mabakti manut agama ipun, milih pendidikan lan pengajaran, milih pakaryan, milih kewarganegaraan, milih genah magenah ring negara lan ninggalin, lan hak mawali .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yening parilaksana puniki kamargiang ring soang-soang krama negara, pastika sampun krama punika prasida ngamargiang madharma agama lan madharma negara taler mamargi becik, manut sakadi daging UUD 45 pasal 29 ayat (2).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekadi sane kasurat ring UUD 1945 pasal 29 indik kebebasan nganut agama.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kulo nganutin sanga suudang ring pasal 11 ayat 1 bagian c sane mapupuk keambiguan ring aturan puniki sane marupa "memelihara" hewan.
English
Through this speech, what I "HOPE," becoming what "WE" HOPE, and ultimately becoming what "WE ALL" HOPE FOR.
Indonesian
Pulau Bali terlalu indah untuk hidup dari hewan-hewan suram ini.
Balinese
Inggih Ida dane sareng sami, prasida titiang cutetang daging atur titiang, ring sajeroning iraga iraga nyaga kaudaulatan pamilu patut iraga yukti yukti resep ring asa pamilu sane kamanggehang ring pasal 3, UU Nomor 7 2017.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indike puniki sujatine sampun munggah ring pasal 199 UU No. 36 Tahun 2009.
English
There is a fine for people who smoke carelessly in public places.
Indonesian
Ada denda bagi orang yang merokok sembarangan di tempat umum.
Balinese
Manut ring UUD 1945 pasal 29 Ayat 1 inggih punika "Negara menjamin kemerdekaan tiap-tiap penduduk untuk memeluk agamanya masing- masing dan untuk beribadat menurut agamanya dan kepercayaannya itu”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajabaning punika sampun kasurat ring undang-undang dasar pasal 22E sané madaging pernyataan indik pemilihan sané kalaksanayang ring umum, bebas, rahasia, jujur miwah adil.
English
leadership, and the same goes for individuals who carry out elections, because there are certain payments or results that will be obtained after holding elections, individuals often choose leaders not based on justice and honesty, but choose leaders with the aim of getting rewards.
Indonesian
Selain itu sudah tercantum juga pada undang undang dasar pasal 22E yang berisi pernyataan bahwa pemilu diselenggarakan dengan umum, bebas, rahasia, jujur dan adil.
Balinese
Kebebasan beragama sampun katentuang ring makudang-kudang pasal.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Indonesia wantah negara sane berketuhanan nike mebukti saking sila kapertama sane me
baos ketuhanan yg maha esa,tios ring sapunika undang – undang dasar1945 pasal 29 ayat pertama lan kedua naler nyantenan negara indonesia negara sane medasar antuk ketuhanan yg maha esa lan negara sane menjamin kebebasan sekancan warga memeluk agama nyane suang�suang lan beribadat menurut agama lan kepercayaan nyane,d ados negara berketuhanan pemerintah indonesia nyantenan kwentenan agama wantah punike islam, kristen, Katolik, hindu, budha, lan konghuco, kewentenan agama medruwe margi becik antuk warga riantuk agama nukung ngatur kehidupan warge indonesia ring aspek sosial,aspek ekonomi naler aspek
kerohanian.English
-
Indonesian
-
Balinese
Kasukseman pariketan Tri Hita Karana lan desa adat ring Bali sampun wenten ring konsep desa adat ring Perda Provinsi Bali Nomor 4 Tahun 2019 Pasal 1 ayat 8 sane nganinin indik desa adat inggih punika pasikian masyarakat hukum adat ring Bali sane madue genah, kedudukan, dudonan asli, hak-hak tradisional, arta brana soang-soang, tradisi, tata krama kauripan krama sane turun-temurun saking pasikian genah suci.
English
-
Indonesian
Penjelasan hubungan Tri Hita Karana dan desa adat di Bali telah ada dalam konsep desa adat di Perda Provinsi Bali Nomor 4 Tahun 2019 Pasal 1 Ayat 8 dimana desa adat merupakan kesatuan masyarakat hukum adat di Bali yang memiliki wilayah, kedudukan, susunan asli, hak-hak tradisional, harta kekayaan sendiri, tradisi, tata krama pergaulan hidup masyarakat secara turun temurun dalam ikatan tempat suci (Kahyangandesa).
Balinese
Indik puniki sampun tersurat ring pasal pertama dasar negara Indonesia Pancasila inggih punika “Ketuhanan Yang Maha Esa” lan Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun 1945.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kebebasan sajeroning agama kajamin ring UUD 1945 pasal 29 sané maosang indik Negara madasar antuk Tuhan Yang Maha Esa miwah Negara Jaminan Kebebasan soang-soang krama mangda nganut agama soang-soang miwah mabakti manut agama miwah kepercayaan soang-soang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekadi sane sampun kasurat ring pasal 33 ayat 1 UUD 1945 sane maosin indik “fakir miskin lan anak cerik sane terlantar kapelihara olih negara”.
English
These individuals often use assistance measures as an effort to get attention and praise from the public via social media without thinking about the truth of what is happening on the ground.
Indonesian
Seperti yang sudah tertulis pada pasal 33 ayat 1 UUD tahun 1945 yang berbunyi bahwa “fakir miskin dan anak-anak terlantar dipelihara oleh negara”.
Balinese
Hal punika kabecikang olih pasal 28E ayat 1 UUD 1945 sane maosin ′′Satiok warga negara bebas menganut agama lan beribadah sesuai dengan agamanya′′.
English
-
Indonesian
-
Balinese
dadine rage masi pade pade harus saling ngormatin, kerane ring UUD masi wenten pasal 29 ayat 2 ape to???
English
-
Indonesian
-
Balinese
Selanturannyane pasal 28J ayat 2 UUD 1945 indik ngejalanin hal lan kebebasane.
English
-
Indonesian
-