h) e\Ð n/,
Root
engken
Other forms of "engken"
—
Definitions
- Morphologically is the basic form of interrogative categorization. In lexical semantics 'engken' means 'how' en
- which one; how (Andap) en
- Secara morfologis merupakan bentuk dasar yang berkategori interogatif. Secara semantik leksikal 'engken' berarti yang bagaimana. (Andap) id
- yang mana; bagaimana (Andap) id
Translation in English
wich one
Translation in Indonesian
yang mana
Synonyms
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
engken
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Engken sepatune ane beli dibi?
English
Which shoes you bought yesterday?
Indonesian
Sepatu mana yang kamu beli kemarin?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
yening nepuk nyame ane melah tusing engken bagus ajak megesah lan tusing demen ngomonga diduri.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakat nan harus sadar engken pentingne rambut lantang anggon para istri apang sing mudah terpengaruh oleh zaman atau sosial media apang bali tetap terkenal dengan ciri khas rambut lantang lan selem alami, hal nike sane patut diperhatikan atau dadiange panutan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakat nan harus sadar engken pentingne rambut lantang anggon para istri apang sing mudah terpengaruh oleh zaman atau sosial media apang bali tetap terkenal dengan ciri khas rambut lantang lan selem alami, hal nike sane patut diperhatikan atau dadiange panutan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Engken je bedane?
English
What's the difference though?
Indonesian
Padahal apa bedanya?
Balinese
Ngudiang nah liu fenomena yen panak muani ne lekad oranga aget ucapina selamat, yen luh sai oranga "nah sing engken kanggoang".
English
Why are there so many phenomena when boys who are born are said to be safe and considered lucky, but if women are often said "yes, that's okay".
Indonesian
Mengapa ya banyak fenomena jika anak laki-laki yang lahir diucapkan selamat dan dianggap beruntung, tapi jika perempuan sering diucapkan "iya tidak mengapa".
Balinese
Sebenarne tiang wenten lagu Bali ane tiang senengin, nanging engken kaden adi bisa ten gendingang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen suba kene, biasane tiang langsung merasa "Mih, awake demen san ajak gendingan luar negri, nganteg ane paek sing tolihe." Engken je asane nah?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang Dewa ayu pratiwi anak ane ngoyong di Bangli ,mangkin tiang kal nyeritaang kidik tentang Bangli.Bangli sinulih tunggil kabupaten sane terletak diprovinsi bali ,Bangli ngelah maskot ane madan bunga Pucuk bang,di bangli ade mase alun alun ane dadiange tongos melali , tongos konser,tongos pentas seni (Pensi) .Di alun alun bangli liu ade playanan anak cenik, tongosne linggah, di alun alun bangli ade mese café anggon tongos meblanja anake sane melali kemu.selain alun alun ade mese tongos mendaki ane di gunung batur (kintamani) ,liu anake ane luas mendaki kemu nyingakin pemandangan alam ane ade di bangli.Di bangli ade mese tongos melali di desa penglipuran ane demeninne ken tamu tamu luar negeri ,engken seng demen tamune melali ke penglipuran tongosne leh sajan ,kanti penglipuran maan julukan ke 3 sebagai desa terbersih di dunia .di bangli ade mase tongos ane ngelah tradisi unik ane ade di desa Trunyan ane ngelah tradisi mayat /jasad anak ane sube mati jange di beten punyan (taru) Menyan .unikne mayate ento tusing mengeluarkan bau busuk .sehingga tradisi ene dadi salah satu daya tarik istimewa ring kabupaten Bangli sane liu kunjungine ken wisatawan .
English
-
Indonesian
-
Balinese
Engken Ne, Adi Rage Mekejang Bisa Dadi Kene Jani ….
English
-
Indonesian
-
Balinese
Maan satuan anak lingsir unduk engken ane patut kalaksanaang, engken ane ten patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
engken carene apa tusing blabar?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Masyarakate liu paling engken caranne apang ngidaang nekaang pipis diapin dijumag dogen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uling peken, tiang tusing ngaba apa, karne mekejang menek bahan panganne.Kadang kadang tiang ngelah keneh "engken carane pipise ne cukup apang ngidaang ngajeng".
English
-
Indonesian
-
Balinese
Anak ngorahang kangen obat ne katemu, nanging engken carane nak katemu?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_can_the_government_best_promote_literacy_in_Bali%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_can_the_government_best_promote_literacy_in_Bali%3F
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_can_the_ocean_be_used_to_help_our_economy_in_an_environmentally_sustainable_way%3F
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_should_billboards_be_regulated_to_save_the_environment%3F
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_should_billboards_be_regulated_to_save_the_environment%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_should_billboards_be_regulated_to_save_the_environment%3F
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
Balinese
Lantas, engken carane rage memaksimalkan fungsi-fungsi Basabali Wiki nika dengan maksimal?
English
Basabali Wiki is a digital platform where the local community could share informations, voicing their opinions, and replied to each other's opinions.
Indonesian
Lalu bagaimana cara kita dapat memaksimalkan fungsi Basabali Wiki ini?
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_to_avoid_sexual_abuses_in_Bali%27s_educational_communities%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_to_avoid_sexual_abuses_in_Bali%27s_educational_communities%3F
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_to_reduce_waste_at_school_canteen%3F
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_to_reduce_waste_at_school_canteen%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_How_to_reduce_waste_at_school_canteen%3F
Balinese
Ne jani suba reko ia kelihan, ngrsep munyi, nawang matujuhang, kangin kauh, kaja kelod, ngomong I Sigir teken memene, “Meme, Meme engken bapan icange nguda icang sing nawang?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ne jani suba reko ia kelihan, ngrsep munyi, nawang matujuhang, kangin kauh, kaja kelod, ngomong I Sigir teken memene, “Meme, Meme engken bapan icange nguda icang sing nawang?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali inggih punika daerah sane kentel antuk budaya,terutama igel igelan Bali,nanging mangkin igelan Bali sasan punah krane ring Bali sube langah Wenten perlombaan antuk igelan Bali,mangkin lomba sane sesai kelombakan inggih punika lomba dance, Len terus kene engken budaya Bali sing engsapine?,ngiring Semeton sareng sami lestariang budaya lan seni Bali,sekadi melajahin lebih bek ingel igelan Bali sane konden irage uning lan astungkare diadakan lomba igelan Bali terutama antuk kaum generasi Z
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_In_your_opinion,_what_impact_will_the_massive_construction_of_large_malls_have_on_the_local_Balinese_community%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_In_your_opinion,_what_impact_will_the_massive_construction_of_large_malls_have_on_the_local_Balinese_community%3F
Balinese
Engken panadine Dewi Sri selanturnyane?
English
-
Indonesian
Apa yang akan terjadi pada Dewi Sri kemudian?
Balinese
Yen terus"an kal panes kene sing ade ujan engken ye kal dadin gumine saget timpal tiang ngemadaka ujan.nah bin kejep ne gulem gede teko langsung ujan ane bales ngelantes kati mani.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kene abed tiang “ duh, nak engken mobil-mobil ne ngoyong dini, padahal be jelas-jelas ada plang “P” mecoret dini ”
Digantin tiang sampun nglewatin macet ento, ngoyong tiang ditongos parkir ne beneh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen sik Jana e ngae engken?
English
-
Indonesian
keto Kadek matakon. “Yeh, Kadek sing tawang?
Balinese
Ada saget krama ane lekad suba ngenah ada ceciren disabilitas, keto masih pet prade ne keni musibah ane ngaenang ragane disabilitas, engken rasane apang Guru Wisesa ane nanggung pamiayan idupne, ngemaang masih pendidikan anut uli dedemenannyane, apang ngidang ragane sumeken memaksimalkan kabisan diastun ngelah kekirangan.
English
-
Indonesian
Bilamana ada masyarakat yang lahir sudah tampak ciri-cirinya terkena disabilitas, begitu juga bila ada yang terkena musibah menyebabkan terkena disabilitas, bagaimana jika Pemerintah yang menanggung biaya hidupnya, memberikan pula pendidikan yang sesuai dengan kegemarannya, agar mereka dapat sungguh-sungguh memaksimalkan potensinya walaupun mempunyai kekurangan.
Balinese
Tusing berpikir kija kija jeg fokus gen ane di mukak , engken carane ia sukses apang ngebanggaang bapa memene.
English
-
Indonesian
-
Balinese
De san irage kanti kalahange teken turis, uliante irage harus nyak usahe engken je carane pang bali sayan becik dimata dunia pang nyak irage kayangne dengan penuh bangga ngorahang NE MADAN BALI.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pemerintah seharusne memiliki cara engken apang ring jalan jalan diBali ngidang mengurangi kemacetan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen cara tiang, sing engken pemimpinne ngae visi ane sadarana kewala tatas arah muah tetujonne.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Men yen kene, engken lut jani?.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen keto, engken caranne rakyat ane lacur medaar makanan bergizi?
English
-
Indonesian
Warga Kesulitan Makan 20 Menit di Tempat: Enggak Masuk Akal.
Balinese
Engken sikap lan tanggung jawab tiang len ada pengungsi ane teka ke umah tiang ulian konflik di tongosne ngoyong?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kenape di Bali Liu anak minum minuman beralkohol ape penyebabne, engken carane pang di Bali bedik Ade anak minum?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Satonden pesu, nu lakar mukakin pintu gerbang, tepuklah bedik-bedik ada anak luh ibuk ibuk ngajak nak cerik tetelu, bih engken je dug dag dug dag bayu bane yen misalne ternyata to selingkuhan i bapa nagih tanggung jawab, buik jeg uug prajani keluarga ragene toh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris engken carane menahin kebijakan gering agung varian baru Covid-19 jani pemerintah perlu nabehin migitasi adenan.
English
-
Indonesian
Lantas bagaimana cara memperbaiki kebijakan penanganan bencana varian baru Covid-19 adalah pemerintah perlu memperkuat mitigasi lebih baik.
Balinese
Men yen taken tiange “ adi pragat uptade gen di media sosial?” kene sautne “ pang nuutin jaman! ”, “dot gen je”, “nuutin keneh tiange je”, akeh san pesaur timpal-timpal tiange.
Sujatine sing engken uptade status ring sosial media, nangin sampunang ngawag-ngawag ngae status.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mih,,, engken serune len suba ngae kaketo sane ten nelahang bayu liu utawi coba-coba polih hadiah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Iraga masyarakat Bali sampun sepatutne mekeneh krana akeh wisatawan asing sane wikan minakadi yening jagi metumbasan sampun uning ajin barang, sampun wikan mekarya bisnis ngerengkar motor sane engken motor punika malih ke sewaang oleh wisatawan asing sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Bali kasub asri tapi yen suba cara kene, pasti jelek penampen wisatawan mancanegara ane teka mai, engken ne nyama?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jani pang engken ngetiang linuh pang sing kejadian Ben.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah disubane keto engken carane ngae apang alit alite demen mangigel puniki?
English
-
Indonesian
Namun sekarang banyak sekali anak-anak yang tidak suka menari, kalau dipaksa nanti salah sendiri.
Balinese
Engken nah yee cara ne misa panak cenik toh maplalian alat musik tradisional.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Titiang mikir engken nah ye generasi panak-panak jaman jani, panak cenik gen sing misa maplalian alat musik tradisional.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Misi yen tlektekang jani bajang bajang e mare neked di pure sg je bantene unggahange malu melange ,nanging jek hpne jemake malu agone mefoto lantas fotone malunan unggahe di sosmed , ngendahan cin to masi ade kanti ngemasin viral ladne taen ade bajang bajang ane ngae tiktok di pure sambilange nunas bije misi sambilange kedek kedek, Mihh kenehang teh ije be kaden medah vidione to jek ajak agumian mebalih sube ,tiang ajin turu dadi nak bali men heran bane nepuk,bakat kenehenang masi bane yen anak luar nepuk engken je kenehne .Aduhhh jek inguh keneh tiange jani yen ngenehang ang truna truni baline jani , harepan tiange apang jani truna truna baline ngidang inget teken kewajiban ,lan bajang bajang e jani ngidang ngerti teken tata care mabusana yen luas ke pure apang sopan ngenah lan pang sg jelek tepuke teken wisatawan ane teke ke bali,apang sg nyan campahange budaya iragene ulian irage pedidi ane tepuke nyampahang malunan , lan apang ngdang ngemang contoh ane luung baang cerik cerik jani ane ade di bali pang sg lakar ane bajang" an dadine ngemang contoh ane jelek baang ane cenikan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Uling sosialisasi puniki iraga nawang engken carane mabahasa Bali sane becik, napi pentingne nganggen Bahasa Bali ring kehidupan sehari-hari, lan punapa antuk mangda Bahasa Bali puniki iraga ngelestariang.
English
-
Indonesian
Lomba Wikithon ini adalah salah satu gerbang yang dibuat oleh para generasi muda yang tanggap akan pentingnya kelestarian Bahasa Bali.
Balinese
tiang nepukin got ane liu misi lulu ento ngerananyang yeh got e tusing lancar lan mampet ulian liu anak e sembarangan ngutang lulu nh engken cara ne apang warga sadar lan nyak gotong royong agar got e kedas
English
-
Indonesian
saya melihat selokan yg banyak sampah, itu yg menyebabkan air nya tdk bisa mengalir.
Balinese
perpus ne sepi sing ada murid nak mabaca buku ka jaman jani, tiang masi mikir engken ye panak-panak misa mabaca buku 1 gen, pang sing yee meplalian game gen gae ne di jumah,sekolah, miwah manapun.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nak nak cenik jani sube ngidang negak motor
Pidan dimasa masa tyang smp mre ngidang negak motor jaman jani kls 5 sd sube ngidang kesyab tyang nolihg dijalanann ngeber ngeber dijalan ngabe motorr astungkaraa je selamat men sing engken nasibne to untung tuhan baik ngemaang keselamatann tyang mikir sing nyeh dijalanan padahal nu cenik
English
-
Indonesian
-
Balinese
engken je yen keindahan lan keasrianne ilang?
English
One of its tourist destinations is the beach.
Indonesian
Bagaimana jika keindahan dan ke asrian pantai itu hilang cuma karena banyak nya sampah yang ada di pesisir pantai yang di akibatkan oleh aktivitas di sekitar pantai maupun dari sampah yang terbawa oleh ombak pantai.Supaya hal tersebu tidak terjadi karena banyak orang yang tidak peduli dengan kebersihan pesisir pantai.
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
Balinese
Halo nyame ????????
Engken kabar ne
English
-
Indonesian
-
Balinese
Haaiii, engken kabare??
English
-
Indonesian
Haaiii, apa kabar nihh?
Balinese
Penutup :Paksi Ireng uning sane engken parilaksana sane patut utawi kaon, iraga dados jadma manusa seken lakar maparilaksana sane jele kemanten?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah ing engken, Wi be nebak kar kene jawaban Luh ne."
("Suksma Luh ink jujur ken Wi, alasan Luh ing nyak ajak Wi")
English
-
Indonesian
Wi : "Sekarang kan sudah tinggal menunggu tamat (sekolah), Wi sekarang mau berterus terang.
Balinese
Kene ba iraga yen kal dadi pemimpin harus maan malu ngerasaang engken dadi masyarakat, pangsing ngidang tuah dadi tukang arah dogen, di maan duman gae pangsing simalu ngorang arah.
English
-
Indonesian
Begini seharusnya jika ingin menjadi pemimpin, harus merasakan menjadi masyarakat, agar tidak menjadi tukang arah saja, jika mendapatkan kerjaan tidak paling pertama yang berkata 'arah'.
Balinese
A: Pang engken to
English
B: That is called reforestation or replanting trees.
Indonesian
A: Itu biar bagaimana?
Balinese
Engken unduke senggak ngoyong di jumah dogen basange pragat kerase seduk.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keweh pesan ngalih gae di masan pandemi nenenan, ngae tiang bingung engken carane ngalih pipis.
English
Based on what I experienced, I hope that the government will support local entrepreneurs by providing assistance and incentivizing people to shop and buy local Balinese products.
Indonesian
Dikeadaan ini saya malah lebih bersyukur karena saya mendapat ilmu baru bagaimana caranya memulai sebuah usaha ,walaupun usaha itu kecil.
Balinese
Tuturange suba engken carane apang bakat pipise ento.
English
-
Indonesian
Karena sangat ingin mendapatkan uang tersebut, saya kasi tahu agar menelpon saya nanti karena saya ingin mencari solusi bagaimana caranya saya memberikan uang voucher tersebut.
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
https://dictionary.basabali.org/Question_What_can_you_set_as_an_example_from_Bung_Karno_in_this_millenial_era%3F
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_What_can_you_set_as_an_example_from_Bung_Karno_in_this_millenial_era%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_What_can_you_set_as_an_example_from_Bung_Karno_in_this_millenial_era%3F
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
Balinese
Raris cingakin komentar ring fitur Engken Ton ring tautan puniki:
English
Please see comments from our What's Up feature:
https://dictionary.basabali.org/Question_What_do_you_think_about_the_new_facilities_at_Besakih_Temple%3F
Indonesian
Lihat komentar dari fitur What'sUp kami di tautan ini:
https://dictionary.basabali.org/Question_What_do_you_think_about_the_new_facilities_at_Besakih_Temple%3F
Balinese
Pokokne irage harus ngae rencana engken caranne apang bise ngae Bali mekebyah - kebyah lan terjaga selalu, namon sing mulai ulin irage ne ngubah terus nyen ketunden?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Halo ton, tahun depan sube pemilu nih, pemimpin sane engken keedotang?
English
-
Indonesian
-
Balinese
takonin lante teken ratu pedande nganggon bahasa bali alus ane lenan tusing ade ne ngerti lan paling lakar mesaut engken.
English
-
Indonesian
-
Balinese
ulian care jaman ne Jani Liu anak tusing bise mebasa Bali lan Nawang krune-krune asa Bali care sekadi titiang pedidi, Apang bisa anak siswa-siswi ane Jani me etika ane luung, mebasa Bali melah , Apang Nawang engken budaya Bali e miwah Apang Nawang mase cerita- cerita Bali sane dados anggen pengetahuan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mih jek dedarane gen daar ne tapi sing inget ngutang luu.Ape kaden ane ngranaang, apa mule males atau engken?
English
-
Indonesian
-